
Метки
Описание
«Сообщите о новости во Францию. Пусть вернется мой брат Гавестон…»
Примечания
Пейринги: Пирс Гавестон/Эдуард II; Пирс Гавестон/Маргарет де Клэр; Эдуард II/Изабелла Французская.
Кроме упомянутых героев в истории также задействованы прочие английские эрлы и исторические личности эпохи правления Эдуарда II.
Работа не претендует на высокую историчность и носит больше развлекательный характер, хотя автор всячески старается придерживаться известных исторический событий.
Посвящение
Моей музе с искренней благодарностью за неисчерпаемое вдохновение
Санкухар
08 ноября 2024, 11:55
Для пышного обеда в честь короля в шотландском замке Санкухар граф Корнуолл не пожалел ни средств, ни усилий. Более того, он желал поразить роскошью и великолепием даже если и не самого Эдуарда, то всю сопровождавшую его свиту. Поэтому тщательно продумывал каждую деталь при организации пира.
За короткий срок в крепость на границе Англии и Шотландии было доставлено все необходимое. Многочисленные слуги сновали по замку, подготавливая залы и покои к прибытию важных гостей. Сам Гавестон должен был приехать вместе с королем, и за подготовкой следил его распорядитель.
Важные гости прибыли ближе к вечеру. Король пребывал в приподнятом настроении. Он и Гавестон ехали впереди остальной процессии, и следовавшие за ними придворные и остальные эрлы наблюдали за тем, как они постоянно беседовали между собой, и король то и дело смеялся над очередной шуткой, отпущенной гасконцем. Самих шуток они расслышать не могли, так как Эдуард вместе с другом уехали далеко вперед, но никто из баронов не испытывал желания присоединиться к веселью монарха и его фаворита. Кроме того, Гавестон нарядился в дорогой, не самый подходящий для путешествия наряд, чем сильно выделялся на фоне остальных и не вызывал особых симпатий.
Въехав во двор крепости, король и остальная знать спешились. Эдуард первым прошел в распахнутые перед ним двери замка и оказался и прохладном полумраке. Его взгляд заскользил по стенам и потолку величественного строения.
– Здесь красиво, - заметил он.
– Да, чудесный замок, - согласился шедший рядом Гавестон. – Поэтому я выбрал именно его, - он жестом пригласил короля пройти дальше. – Ваша Милость желает отдохнуть с дороги? – нарочито почтительно спросил он.
Эдуарду были не слишком по душе эти переходы от привычного дружеского общения, когда их не слышали остальные, к церемонности при свидетелях, но ему приходилось с этим мириться.
– Да, - кивнул он. – Не помешало бы умыться и переодеться.
– Я велел приготовить одну из лучших спален.
– Надеюсь, она удобная? – король вложил в вопрос смысл, понятный лишь им двоим.
– Более чем, - усмехнулся в ответ Гавестон.
– Вот и отлично, - Эдуард довольно улыбнулся.
– Я провожу.
Пирс указал ему на лестницу, что вела на верхние этажи, и пошел рядом. Позади них поднимались пажи и слуги, которые несли личные вещи короля. Проводив Эдуарда в его покои и оставив его на попечение слуг, Пирс вернулся в главный зал и внимательно проверил, все ли было готово.
– Гостей уже проводили в их спальни? – спросил он своего распорядителя.
– Да, милорд, - кивнул тот.
– Еда готова?
– Да, милорд.
– А вино?
– Разлито по кувшинам.
– Музыканты?
– Уже здесь и ожидают.
– Прекрасно! – Гавестон довольно улыбнулся. – Это должен быть славный пир.
– Так оно и будет, милорд, - распорядитель сделал легкий поклон головой.
– Напомни, чтобы я тебя вознаградил, когда все закончится, - кинул ему через плечо Пирс, выходя из зала.
– Благодарю вас, милорд! – улыбнулся в ответ мужчина и снова поклонился, уже гораздо ниже.
***
Эдуард был весел и расслаблен. Празднество, устроенное его фаворитом, удалось на славу. Столы ломились от угощений, а вино текло рекой. Гости быстро прониклись атмосферой хмельного веселья, а двое музыкантов из Уэльса, Йеван и Йетель, развлекали короля и его свиту игрой на флейте и свирели. Они притопывали ногой и пританцовывали в такт ритму мелодии, чем доставляли Эдуарду удовольствие. – Где ты нашел этих музыкантов? – спросил он, склонившись к Гавестону, который сидел справа от него, с довольным видом развалившись на стуле. – Я велел своим людям найти самых лучших, - Пирс подался вперед и потянулся к своей чаше. – Нравятся? – Да! – ответил Эдуард и тоже сделал несколько глотков вина. – Я хочу, чтобы они выступали в Виндзоре. – Будут, - уверил его друг. Король огляделся в поисках своих слуг, и один из них тут же склонился к нему. – Дайте каждому из этих бардов по фунту, когда они закончат свое выступление, - велел он. – Они это заслужили. – Да, Ваша Милость, - слуга снова поклонился и исчез. – А вы щедры сегодня, - усмехнулся Гавестон. – Ваша Милость, - он передразнил тон слуги и рассмеялся. Уже изрядно захмелевший, Эдуард наклонился к нему настолько сильно, что его голова едва не коснулась плеча фаворита. – Я всегда щедр к тем, кто этого заслуживает, - с улыбкой ответил тот. В это время музыканты заиграли новую ритмичную мелодию, от души приплясывая под собственные аккорды. Гавестон посмотрел на них, а потом вновь повернулся к королю. – Этим двоим видимо уже сообщили о том, что ты проявил к ним милость, - заметил он. – Теперь они будут стараться еще больше. Эдуард с довольным видом откинулся обратно на спинку своего стула. – Надо отдать должное графу Корнуоллу, - сидевший с другой стороны, Ланкастер переманил на себя его внимание. – Ужин удался на славу. Не так ли, дорогой кузен? – по его губам скользнула улыбка. – Полностью с этим согласен, - кивнул король. – Боюсь, как бы он не избаловал нас подобными изысками. Далеко не каждый может устроить столь пышное празднество! Последняя фраза была сказана Эдуардом слишком громко, и сидевшие за столом бароны обернулись в его сторону. По лицу некоторых из них пробежала тень, а взгляды метнулись к фавориту. – Я всегда к вашим услугам, - Гавестон допил свое вино и сделал знак, чтобы его чашу снова наполнили. – Могу устраивать подобные пиры в любое время, когда вы пожелаете. – У графа достаточно средств, чтобы часто баловать тебя вкусной едой и хорошим вином, - Ланкастер продолжал ухмыляться, переводя взгляд с короля на его друга и обратно. – Ведь ты об этом заблаговременно позаботился. Эдуард почувствовал укол в его последней фразе. – Как я уже сказал Перро, - сдержанно произнес он, - я всегда щедр к тем, кто этого достоин. – Несомненно, - выражение лица Томаса нисколько не изменилось. – Кстати… - начал было король, но запнулся, кинул взгляд на Линкольна, и, убедившись, что тот был увлечен разговором и не слышал его, продолжил. – Ты уже уладил все вопросы со своей женой? До нас дошли слухи, что ей не понравилась твоя новая любовница. – Она уже пожаловалась отцу? – Ланкастер тоже посмотрел на Линкольна, который приходился ему тестем. – Об этом нам ничего не известно, - покачал головой Эдуард. – Вам? – с презрением переспросил Ланкастер и посмотрел на Гавестона. – Нам не особо интересно, - парировал гасконец. – Но при дворе ходят всякие слухи, - в его тоне также послышалась презрительность. Королевский кузен поджал губы. – Просто найди кого-то другого, - вмешался в их перепалку король. – Ту, которая устроит твою жену. – Менее красивую? – усмехнулся Гавестон. – Это будет нелегко, - он потянулся к своей чаше с вином. Не удержавшись, Эдуард громко рассмеялся и не сразу заметил ледяной взгляд кузена, которым тот его сверлил. Бароны за столом умолкли и вновь посмотрели на короля. Прервав свой разговор, Линкольн также обернулся в сторону монарха, и в его взгляде мелькнуло недоумение. В это время его собеседник легко коснулся его руки и что-то шепнул ему на ухо, видимо намекнув, что король был уже во власти хмеля, после чего Линкольн вернулся к их беседе. – Ты жесток, - с трудом перестав смеяться, произнес Эдуард. – Тот, кто считает, что я не прав, пусть первым бросит в меня камень! – Гавестон перефразировал известное высказывание Христа. – Прекрати! – король сжал его руку и снова зашелся от смеха. – Уверен, даже сам граф Ланкастер этого не сделает, - невозмутимо продолжал Пирс, ловя на себе ледяной взгляд Томаса. – В противном случае, он не искал бы отдушины в объятиях красавиц. – Кстати, о красавицах, - подался вперед Ланкастер. – И о любовницах. Я слышал, что леди Элинор ле Диспенсер ждет свое первенца, но у меня посещают смутные сомнения касательно того, чей именно это первенец: ее супруга Хью или… - он многозначительно умолк. Эдуард перестал смеяться и откашлялся. – Конечно же ее достопочтенного мужа, - насколько мог серьезно ответил он. – И вообще, - он сделал вид, будто сердится, - тебе не пристало сплетничать, дорогой кузен. Теперь уже, в ответ на его слова, громко рассмеялся Ланкастер. – О, да, Ваша Милость! Вы, несомненно, правы! – воскликнул он. – Я всегда прав, - Эдуард довольно улыбнулся. Томас перестал смеяться, подался вперед и заговорил уже более тихим голос. – Так чей это ребенок? – он ухмыльнулся. – Если даже ты этого не знаешь, то Диспенсер точно знает. – Ему следует быть благодарным, - вмешался в их разговор Гавестон. – За измены жены? – перевел на него взгляд Ланкастер. – За первенца, которого подарит ему Господь, - губы гасконца скривились в усмешке. – Именно так, - поддакнул Эдуард. – Как я понимаю, граф Корнуолл тоже всегда прав, - меря его скептическим взглядом, Томас откинулся на спинку стула. Король ничего не ответил, но на его лице отразилось смущение, больше подходящее девице при упоминании ее возлюбленного. Он украдкой кинул взгляд на сидевшего рядом друга, а затем снова посмотрел на кузена. – Можешь не отвечать, - помахал рукой Ланкастер. В это время слуги начали уносить со столов уже опустевшие блюда и подавать десерт. И если изначально гостям прислуживали юноши, то теперь в зал вошли молодые девушки с подносами, разносившие угощение. Одна из них, яркая брюнетка с вьющимися волосами в зеленом платье с вырезом гораздо глубже допустимого, явно старалась привлечь внимание высокородных лордов. Она шла вдоль столов, пританцовывая под музыку, призывно покачивая бедрами, и улыбалась провожавшим ее взглядами мужчинам. Оказавшись у стола, за котором сидел король, девушка в зеленом поставила перед ним поднос, намеренно склонившись настолько низко, что и сам монарх, и сидевшие рядом с ним люди не могли не увидеть ее едва ли прикрытую пышную грудь. Эдуард невольно замер, разглядывая служанку, а Гавестон, смерив ее оценивающим взглядом, хитро улыбнулся. – Кто-то хочет что-то сказать о красавицах? – проговорил Ланкастер, также оказавшись во власти распутной чаровницы. – Даже не думай! – отрезал Эдуард, продолжая неотрывно наблюдать за девушкой. Та, в свою очередь, довольная произведенным впечатлением задержалась еще на пару минут у королевского стола, а затем той же обольстительной походкой неторопливо проделала обратный путь по залу до дверей. Гавестон поднял руку и положил ее на спинку стула Эдуарда, который провожал служанку взглядом. – Помнишь, я сказал, что велел своим людям найти самых лучших? – шепнул он в самое ухо королю. – Это касалось не только музыкантов. Эдуард повернулся и их лица оказались всего в нескольких сантиметрах друг от друга. – Ты во всем… преуспел, - проговорил он и почувствовал, как рука Пирса коснулась его плеча. То ли от выпитого вина, то ли легкого возбуждения, которое накрыло его. Эдуарду стало жарко, и он машинально оттянул рукой воротник туники. – Велеть открыть больше окон? – спросил Гавестон, замечая его жест. – Не надо… - покачал головой Эдуард. – Я… Возникший перед ними граф Пембрук не дал ему договорить. – Ваша Милость, - Аймер де Валенс сделал легкий поклон головой. – С вашего позволения я бы хотел удалиться к себе. Вино было просто великолепным, и боюсь, я выпил его слишком много. Гавестон повернулся, окинул его раздосадованным взглядом, но даже не подумал сменить позу, которая явно смутила Пембрука, хоть тот и не подал виду. – Доброй ночи, граф, - кивнул де Валенсу король. – Отрадно слышать, что вам понравилось вино, но жаль, что вы покидаете нас столь рано, - добавил организатор ужина. – Да, должен признать, что и угощение, и напитки были отменными, - признался Пембрук. – Доброй ночи, - он вновь поклонился королю. – Доброй ночи, - проговорил вслед удалявшемуся Пембруку Гавестон. – Маленьким мальчикам уже пора спать, не так ли? – он вновь шепнул на ухо Эдуарду. – Надо было найти для него кормилицу, чтобы ждала его в его спальне. В ответ король прыснул со смеху, наклоняясь чуть ли не к самому столу. Его громкая реакция застала Пембрука на пороге зала, и тот невольно обернулся. Он не знал, над чем именно смеялся Эдуард, но ему все равно стало не по себе, и граф поспешил уйти.***
Была уже глубокая ночь, но сквозь открытое окно в королевскую спальню долетали голоса засидевшихся за столом гостей, которые расходились по своим спальням. Кто-то что-то воскликнул, а потом раздался громкий смех, после чего все звуки стали совсем тихими. Издали слышались голоса солдат, охранявших крепость, которые становились на ночной караул. Небо, чистое почти весь день, затягивали тяжелые тучи, заволакивая луну и предвещая ливень. Король окинул нетерпеливым взглядом пажей, которые уже помогли ему раздеться и облачиться в халат, а теперь поспешно убирали его одежду. Один из них почтительно поднес ему сорочку для сна. – Не надо! – отмахнулся Эдуард, и паж тут же отошел. Когда за последним из них закрылась дверь, король облегченно выдохнул, наслаждаясь воцарившейся тишиной. В нетерпеливом ожидании Эдуард прошел к кровати и присел на край. Его ладонь легла на мягкую ткань покрывала и провела по ней. Наконец, в ночной тишине послышались тихие шаги. Тихо скрипнув, дверь приоткрылась, и король увидел на пороге долгожданного визитера. Гавестон все еще был в драгоценностях и наряде, в которых блистал во время пира. Король помнил, что его друг пил не меньше остальных, но совершенно не выглядел хмельным, что всегда удивляло и даже вызывало некоторую зависть. – Я думал, ты уже спишь, - наигранно удивлено произнес гасконец и развел руками. – Перестань! Эдуард встал со своего места и, приблизившись к другу, обнял его за шею. – Тебя долго не было. – Мне надо было уладить одно маленькое дело, - Гавестон обнял его талию и уверенно привлек к себе. Он был слишком близко, и Эдуард не удержался. Их губы слились в поцелуе, и король почувствовал, что наконец-то мог расслабиться и отдаться во власть своего любовника. – Подожди, у меня есть для тебя подарок, - Пирс мягко отстранил его и хитро улыбнулся. – Какой еще подарок? – последовал удивленный вопрос. – Терпение, брат мой! Гавестон выпустил его из своих объятий и вернулся к двери. Приоткрыв ее, он позволил стоявшей за ней женщине скользнуть в комнату. Она скинула капюшон плаща, и Эдуард узнал в ней служанку в зеленом платье. Томные полные губы девушки маняще улыбались. Гавестон встал позади нее и, потянув за шнурок, которым был завязан ее плащ, избавил гостью от него. – Это… - он осекся и обратился к гостье. – Напомни, как тебя зовут, милая? – Инис, - отозвалась она. – Инис, - повторил он, переводя взгляд на Эдуарда. Его руки легли на плечи девушки и медленно приспустили с них края платья вместе с исподней рубашкой, почти обнажая и так едва прикрытую грудь. Инис повела плечами, и одежда сползла к ее ногам, полностью открывая взору мужчин красивое тело. Эдуард замер от неожиданности. В полумраке и отблесках свечей она выглядела как восхитительное неземное существо. Красивый изгиб ее соблазнительных форм пленил и возбуждал. Через ее плечо король кинул взгляд на друга и увидел, что тот начал раздеваться. Он делал это не торопясь, сначала избавляясь от множества украшений, а после и от одежды. Тем временем Инис перешагнула через свое, лежавшее на полу платье, и приблизилась к королю. – Ваша Милость позволит? – ее пальцы потянулись к поясу его халата. – Да, - кивнул он. Она медленно развязала пояс и развела в сторону края его одеяния. Ее руки обвили его за шею, а губы увлекли в страстный чувственный поцелуй. От нее приятно пахло чем-то сладким, что только распаляло его страсть. Эдуард скинул халат и отбросил его в сторону. Он обнял девушку и без стеснения начал ласкать ее тело. Любовная игра разгоралась. Инис оторвалась от его губ и начала покрывать поцелуями его шею и грудь, опускаясь все ниже и ниже. Ее пальцы скользнули ему в пах и мягко сжали его мужское достоинство, которое сразу же отреагировало на прикосновение. Ни на минуту не прекращая ласк, Инис опустилась на колени. Ей удалось вырвать из его груди легкий стон, когда ее мягкие влажные губы коснулись кончика его члена, а затем сомкнулись вокруг него. Эдуард прерывисто задышал, невольно касаясь ладонью ее затылка. Красивая обольстительница искусно доставляла ему удовольствие, но пока не собиралась доводить свое дело до конца. Внезапно оторвавшись от его достоинства и поднявшись с колен, она вновь начала целовать его в губы. Эдуард властно прижал ее к себе, и теперь они со всей страстью предавались взаимным ласкам. К этому времени Гавестон уже тоже успел полностью раздеться. Пару минут он наблюдал за тем, что происходило между королем и Инис, а затем приблизился к ним. Взяв девушку за предплечье, он притянул к себе и обнял со спины. Одна его ладонь легла на ее грудь, лаская ее, а вторая провела по плоскому животу и скользнула в пах. Инис громко выдохнула и откинула голову назад. Их губы соприкоснулись и слились в поцелуе. В следующее мгновение он развернул ее лицом к себе и, подхватив на руки, понес к кровати. Глаза Эдуарда с восхищением скользнули по его обнаженному телу. Он завороженно смотрел на то, как Пирс уложил ее на постель, вынуждая своими ласками стонать от удовольствия и полностью раскрываться перед ним. Гавестон безраздельно властвовал над своей партнершей, но при этом умело доводил ее до вершин невероятного блаженства и удовольствия. Неожиданно Пирс оторвался от девушки и лег рядом, бросая взгляд на Эдуарда и давая понять, что уступает ему очередь овладеть ею первым. Король приблизился к кровати и коленями взобрался на нее. Инис призывно потянулась к нему, и он накрыл ее своим телом. Еще несколько мгновений, и они стали одним целом. Она обхватила его ногами за талию и вцепилась пальцами в спину. Она прерывисто дышала и стонала под его напором. Эдуард подхватил ее за бедра и, поднявшись на коленях, усадил на себя сверху. Инис выгнулась в спине и подставила грудь под его поцелуи. Воспользовавшись удобной позой, в которой они находились. Пирс тоже встал на колени и пристроился позади Инис. Плюнув себе на руку, он растер слюной свой член и овладел девушкой сзади. Оказавшись во власти обоих мужчин одновременно, она громко застонала, одной рукой вцепившись в плечо Эдуарда, а второй в бедро Гавестона. Несколько последующих минут ими безраздельно правила охватившая их страсть. Наконец, король выдохнул первым, но не сменил позы, дожидаясь пока у его друга тоже не наступит момент разрядки. Затем он подался назад и все еще тяжело дыша растянулся на постели. Пирс тоже отстранился от девушки и лег с другой стороны. Утомленные любовной игрой, они некоторое время лежали в тишине, тяжело дыша и слыша лишь биение собственного сердца. Отдышавшись, Инис приподнялась на локтях и улыбаясь одарила легкими поцелуями сначала одного, а затем второго своего партнера. Вероятно, в ту минуту она сравнивала их, решая который из мужчин был лучшим любовником. Пока она размышляла, Гавестон поднялся с постели и подошел к стулу, на котором оставил свои вещи. Вытащив из кармана туники небольшой мешочек, он показал его Инис и потряс. Внутри громко зазвенели монеты. Девушка тут же соскочила с постели и подошла к нему. – Держи, - он протянул ей деньги. – Ты заслужила. – Спасибо, - она широко улыбнулась и взяла мешочек с монетами. – А теперь можешь идти, - добавил он. Инис подняла с пола свою одежду и натянула на себя. – Я хочу встретиться с тобой снова! – шепнула она, срывая с его губ легкий поцелуй. – Я приду, - кивнул в ответ гасконец. Она хитро закусила губу и выскользнула из королевских покоев. Дождавшись, пока ее шаги окончательно стихнут в коридоре, Пирс запер дверь на засов и вернулся в постель. Эдуард наблюдал за ним, подложив руку под голову. – Она понравилась тебе? – Гавестон лег рядом с ним. – Да. Она знает толк в любви, - усмехнулся король. – И в деньгах, - добавил Пирс. – Скажи, - он повернулся на бок и, приподнявшись, подпер рукой голову. – Леди ле Диспенсер действительно ждет твоего ребенка? Эдуард засмеялся в ответ. – Моего, - признался он. – Ты так уверен в этом? – Она тогда не была близка со своим мужем, только со мной… Во всяком случае, она так сказала, - ответил он. – Но я ни коем образом не буду предъявлять права на этого ребенка. Пусть Диспенсер воспитывает его как своего сына. – Весьма благородно. – Спасибо. Эдуард вытащил руку из-под головы и провел пальцами по груди друга. – Я хочу тебя!.. – глухо проговорил он. – Прямо сейчас. – А я и не собирался уходить, - покачал головой Пирс. Он потянулся и заключил его в свои объятия, наклоняясь и целуя в шею. – Я хочу, чтобы ты сделал со мной все, что ты делал с Инис! – прошептал Эдуард, закрывая глаза и обнимая его. Ему было немного не по себе так открыто признаваться в своих потаенных желаниях, но страсть развязывала ему язык и прогоняла прочь чувство стыдливости. – Я сделаю… - раздался возле его уха обжигающий шепот, - все как ты любишь. Запах любимого тела, смешанный с ароматом каких-то восточных благовоний, которые нравились Пирсу и уверенные прикосновения его сильных рук заставляли короля окончательно позабыть о том, что осталось за дверьми его спальни. Гавестон приподнялся, и их губы в очередной раз сомкнулись в поцелуе, в то время как его пальцы, до это ласкавшие упругие ягодицы любовника, проникли в щель между ним и добрались до заветной точки. Эдуард постарался расслабиться, чтобы впустить его в себя. В первое мгновенье он зажмурился, так как ему стало немного больно. Но, подготавливая его, Пирс действовал медленно и аккуратно, и чувство дискомфорта постепенно отступило. – Я хочу… видеть тебя… - прерывисто дыша, попросил Эдуард и раздвинул ноги, чтобы тому было удобно принять нужную позу. – Как скажешь, - согласился Пирс. Он поднялся на колени и снова плюнул себе на ладонь, заменяя смазку слюной. Затем он слегка приподнял бедра партнера и мягко овладел им. Эдуард вцепился в запястье руки, которой Пирс упирался в кровать и глухо застонал. Вторая его рука беспомощно смяла простынь. Чтобы дать ему время привыкнуть, Гавестон выждал пару мгновений, а затем начал двигаться, сначала очень медленно, а затем постепенно увеличивая темп. Эдуард старался полностью расслабиться и почувствовал, как по его телу прошли первые искры удовольствия. – Господи!.. Я буду гореть в аду!.. – простонал он, с головой погружаясь в сладостный экстаз. Пирс ничего не ответил, но по его лицу скользнула ухмылка. Он слегка подался вперед, чуть сменяя угол проникновения. Одной рукой он продолжал упираться в постель, а второй стал ласкать мужское достоинство партнера, двигаясь уже максимально быстро и доводя любовника до высшей точки напряжения. Эдуард из-за всех сил сдерживался, чтобы не издавать слишком громких звуков, но ему это плохо удавалось. Оставалось лишь надеяться, что в замке все были уже во власти сна, и его стоны и всхлипы удовольствия не могли долететь до чьих-либо ушей. Наконец, он оба громко выдохнули. Отстранившись от него, Пирс растянулся рядом на постели. Он тяжело дышал, а на лбу выступили капельки пота. Сам Эдуард был полностью обессилен, и его сердце все еще колотилось. – Вместе… - едва слышно проговорил Гавестон. – Что? – не понял король и повернул голову в его сторону. – Мы будем гореть в аду вместе… - тем же глухим тоном объяснил Пирс. Эдуард не ответил. Приподнявшись, он придвинулся к нему и положил голову ему на грудь. В комнате царила тишина, и лишь за окном было слышно, как ухала сова.