Скрытая Бесчеловечность

Роулинг Джоан «Гарри Поттер» Гарри Поттер Naruto
Джен
Перевод
Заморожен
PG-13
Скрытая Бесчеловечность
переводчик
гамма
Автор оригинала
Оригинал
Описание
Вторая часть Безмолвной человечности; На второй год своего пребывания в этом странном мире, Гаара больше чем когда-либо изо всех сил пытается сохранить свое здравомыслие и благополучие. Опасности растут отовсюду, как для перемещенного Джинчурики, так и со стороны него самого.
Примечания
это вторая часть работы!! ссылка на первую часть— https://ficbook.net/readfic/018be6cf-5317-70f6-8fbe-0281f68930e9 .
Посвящение
http://surl.li/swxrq от Автора: вышеупомянутая обложка была щедро подарена пользователем Spiral of Destiny, который оказал большую поддержку моим скромным усилиям.
Содержание Вперед

Те же старые порывы 2

Крики были еще громче за пределами палатки и росли в геометрической прогрессии, когда к какофонии присоединились участники лагеря, спасавшиеся от битвы. Гаара огляделся, пытаясь определить откуда исходит шум, но учитывая размеры палаток вокруг него и толпы людей, спешащих и бегущих во всех направлениях, все что он мог предположить это то, что ущерб был нанесен на довольно большом расстоянии.   Из палатки Уизли вышло множество рыжеволосых, а также Гарри и Гермиона, выглядевшие одинаково встревоженными. Когда все началось Сириус, Ремус и Артур все еще отсутствовали, и их нигде не было видно.   —Это ирландцы. — утверждал Билл Уизли. Он уже преодолел первоначальный шок и выглядел готовым вернуться к той игре, в которую он играл внутри.   Молли выглядела менее уверенной.   — Это не ирландцы! — Сказал Артур, прибежав обратно. Теперь все его пьяное веселье рассеялось.   Сириус и Ремус последовали за ним, выхватив из кармана свои палочки.   — Что происходит? — потребовала Молли, проталкиваясь вперед к детям.   — Это нападение. Кто-то атакует в восточном секторе, нанося всевозможные разрушения. — сказал Сириус. Гаара начал подозревать, что существует зелье, удаляющее алкоголь из крови.   — КТО?! — Молли выглядела еще более обеспокоенной, чем Джинни.   — Мы пока не знаем, но это могут быть… они носят черные мантии и… ну… мы собираемся вернуться и помочь. Мракоборцы еще не прибыли. — Сириус оглядел собравшихся детей, но остановился только после того, как его взгляд скользнул по Гарри, а затем заметил Гаару, идущего из другой палатки. — Уходити и ждите в лесу, пока не появится Министерство. — сказал Артур.   — Или пока мы не придем и не заберем вас. — приказал им Сириус.   — Ты хочешь, чтобы мы убежали и спрятались в лесу, пока вы собираетесь сражаться с неизвестно сколькими волшебниками?! Вы же не серьезно?! — закричала Гермиона.   Сириус повернулся к ней. На его лице не было той теплоты, которую он обычно проявлял рядом с Гарри и его друзьями. Он сказал: — Я Сириус , и не называй меня Ширли. Ремус хлопнул себя по лицу. [[[ заметка от переводчика: Это английское выражение из фильма Аэроплан. В оригинале Гермиона кричит: "Surely you can’t be serious?!" /// Вы же не серьезно?! и Сириус отвечает "... don't call me Shirley дело в том что Surely созвучно с Shirley(женское имя) это сделано намеренно, как уклонение от вопроса и плюс шутка.]]] Вдали раздался особенно громкий взрыв, прервавший мечтательность; Сириус посмотрел в глаза своему любимому непокорному иностранцу и сказал последнее: — Гаара, останься с Гарри.   Мужчины развернулись и побежали в направлении атаки, что дало группе сигнал бежать.   Все Уизли старались держаться вместе, но, как и во время прогулки на стадион, вскоре стало невозможно оставаться в одной группе среди масс людей в панике, нахлынувших вокруг них. Гаара прислушался к словам Сириуса и остался рядом с Гарри даже после того, как их разлучили с Роном и Гермионой.   В какой-то момент, когда они достигли леса, Гарри споткнулся обо что-то или возможно об кого-то, и Гааре пришлось нырнуть назад и помочь ему встать на ноги, прежде чем Мальчик-Который-Выжил будеь затоптан насмерть. Он потащил черноволосого вперед, не заметив очки, которые соскользнули с носа Гарри, разбившиеся о лесную грязь. С тех пор он держал одну руку на плече Гарри (несмотря на его врожденное отвращение к любому физическому контакту) и вел его в темный лес, пока масса людей не поредела и шум не утих.   Поскольку полумесяц был скрыт облаками и деревьями, а очки уже давно потеряны, Гарри почти полностью ослеп. Он споткнулся после чего размытый красный цвет не понес его (или, возможно, коричневый. В том свету). Неровная земля, по которой его тащили, была для Гарри кошмаром. Гаара мог бы остановиться там, где они были, прижать Гарри к дереву и отдыхать, пока кто-нибудь их не найдет, но у него не было времени просто ждать. Он потащил Гарри так быстро, как только мог, по всему лесу в поисках Уизли или двух других знакомых. Если бы у него было больше песка, он бы просто нес Гарри в воздухе. У него почти возникло искушение положить Гарри на спину и бежать вот так, но он презирал физическую близость и сомневался, что гриффиндорец тоже отнесется к этому благосклонно.   Наконец, в тишине леса он услышал чей-то крик: — Гарри! Гаара!   Гаара тянул Гарри за собой, пока они не оказались рядом с большей частью клана Уизли. Они все сбились в кучу вместе с Джинни посередине (она не выглядела слишком счастливой от такого расположения в стиле пингвинов).   — О, мои дорогие! — воскликнула Молли, когда заметила их. — Гарри, что случилось с твоими очками? Ох, и твоя одежда, ты в беспорядке! — Она начала счищать грязь с его одежды, а затем взяла его лицо в свои руки, чтобы лучше рассмотреть.   Когда она сочла, что он не получил травм, она перешла к Гааре, который не выглядел расстроенным даже чуть чуть и не запыхавшимся. Но это все равно не помешало ей осмотреть его.   — Я возвращаюсь. — сказал Гаара. — Что?! — В ответ крикнули сразу около четырёх Уизли и Грейнджер.   — Драко был в лагере. И остальным может понадобиться помощь. В конце концов, он был тренированным бойцом. Это казалось вполне естественным решением. — Гаара, дорогой, ты не можешь вернуться туда. Я уверена, что с Драко все будет в порядке. А борьбу придется оставить взрослым. Они скоро вернутся, вот увидишь. — Молли уже говорила нечто подобное всем своим нетерпеливым сыновьям, которые хотели доказать свою храбрость.   Это было ужасно похоже на то, когда Билл, Чарли и Перси были намного младше. Во время войны, они спросили, когда Артур вернется, и Молли пришлось сказать им: «Они все скоро вернутся, вот увидите». Рон продвинулся вперед: — В любом случае Малфой, вероятно, в этом замешан. Оставь его там.   Гаара бросил на него взгляд, обдумывая возможность того, что Малфой (Люциус) вполне мог быть в этом замешан, но он точно знал, что даже если Драко был втянут в подобный конфликт, он не был готов к битве.   Настоящих детей, как правило, нигде не было.   Гаара нырнул из руки Молли, которая уже тянулась к его плечу, а затем побежал обратно той же дорогой, откуда и пришел. Он услышал, как один или два крупных рыжих Уизли попытались преследовать его, он слышал как раздалось несколько криков, но из-за темноты, неровной местности и его превосходной скорости Гааре без труда удалось уклониться от преследователей.   Он метался вокруг групп напуганных участников чемпионата мира, сгрудившихся в лесу, и довольно скоро снова оказался в относительно ярком палаточном лагере, все еще освещенном кострами и горящими факелами. Он мог хорошо видеть лишь в одном направлении более крупного огня и предположил, что именно там и произошла атака.   Ему хотелось, чтобы Сириус показал ему, как скорее дойти до «премиум зоны» лагеря, поскольку теперь у него не было другого выбора, кроме как бежать к самым большим палаткам, которые он только мог видеть, и надеяться, что они находятся в этом общем направлении. Он был рад видеть, что по мере его бега палатки действительно становились намного лучше, чище и дороже.   Прорываясь сквозь скопления лагерей, он рассеянно вскочил, ударил преступника ногой по голове и продолжил путь, не сбавляя темпа. Он достиг того, что выглядело как настоящий забор, идущий вдоль очень красивого и аккуратного участка площадки для лагеря, заполненного лучшими палатками. Он обогнул периметр и вскоре добрался до ворот в премиум-зону.   Гаара не был особенно удивлен, увидев, что его охраняет пара волшебников. Хотя было немного поразительно видеть, что они не только одеты в черные плащи, как и нападавшие, но еще и носили серебряные маски. Он прочитал несколько недавно опубликованных книг по истории волшебства, и эта одежда могла означать только одно: Пожиратели Смерти.   К сожалению, это также означало, что Люциус почти наверняка был замешан во всем что происходило. Но Гаара надеялся, что у этого человека хватило ума оставить Драко в стороне. Здесь стояла охрана, значит возможно это был знак того что наверное внутри люди которых нужно защитить. Хотя от кого или чего красноволосый понять не мог. Зная Люциуса и людей которые были приглашены на рождественскую вечеринку Малфоев, эти двое в масках скорее всего, были здесь только для того, чтобы не пускать преступников.   Гаара не хотел терять здесь время, поэтому замедлил шаг и прошел последние несколько метров до пролома в заборе. Он мог бы перепрыгнуть через барьер, но зная магов этой страны, они скорее всего, учли бы такую возможность входа и не допустили бы ее. Плюс, если эти два пехотинецы захотят затеять драку, чакра Шукаку была бы только рада услужить. Пара уже вытащила палочки и направила их на Гаару, когда (с опозданием) заметила, что он идет к ним. Он не пошевелился, чтобы остановить их или даже обратить на них внимание. Вместо этого красноволосый продолжал идти, пока не оказался между ними и их палочками.   Он не мог видеть их лиц под масками, но предположил, что они молча обсуждали сами с собой, представляет ли он угрозу, которую стоит атаковать/отказать в доступе к их территории, или возможно, они пытались выяснить, видели ли они его на вечеринке Малфоев.   В любом случае, они, очевидно, решили, что он не представляет собой угрозу, требующую изгнания, поэтому бросили палочки, как только он прошел, и повернулись обратно наружу.   После того как неминуемая угроза миновала, Гаара забеспокоился что придется ли ему теперь проводить всю ночь в поисках своего друга в каждой палатке. Там были десятки и возможно, даже сотня роскошных палаток, разбросанных вдоль стены. К тому же семья Малфоев не была настолько тщеславна, чтобы поставить свои инициалы на передней части своих…   Ой, подождите, вот оно!   Трудно было представить себе другую более подходящую палатку для Люциуса и Драко. Эта была с темно-зеленой тканью и сверкающей вышитой серебряной буквой «М» на полотне палатки. Снаружи стояла пара богато украшенных деревянных табуретов с видом на скромный огонь, который был в чем-то похожем на большую медную кастрюлю.   Очевидно Люциус никогда не заходил в магазин, не испытывая побуждения что-нибудь купить.   Не имея двери, в которую можно было бы постучать, Гаара вошел прямо в палатку и с огромным облегчением обнаружил, что скучающий Драко сидел спиной ко входу (плохая привычка), сгорбившись над чем-то, похожим на шахматы.   Гаара подошел к нему сзади и посмотрел через плечо.   — Твой ферзь будет взят в три хода.   — А! — Драко почти подпрыгнул на доску шахматов, но вместо этого просто ударился коленом и приземлился обратно на стул. — Гаара, что ты здесь делаешь?! — Убедиться, что ты невредим. Теперь, когда Гаара это сделал, ему хотелось бы скрыть свое присутствие, чтобы он мог уйти без объяснений. — Но… я имею в виду, скорее… а как насчет… ну, знаешь…? Видимо, Драко знал что-то о нападении произошедшем в тот момент, но у Гаары не было желания заставлять взволнованного друга раскрывать секреты. На самом деле, точные причины или обстоятельства не имели значения. Гааре нужно было только следить, чтобы не убить или серьёзно не ранить одного Пожирателя Смерти, пока самого Драко и возможно, Нарциссы не будет рядом. Хотя Гаара не стал бы сильно беспокоиться, если Люциус немного поранится, но он знал что это опустошит Драко.   — Мой отец… только что вышел. — Драко наконец-то придумал слабое оправдание.   — Я постараюсь не причинить ему вреда. Я собираюсь помочь Сириусу и Ремусу. Оставайся здесь. Было бы неплохо, если ему бы не приходилось таким образом командовать своим другом, но Драко был далеко не готов к битве (и уж точно не был готов встретиться на этом поле со своим отцом).   — Подожди, нет, просто забей. Подожди здесь, они скоро уйдут.   Гаара оглянулся на него, помахал рукой и ушел. Он побежал после того, как вышел из палатки, на случай если Драко задумает последовать за ним. Он продолжал бежать, пока не оказался почти у выхода из шикарной зоны, где все еще стояли два охранника.   Они оглянулись на него, но то ли потому что раньше с ним не было никаких проблем, то ли потому что он был ребенком, они продолжали игнорировать его, пока он уходил. Когда Гаара пробегал мимо, он вытянул свой песок и ударил обоих мужчин с капюшонами по затылкам, выбив их из строя на добрые несколько часов.   Их короткие крики теперь были локализованы, но теперь какой бы материальный ущерб Гаара ни причинял ранее, теперь он ограничивался лишь побочным ущербом в бою. Красноволосый увидел вдалеке разноцветные огни, поэтому побежал прямо к ним, призывая песок вокруг себя, готовый к любым случайным заклинаниям которые могли встретиться на его пути. На этот раз он перепрыгивал через все палатки на своем пути, будучи уверенным в своем пункте назначения и отчаянно пытаясь добраться туда, не теряя ни секунды. Ремус и Сириус были компетентными дуэлянтами, они неоднократно уверяли (хвастались) его, но в глазах Гаары они также были слабыми гражданскими людьми. Он не собирался оставлять их на поле боя ни на секунду дольше, чем нужно.   Да, они были взрослыми, но Гаара был воином и оружием-человеком.   Гаара проигнорировал ту часть себя, которая говорила ему замедлиться и сохранять спокойствие. Это его безумие, было направленно к нему из-за чакры Шукаку. Пока он бежал, вокруг него кружился песок. Ему понадобилась бы вся чакра которую только можно достать, если он собирался помочь. Чакры в его крошечной тыквы было так мало. То что Гаара решил взять с собой старую сумку, решив что кунаи могут пригодиться в походе было чистой удачей. Или может быть, это было оправданием которое он дал Сириусу. На самом деле он просто чувствовал себя уязвимым без своей полной тыквы на спине. Сириус никогда бы не понял его. «Что может пойти не так на матче по квиддичу?»   Ответ был красочным, заметил Гаара, наблюдая за своей первой магической битвой.   Две группы отличались друг от друга и стояли друг против друга, примерно по дюжине с каждой стороны, швыряя заклинания на нейтральную полосу из сгоревших палаток и единственного сбитого человека, не одетого в черные мантии Пожирателя Смерти. Большинство заклинаний воздействовало на невидимые барьеры, все кроме ярко-зеленых, посланных бойцами в черных одеждах, от которых их противники, похоже, уклонялись.   Гаара подошел к той стороне, что была перпендикулярна обеим группам, поэтому у него был прекрасный вид как на бой, так и на отдельные группы. Они все были настолько увлечены взмахами палочек и посыланием друг в друга красочной магии, что никто не заметил прибытия Гаары.   Гаара, не раздумывая, полез в свою сумку и швырнул кунай в толпу Пожирателей Смерти. Он нацелился на самого низкого, точно зная, что это был не Люциус. Он ожидал что кунай перехватят или увернутся. Он был только для отвлечения чтобы помочь Сириусу и Ремусу среди противостоящих противников воспользоваться своим преимуществом.   Вместо этого черный метательный нож полетел в Пожирателей Смерти и вонзился тому в шею, шокировав окружающих. Тогда человек попытался сделать жест, чтобы дотянуться до горла, прежде чем рухнуть замертво. Кровь хлынула огромной струей.   Залпы заклинаний стихли, пока обе группы высматривали, кто напал с простым маггловским оружием, только чтобы обнаружить стоящего там мальчика, который выглядел так, будто ему было не больше тринадцати лет.   Для Люциуса это было проблемой. Он хотел присоединить мальчика к силам Темного Лорда, но если он умрет сейчас, его планы не к чему не приведут. Плюс Драко никогда бы его не простил. Но защитить глупого ребенка, не раскрыв его личность, было невозможно.   Тем временем Сириус кричал во всю глотку, призывая Гаару спрятаться, или убежать, или идти к нему. Гаара не был полностью уверен, чего от него хотел Сириус, хотя позже он признал что, вероятно, он не игнорировал эти приказы и немедленно пошел к Пожирателям Смерти.   У него не было достаточного количества песка, чтобы эффективно нейтрализовать их всех на расстоянии, поэтому нужно было подойти к ним ближе.   Группы нападавших в черных плащах были настолько шокированы внезапным и жестоким убийством, совершенном на их глазах подростком, что им потребовались несколько шагов назад, чтобы прийти в себя и начать атаковать и рыжего. Вспышки света полетели в Гаару, но даже с его минимальным количеством песка, его автоматическая защита отбрасывала парализующие и, возможно, смертельные проклятия в воздух, как бродячих голубей. Пока он приближался, его темп был медленным, и он даже остановился на секунду и огляделся в поисках чего-нибудь, что можно было бы попытаться превратить в песок. Чтобы найти коренную породу на этом поле, потребуется целая вечность, поэтому его единственной надеждой было использовать любые камни, валявшиеся вокруг. Ему повезло: в нескольких метрах от горящих палаток между группами находился большой камень. Видемо кто-то использовал его в качестве сиденья до того, как началась паника.   Гаара недооценил ущерб, который эти проклятия нанесли его запасам песка. Каждый раз, когда они атаковали, его щит становился немного меньше. Магия взрывала частицы песка так, что он не мог их контролировать.   Он послал в тот валун немного песка, который мог бы его сломать, но с хрупким щитом, который стал еще тоньше, чем когда-либо, Гааре пришлось остановить атаку камня и начать уклоняться от посланных на него проклятий.   Один из Пожирателей Смерти, сосредоточившийся на Гааре, потерял терпение и наслал на него одно из отвратительных зеленых проклятий. Гаара увидел реакцию других волшебников на это проклятие и призвал весь свой песок, чтобы заблокировать его.   Ударная волна сбила его с ног, и песок, та половина, что не испарилась от заклинания, неподвижно упала на пол. Гааре потребовалось мгновение, чтобы осознать, что чакра в его песке исчезла. Ему потребовалось еще мгновение, чтобы перекувыркнуться назад, чтобы избежать следующего проклятия, на этот раз фиолетового, которое ударило в траву туда где он лежал ничком. Люциус был сосредоточен на том, чтобы дать отпор Блэку и Люпину, позволяя удовлетворению, которое он получит от их смерти, подпитывать и поддерживать его. Тогда он и увидел зеленую вспышку Смертельного проклятия, которая вспыхнула и рассеялась, оставив Гаару на земле. Люциус стиснул зубы и задался вопросом, как объяснить это Драко. Возможно, он мог бы заявить, что тот, кто убил Гаару, был замучен до смерти. Драко никогда не узнает другого ответа. Ему будет грустно какое-то время, пока другие друзья не заполнят пустоту. И все же было обидно. Странный мальчик мог бы быть полезен…   О, он был еще жив. Весьма неплохо.     — Не убивайте мальчика, просто держите его подальше. Почти пришло время сигнала. — Люциус сказал так ровно, как только мог.   — Какой сигнал? — Ответил один из толпы, едва блокируя парализатор, направленный ему в лицо. Люциус не хотел признавать, что он не знал, что это за сигнал. Не хотел признавать что он был не в курсе не только своей работы, но даже своих людей. Фактически, он чувствовал себя так, словно был последним из старой гвардии, кого проинформировали об этом нападении. Это было унизительно. По крайней мере, низшие чины все еще ожидали, что у него будут ответы на все вопросы. Они все еще пользовались его уважением, и довольно скоро он снова окажется на вершине. Какой бы глупый план ни придумал Корнелиус и казалось, как бы он не настаивал на том, чтобы даже Люциусу не говорили, этот человек в лучшем случае покинет свой пост в ближайшие три-четыре года. Тем временем Люциус мобилизует поддержку и соберет своих союзников, готовых на данный момент дать Фаджу пинка. Люциус вернулся к настоящему моменту, когда его чары щита были разрушены объединенной парой заклинаний двух добродетелей, не давая им всем уйти. Он собирался наложить на них Смертельное заклятие, когда его внимание снова привлек одинокий фронт справа от него. Гаара акробатически уклонялся и даже отступал на несколько шагов, чтобы избежать направленных на него заклинаний. Его песок и тот валун почти закончился, так что ему просто нужно было выиграть еще несколько секунд. Ему было больно использовать взрывающееся печати здесь, поскольку у него с собой было так мало оружия, и к тому же это действие стоило бы ему куная. Канкуро всегда говорил ему не скупиться на оружие, если он собирается его использовать. Поэтому Гаара снова полез в сумку и швырнул кунай в Пожирателей Смерти, собранных в пятнадцати футах от него. Двое, стоявшие лицом к нему, заметили приближение ножа и снова воздвигли свой щит, но металл ,достигнув своей цели, вместо того чтобы отскочить от их магической защиты, таймер на взрывающейся метке закончился и он загорелся. Двое, наложившие щит, определенно не видели ни приближающегося огромного огненного шара, ни сотрясающей силы бомбарды максимум. Пришла их очередь падать на спину, с удовлетворением отметил Гаара. Гаара воспользовался отвлечением как возможностью вернуть весь песок, к которому у него был доступ, из раздробленной скалы. Это было меньше, чем стоимость его полной тыквы, даже с учетом найденных останков мини-тыквы и большей части измельченного валуна. Гаара определил кто из мужчин, вероятно был Люциусом, так как ему показалось, что он услышал замаскированный голос, приказывающий остальным не убивать его (что он ценил, даже если это не распространялось на Сириуса и Ремуса, и если не давало легко и безрассудно идти вместе с врагами). Теперь Гааре было легче, потому что ему не нужно было беспокоиться о том, что он случайно убьет не того человека. Это облегчение было настоящей находкой, поскольку вызванная демонами головная боль Гаары усиливалась сильнее, чем когда-либо, и теперь ему приходилось сознательно ограничивать поток чакры Шукаку в свою собственную систему, опасаясь потерять хоть какой-то слабый контроль, который он имел.   Вся эта битва возбуждала не только демона, но и собственная кровожадность Гаары начала пробуждаться.   Он снова начал наступление, привлекая внимание третьего Пожирателя Смерти, который попеременно бросал в него несмертельные заклятия и проклятия и еще защищался от щупалец песка, которые снова и снова ломались о его барьеры. Это была тупиковая ситуация, пока один из восьми других Пожирателей Смерти, не столкнувшись с одиннадцатью-двенадцатью трупами, и не впал в отчаяние.   Одному из них, по совпадению самому молодому из напавших, это надоело и он выпустил отвратительное темно-синее проклятие в Ремуса Люпина, известного оборотня. Чистая ли удача или умелая стрельба, никто никогда не узнает, но проклятие успело поразить Люпина в плечо и отправить его на пол. Остальные бойцы Светлой стороны прикрывались, пока Сириус проверял своего старого живого друга. Ремус уже был без сознания, а его рука сильно обгорела и обесцвечилась.   — Ремус! Ремус! Подожди! — заорал Сириус, переворачивая Люпина на спину и тщетно пытаясь его разбудить.   Гаара ошеломленно смотрел широко раскрытыми глазами, как заклинания продолжали попадать на его защищающий песок, клубящийся вокруг него. Его глаза были прикованы к Сириусу, пытающемуся разбудить Ремуса. Ремуса, неподвижно лежащем на траве.   У Ремуса.. У Ремуса дымящийся почерневший ожог на плече.   — Глупая дворняга! — Нападавший кричал во весь голос. Он упивался своей победой и выпустил еще несколько быстрых заклинаний в сторону Сириуса Блэка, известного предателя крови, но ни одно из них не пробилось сквозь стену все еще сражающихся волшебников.   Пожиратели Смерти, стрелявшие в Гаару, заметили напряжение своего противника, но его песчаная защита все еще блокировала их. Им не разрешили убивать его, поэтому вместо того чтобы убить время, они сосредоточились на наступавшем сигнале. Время через которое должен был произойти сигнал не должно быть долгим.   Гаара не мог оторвать глаз от Ремуса. Он был мертв? Подросток не мог видеть, как поднимается его грудь в тусклом свете близлежащих костров. Если он был мертв…   — Чертова дворняга! — Нападавший снова крикнул, в то время как Сириус, который поставил Ремуса далеко за их линией, возвращался в бой.   Это должен был быть мирный мир, где войны не создавали бы таких оружий, как Гаара. Здесь не должно было быть детей шиноби. Это должен был быть мир без убийств…   А теперь тот дурак смеялся! Гаара наконец вышел из транса и повернулся к человеку убившего Ремуса. Подросток повелел песку ползти по траве во мраке, под зелеными преградами и невидимо для врагов. Он стекал по земле и начал цепляться за туфли молодого Пожирателя Смерти и нижнюю часть его черной мантии. Все больше и больше песка пробиралось под их барьер, а Пожиратель Смерти, желая чужих смертей, продолжал смеяться и насмехаться, пока его ноги не перестали двигаться.   Посмотрев вниз, ему показалось, что его туфли застряли в грязи, а затем он увидел, что песок во мраке поднимался по его ногам все быстрее и быстрее. Он встревоженно закричал и попытался взорвать вещество, все еще ползущее по траве которое очевидно собиралось поглотить его. Но он тут же воссоединился с его ногами и продолжил прикрывать его тело. Крик Пожирателя Смерти привлек внимание его соотечественников, но мало кто мог себе позволить отвлечься и помочь.   В панике он попытался проклясть Гаару, но его заклинание не смогло даже поразить песчаную защиту Гаары. И вот трое, призванные удерживать Гаару на расстоянии, превратились в двоих, поскольку одному пришлось оторваться, чтобы сдержать наступающее легкое истребление.   Гаара не обращал внимания на напавших на него Пожирателей Смерти, полностью сосредоточившись на том, чтобы прикончить подонка, убившего его друга. Песок был у груди двадцатилетнего и все равно поднимался выше, поднимая его над землей. Рука Гаары была протянута, его немигающие глаза смотрели на лица колеблющихся людей, видимых сквозь полированную серебряную маску.   "Подожди, нет, не надо! Убей его, быстро!" Пойманный в ловушку и паникующий Пожиратель Смерти не мог даже пошевелиться.   Без каких-либо содержательных замечаний или осуждающих слов Гаара полностью накрыл свою цель и сжал кулак. Песок сжался и взорвался, разбрасывая повсюду кровавь и песок.   Гаара призвал еще песка, который был не слишком насыщенным кровью, и приготовился продолжать медленное продвижение. Однако бой в основном прекратился, и многие сражающиеся смотрели прямо на него.   Конечно что смерть или вторая смерть на поле боя не была такой уж странной вещью.   Гаара не осознавал, что те, кто его не знал, были поражены беспощадным методом казни примененным ребенком, а те кто знал его, были ошеломлены огромной зубастой улыбкой, растянувшейся на его лице, пока он убивал человека.   Мечтательность, возникшая из-за жестоких последствий того, что Гаара на мгновение потерял контроль, длилась всего несколько секунд, но прежде чем она успела закончиться, коллективное внимание бойцов было привлечено к небу, когда на их периферии вспыхнул зеленый свет. Пока светлая сторона и Гаара смотрели на освещение в небе, Пожиратели Смерти воспользовались вторичным отвлечением чтобы броситься на свободу, преодолев двадцать футов и ухватившись за темную полированную дубовую подставку для ног, которая унесла их всех прочь.   Гаара погнался за ними после того, как заметил движение, но ему не удалось поймать даже отставших, прежде чем они успели схватить портал-ключ, расположенный на видном месте.   Он огляделся в поисках своей следующей жертвы, но вырвавшись из тумана, красноволосый увидел только Сириуса, все еще смотрящего в небо. К счастью, вида знакомого дружелюбного лица было достаточно, чтобы пробудить в нем человеческие чувства.   Его маниакальная улыбка исчезла, он снова посмотрел на группу, вместе с которой свободно сражался. Все они все еще смотрели на зеленый свет. Раз взглянув на него раньше, Гаара понял почему они были в таком ужасе. Его запутавшемуся уму потребовалось некоторое время, чтобы понять, но в конце концов он вспомнил, что видел такую же Темную Метку, изображенную в школьном учебнике, разрезанную и разложенную сразу на трех страницах, поскольку копирование всей метки сразу, само по себе считалось темным дельцем.   Символ черепа и змеи явно пугал волшебников, но Гаара теперь был больше заинтересован в том, чтобы проверить своих друзей. Он поправил свою тыкву. Теперь она была в полный рост и тяжело сидела у него на спине. Затем, подросток поплелся туда, где лежал Ремус.   Подойдя дальше, он обратил внимание на взрослых, которые попятились от него. Такая реакция рывка не полностью отразилась в сознании Гаары, пока Сириус не вздрогнул, когда посмотрел на него. Он уже был рядом с Люпином, когда подняв голову позвать помощь, и его взгляд остановился на Гааре. Это действие вызвал у него инстинктивную реакцию страха.   — Твои глаза, Гаара…!   Гаара действовал на автопилоте. Ему пришлось сражаться. Ему нужно было убивать. Он хотел проверить своих друзей.   Сириус отшатнулся от шока, но поднялся на ноги и потянулся, чтобы потрясти Гаару за плечо. Он понятия не имел что происходит с его подопечным, хотя втайне надеялся что это признак шока от содеянного. Это вызывало бы меньше беспокойства, чем то что с Гаарой все в порядке. Не после тех убийств…   Но более того, дело было не только в поведении Гаары, дело было в его глазах.   Рука Сириуса коснулась плеча Гаары, минуя автоматическую защиту которая остановила бы ее если бы Сириус имел какое-либо вредоносное намерение. Как только он сделал это, Гаара вырвался из оцепенения. Физическое прикосновение другого человека все еще сдерживало достаточный шок, чтобы вывести Гаару из ступора.   Рот Гаары был все еще открыт, но его сознание пришло в норму. — С ним все в порядке, Гаара. С Ремусом все будет в порядке. Он просто без сознания. — медленно сказал Сириус. Его рука все еще лежала на маленьком плече Гаары. Несмотря на то что всего несколько минут назад он видел, как Гаара хладнокровно убил двух взрослых мужчин, Сириус подумал, что Гаара никогда не выглядел таким маленьким, как сейчас. Это было бы все что требовал Сириус, если бы глаз Гаары не был...   Рядом раздались десятки хлопков и криков. Выкрикивая приказы, мракоборцы ворвались на поляну где они сражались, подняв палочки и указывая на всех, кто стоял там.   Один из тех бойцов, которые помогали Сириусу и Ремусу, подбежал и начал объяснять всю ситуацию капитану мракоборцев, находившемуся на месте происшествия. Сириуса уже итак сильно нервничал и волновался, но когда ведущий и капитан мракоборцев продолжил смотреть на Гаару, указывая на него палочкой, Сириус понял. Это будет очень долгая ночь.   — Гаара, сейчас же закрой левый глаз.   Гаара посмотрел на него, явно растерянно.   — Твой глаз изменился. Мы разберемся с этим позже, но сейчас не позволяй им его увидеть. Действительно, когда Гаара подошел, Сириус увидел это. Левый глаз Гаары больше не был светло бирюзовым. Теперь у него была черная склера и золотая радужная оболочка необычной формы с черным крестом внутри. Конечно, это не был просто лопнувший сосуд, а нечто более зловещее.   — Вы здесь! — Мракоборцы собрались к Сириусу и Гааре. К тому времени когда Сириус оглянулся, чтобы убедиться, что Гаара не делает ничего угрожающего, один его глаз уже был закрыт. — Пожалуйста, сдайте свои палочки.   Сириус передал свою, быстро вспомнив последнее заклинание, которое он использовал. Он не имел склонности использовать темные заклинания, но это будет катастрофическим совпадением, если его поймают на этом сейчас, а не в другой любой момент. Время которое потребовалось Гааре чтобы найти место в которое он спрятал свою палочку и передать ее уже раздраженному мракоборцу, было бы весьма комичным, если бы ситуация не была такой ужасной.   —  Приори Инкантато. — Сказал мракоборец, направив свою палочку на палочки Сириуса, а затем на Гаары. Палочка Сириуса указала что последним заклинанием, которое он использовал, было Взрывное проклятие Бомбарда, тогда как заклинание Гаары было Заклинанием Люмоса.   — Когда ты это использовал? — тайно и тихо спросил Сириус.   — Две недели назад. — ответил Гаара.   Сириус подавил ухмылку.   — У нас есть информация, что этот молодой человек использовал магию, чтобы убить сегодня вечером пару бунтовщиков. Нам придется доставить его на допрос. — Мракоборец шагнул вперед с парой тяжелых на вид железных кандалов. — Вам придется отказаться от своей… сумки, молодой человек. Он говорил очень жестко и грубо.   Гаара медленно протянул руку назад и отстегнул свою только что сформированную тыкву, осознавая количество волшебных палочек, направленных на его голову в радиусе метра. Тыква с песком тяжело упала на землю, и на мальчика надели наручники. Если он собирается сбежать, то будет безопаснее совершить побег, пока они думали что он связан и безвреден. Взломать такие простые замки было бы детской игрой, даже если это не самое отточенное умение Гаары.   Они застегнули наручники. Гаара вздрогнул от тяжелых рук, положенных ему на плечи без его согласия, и не оглядываясь назад, он понял что палочки все еще практически вонзаются в его затылок. Его сумку тоже расстегнули и забрали, чему он не обрадовался.   — Подождите, — сказал Сириус, — я опекун Гаары. Я буду сопровождать его в Министерство и оставаться с ним во время всех допросов. Он ни за что не позволил бы Гааре в одиночку войти в эту огромную бюрократию.   — Хорошо. Но только вы. — Скомандовал капитан мракоборцев.   — И мой адвокат. Полагаю, я смогу с ним связаться, только после того как мы приедем в Министерство. Было жутковато видеть как быстро Сириус переключился на чистокровный режим. — Мы никуда не пойдем, пока моего друга не заберут в больницу Святого Мунго. Во время битвы его прокляли. Заклятие не заразно. — продолжил Гаара. — Разве он не… — начал один мракоборец, но Сириус вмешался.   — Полнолуния наступит не скоро, так что если целители не будут медлить, и если к тому времени ему станет лучше, проблем не будет. Да, и я отказываюсь позволять моему подопечному идти с вами, если он или я не арестованы.   — Понял. Я, Эрнест Галлоуэй, арестовываю студента Хогвартса, известного как "Гаара", за убийство двух мужчин, за использование магии несовершеннолетними и за нелицензионное использование магического артефакта. На допросе его будет сопровождать его законный опекун "Сириус Блэк". Галлоуэй заявил об этом, возможно ради блага своих людей, а затем приказал им: — Приведите сюда целителей, чтобы мы могли идти.   — Да сэр.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.