
Автор оригинала
Beckers522
Оригинал
https://archiveofourown.org/works/20288149?view_full_work=true
Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
Шел 1926 год. Энтони Дж. Кроули и его жена нуждались в репетиторе для своего маленького сына Адама. На эту должность претендовали десятки человек, но лишь один выделялся среди остальных — любезный владелец книжного магазина из Сохо. Энтони не мог предположить во время их первой встречи, какое влияние Эзра Фелл окажет на его семью или, что еще важнее, — на его сердце. Кроули мало в чем был уверен, но одно знал точно: он уже никогда не будет прежним.
Примечания
Неизвестно, когда будет следующая глава "Как нам включить свет" (но вроде до конца года обещается), так что я решила перевести что-то другое, причем в основном совершенно иное. Это очень милая, романтичная, трогательная (и законченная!😝) история, и хотя она не лишена ангста просто в силу обстоятельств, как исторических, так и личных, в целом, посвящена счастливому обретению семьи🥰. Никакого перегруза религиозными метафорами и аллюзиями и никакого конца света.😁
(1) Полная цитата звучит как: "Доверься сердцу своему, когда моря загораются, и живи любовью, даже если звезды отвернулись". — Эдвард Каммингс
Неспойлерные рисунки, которые к конкретным главам не привязаны:
https://ibb.co/pd0wq5L
https://ibb.co/3StY1N9
https://ibb.co/SszVbVc
Автор: https://lei-sam.tumblr.com
Глава 2: Обучение через игру
21 октября 2024, 07:00
Их затея обернулась настоящей катастрофой.
Так говорил себе Кроули, проводя собеседование с шестнадцатым кандидатом за день. «Не волнуйся, дорогой, — сказала Лилит перед тем, как выскользнуть за дверь, чтобы принять участие в послеобеденной вечеринке в саду в доме Даулингов. — Это не составит никакого труда. Тебе просто нужно задать им несколько простых вопросов и представить их Адаму. Это займет не более пятнадцати минут. Пока-пока».
Хотя его жена, возможно, и была права насчет сроков большинства собеседований, она никак не могла учесть их огромное количество. Даже пятнадцатиминутные собеседования, идущие друг за другом, могли занять несколько часов с учетом количества соискателей. И все эти женщины были одинаковыми. Большинство из них были молодыми и впечатлительными. Они смотрели в пол, когда разговаривали с ним, и запинались от волнения. Изредка ему попадались более опытные, знающие, как обращаться к мужчине его положения, но и тогда его оптимизм был недолгим.
Адам ненавидел их всех. Он с самого начала не разговаривал ни с одной из них. На первых трех женщин, с которыми его познакомили, он даже не взглянул. Затем начались крики. Во время собеседования номер семь он кричал десять минут подряд, пока няня Аштарот не принесла ему печенье с кухни, чтобы он замолчал. После этого Кроули перестал знакомить большинство из них со своим сыном, позволяя мальчику просто играть на заднем дворе. Оставалось надеяться, что, если у него кончится энергия, он не заставит остальных кандидатов сбежать куда глаза глядят.
До ужина оставалось полчаса, и Кроули был просто измотан. Он поспешно попрощался с последними претендентками и рухнул на диван в гостиной. Все было безнадежно. Они никогда не найдут человека, который смог бы справиться с его дьявольским ребенком. Возможно, через десять или около того лет Адам это перерастет, но до тех пор Кроули придется просто бороться, чтобы не сойти с ума.
В дверь позвонили. Кроули закрыл глаза, зная, что кто-нибудь из его сотрудников откроет дверь. Он прикинул, что если притворится спящим, то посетителя отошлют восвояси. Проводить собеседования он больше просто не мог. Точно не сегодня.
— Добрый вечер, — раздался голос дворецкого Кроули. — Могу я быть вам чем-нибудь полезен?
— О да! — ответил голос. — Я по поводу объявления в сегодняшней газете. О вакансии репетитора. Я звонил ранее, и мне сказали, что собеседования будут проводиться сегодня днем.
Кроули сел. Голос, хоть и несколько выше его собственного, был явно мужским. Почему мужчина явился на собеседование на должность гувернантки? Он неосознанно поднялся.
— Мне очень жаль, — начал дворецкий, пока Кроули шел в сторону главного зала, — но у мистера Кроули был очень тяжелый день, и он больше не будет принимать...
— Все в порядке, Юстас, — прервал его Кроули, положив руку на дверную раму. Дворецкий отошел в сторону, и Кроули впервые внимательно рассмотрел мужчину. Он был довольно молод, скорее всего, около тридцати лет, с практически белыми волосами, превратившимися в ореол локонов на макушке, и плотного телосложения — не страдал ожирением, но имел определенные изгибы. Он носил костюм-тройку светло-коричневого цвета, дополненный галстуком-бабочкой с клеточным узором.
Когда мужчина улыбнулся, его голубые глаза засияли теплом.
— Мистер Эзра Фелл, к вашим услугам. — Кроули всмотрелся в протянутую ему руку, прежде чем взять ее в свою, с удивлением отметив, насколько гладкой оказалась кожа этого человека на ощупь.
— Энтони Кроули. Пожалуйста, входите.
Он посторонился, чтобы пропустить незнакомца внутрь. Переступив через порог, мужчина снял шляпу и аккуратно повесил ее на вешалку, окинув взглядом фойе, чтобы полюбоваться видом. На лице Кроули появился намек на улыбку. Он гордился своим домом. Они с Лилит выбрали его вместе вскоре после свадьбы. Кроули только стал партнером в банке, и полученная им солидная прибавка прожгла дыру в его кармане быстрее, чем расплавленная лава.
— У вас очень красивый дом, мистер Кроули, — похвалил мужчина. Кроули кивнул, мысленно отметив безукоризненно вежливые манеры мужчины. Адам бы мог у него поучиться.
— Вполне. Пожалуйста, присаживайтесь, мистер Фелл. У меня есть к вам несколько вопросов.
Оба мужчины удалились в гостиную; Кроули сел на диван, где лежал несколько минут назад, а мистер Фелл — в кресло рядом с ним. Его голубые глаза не отрывались от лица Кроули.
— Признаюсь, — начал Кроули, закинув ногу на ногу и откинувшись на спинку дивана, — я был удивлен, услышав ваш голос, мистер Фелл. Я не ожидал, что мужчина вашего... ну, любой мужчина захочет занять эту должность.
На щеках блондина появился легкий румянец, но тут же исчез. В отличие от расслабленного Кроули, мистер Фелл сидел прямо, упираясь обеими ногами в пол, едва касаясь ткани кресла позади него спиной. Когда он заговорил, голос его был тихим, но все равно приковывал внимание Кроули.
— Вы искали женщину на эту должность? — с любопытством спросил он. — В объявлении просто говорилось, что вам нужен репетитор. Я вполне могу уйти, если вы предпочитаете кого-то другого.
Кроули поднял руку, чтобы остановить его, движимый внезапно проснувшимся любопытством.
— Нет, не нужно. Честно говоря, мистер Фелл, сегодняшний день прошел не так хорошо, как мне хотелось бы. Соискатели, в большинстве своем, выглядели достаточно квалифицированными, но с ребенком они контакт наладить не смогли.
Мужчина слегка нахмурился.
— Мне жаль это слышать.
— Не стоит, — фыркнул Кроули. — Сопляк может быть настоящим демоном, когда захочет.
— О, ни за что в это не поверю, — ответил мистер Фелл, на мгновение забывшись. Кроули уже собирался иронично возразить, но мужчина продолжил: — Полагаю, у него был долгий день, с учетом многочисленных незнакомцев, наводнивших дом, и того, что вы были так заняты с ними. Возможно, он просто устал от всего этого.
Как и все они. Кроули удивился тому, как этот мужчина интерпретировал действия его сына, тем более что он не встречался с мальчиком. Ему вдруг стало интересно посмотреть, как Адам отреагирует на него. Его сын наверняка и взглядом его не удостоит.
— Итак, — начал Кроули, возвращаясь к привычной рутине, — расскажите немного о себе, мистер Фелл. Что привлекло вас в объявлении?
— Видите ли, — широкая улыбка расплылась по лицу мужчины, и Кроули подумал, не задал ли он слишком сложный вопрос для начала, — я владею антикварным книжным магазином в Сохо. Он достался мне от деда, и, помимо продажи книг, я помогаю некоторым соседским детям со школьными заданиями. Мы вместе читаем книги, и я помогаю им с арифметикой.
— У меня нет никаких официальных дипломов, — признался он, — но я неплохо лажу с детьми. Сколько лет вашему мальчику? В объявлении говорилось о начальной школе.
— Адаму шесть, — ответил Кроули, несмотря на растущий список вопросов. Никаких официальных документов? Как он мог нанять его без соответствующих документов? — В последнее время в школе у него много проблем с тем, чтобы поладить с другими детьми. На уроках он отвлекается, а поскольку не может долго усидеть на месте, то не усваивает материал.
— Мы с женой, — продолжал Кроули, проводя рукой по огненно-рыжим волосам, — подумали, что домашний репетитор будет лучшим решением, чем начальная школа. Но пока что...
В этот момент хлопнула задняя дверь, и Кроули услышал отчетливый топот ног Адама, вбежавшего в дом.
— Папа! — практически прокричал мальчик, когда завернул за угол и помчался по коридору. — Папа, иди посмотри, что я сделал!
— Не сейчас, Адам, — ответил Кроули, в качестве извинения улыбаясь сидящему напротив мужчине. — Я занят.
— Но пааааап, — заканючил мальчик, входя в комнату и совершенно не обращая внимания на незнакомца. — Ты уже давно обещал выйти.
Он ничего такого не обещал, но это не мешало Адаму применить любую тактику, чтобы получить желаемое. Если Кроули не будет осторожен, ему придется столкнуться с очередным срывом. В карих глазах мальчика уже стояли слезы, каштановые волосы были в беспорядке, из них торчали под разными углами листья, веточки и тому подобное. Что, черт возьми, его сын делал на улице? И почему няня не остановила его? Лилит будет в ярости, узнав, что Адам испортил еще один комплект игровой одежды.
Кроули открыл было рот, чтобы сказать сыну, чтобы он следил за своими манерами, но тут заговорил мистер Фелл.
— Не мог бы ты показать мне, Адам? — Доброта и искренность в его голосе совершенно неожиданно тронули Кроули. — Судя по твоему виду, ты, должно быть, только что закончил битву с каким-то могучим зверем или, возможно, завершил работу над прекрасным произведением искусства. Похоже, это ни за что нельзя пропустить.
Все, что угодно, было бы более ожидаемо, чем то, что Адам сделал дальше. Вместо того чтобы проигнорировать незнакомца или устроить истерику, мальчик улыбнулся, поразив Кроули до глубины души. Он уже несколько недель не видел, чтобы Адам так улыбался. Затем, не задумываясь, малыш схватил мистера Фелла за руку и потащил к задней двери.
«Послушайте, молодой человек», — хотел было сказать Кроули, но сдержался. Ни одна из женщин-кандидаток не добилась подобного прогресса. Мистеру Феллу не только удалось остановить начинающуюся истерику, но и заставить мальчика улыбнуться. Не говоря больше ни слова, мужчина встал и вышел вслед за сыном на улицу.
Их двор был небольшим по площади, но все же достаточно просторным по сравнению с другими домами в центральном районе Лондона. Здесь было небольшое патио для приема гостей и участок безупречно ухоженной зеленой травы, доходивший до белого пикетного забора, отгораживавшего их от соседей с обеих сторон. В какой-то момент Кроули планировал добавить сюда ползучие лианы и различные полевые цветы, чтобы немного оживить участок. Пока же этого было достаточно.
— Смотрите! — радостно воскликнул Адам, указывая на кучу палок и сосновых шишек в центре лужайки. — Я сделал башню.
Он подбежал к сооружению, которое доходило ему только до пояса и выглядело так, словно в любую секунду могло опрокинуться, но Адам гордился им, как ничем другим, что успел сделать за свою короткую жизнь. Это было просто абсурдно.
Вопреки всем своим ожиданиям, Кроули увидел, как мистер Фелл опустился на колени в траву и воскликнул, что Адам действительно сделал очень хорошую башню. Кроули уже готов был списать его со счетов как очередного неудачника, как вдруг тот сделал нечто такое, что полностью изменило его мнение. Он задал мальчику очень простой вопрос:
— Как, по-твоему, мы можем сделать ее выше?
Адам на мгновение нахмурился, явно изо всех сил обдумывая вопрос.
— Не знаю, — наконец признался он. — Каждый раз, когда я пытаюсь, она падает.
Мистер Фелл кивнул, приняв такое же озадаченное выражение лица, как у мальчика рядом с ним.
— Где она обычно начинает ломаться?
Адам сразу же указал на основание конструкции, где только горстка шишек поддерживала остальную часть сооружения.
— Отличная работа, мой дорогой, — похвалил мистер Фелл, указывая Адаму на что-то рукой. — Видишь ли, если ты хочешь сделать очень высокое здание, у него должно быть прочное основание. Ты знаешь, что значит «прочное»?
Адам покачал головой.
— Прочное — значит крепкое. Основание должно быть достаточно мощным, чтобы удержать остальные части. Как думаешь, может, нам стоит переделать кое-что, чтобы сделать нижнюю часть немного больше? Тогда она сможет удержать более высокую башню.
Кроули с изумлением наблюдал за тем, как Адам охотно работает с мистером Феллом. Они играли, но... одновременно учили и учились. Он никогда не видел ничего подобного, но то, что делал этот человек, явно работало. Адам был вне себя от радости, когда они положили последнюю палочку на верхушку, и она достигла уровня чуть выше его головы.
— Ты видел, папа? — радостно воскликнул мальчик, бегая по двору вне себя от восторга. — Мы сделали ее намного выше! За счет того, что нижняя часть стала очень крепкой.
Кроули выгнул брови, глядя на незнакомца, который каким-то образом установил контакт с безумной силой, которую представлял собой его сын. Мистер Фелл медленно поднялся на ноги и улыбнулся Кроули застенчивой улыбкой, смахнув траву с коленей.
— Адам, подойди на минутку. Я хочу задать тебе один важный вопрос.
Мальчик подбежал к отцу и остановился, когда тот протянул руку к кудрявой голове. При взгляде на них на округлом лице мистера Фелла появилась мягкая улыбка, и Кроули вдруг понял, что эта улыбка нравится ему почти так же, как улыбка Адама.
— Хочешь, чтобы мистер Фелл как-нибудь вернулся и научил тебя еще чему-нибудь новому?
Мальчик широко распахнул глаза.
— Правда?! — восторженно воскликнул он. Кроули решил воспользоваться случаем.
— Если будешь делать все, что тебе говорят, до конца недели. А теперь иди умойся. Взрослым нужно поговорить.
Адам направился на кухню, в кои-то веки пешком, а не бегом, хотя Кроули было видно, что он отчаянно этого хотел. Значит, у мальчика все-таки был какой-то самоконтроль. Интересно.
— У вас замечательный сын, — сказал мистер Фелл, как только ребенок оказался вне пределов слышимости. — Очень смышленый для своего возраста.
Кроули насмешливо фыркнул.
— Слишком смышленый для своего возраста, как по мне. — Это вызвало хихиканье со стороны мужчины с золотистыми волосами. Кроули улыбнулся в ответ.
— Работа ваша, без вопросов, если хотите ее получить. — Кроули даже не понадобилось советоваться с Лилит по этому поводу. Он не знал, как она отнесется к найму гувернера-мужчины, но Кроули был уверен, что лучше кандидатуры им не найти. Никто другой не сможет привить Адаму должные манеры или выучить достаточно для поступления в хорошую школу.
Мистер Фелл просиял.
— Когда начинать?
Кроули рассмеялся. Энтузиазм этого мужчины был заразителен.
— В понедельник не слишком рано?
— Скорее, недостаточно рано.