Система "Спаси-себя-сам" для двойного агента

Роулинг Джоан «Гарри Поттер» Мосян Тунсю «Магистр дьявольского культа» (Основатель тёмного пути) Мосян Тунсю «Система "Спаси-Себя-Сам" для Главного Злодея»
Слэш
В процессе
R
Система "Спаси-себя-сам" для двойного агента
автор
бета
Описание
После своей не очень приятной смерти Шэнь Цзю надеется, что все закончилось и он, наконец, обретет спокойствие. Но некая система отказалась ставить в его истории точку, пририсовав этой точке жирный насмешливый хвостик. Теперь Шэнь Цзю вынужден выполнять безумные задания, проходя бесконечные квесты, чтобы просто выжить. Благо человек, в которого он попал, был достаточно неприятной мразью, чтобы сильно себя сдерживать. Но некоторые уроки из своей прошлой жизни Шэнь Цзю все же вынес.
Примечания
Просто с богом. https://t.me/istorii_iz_lavki канал в телеге, где я пытаюсь смешно шутить, НЕ спойлерю в стиле Тома Холланда, рассуждаю о великом на тему фф. Картиночки: Обложка https://sun3-20.userapi.com/impg/XGAQdQkiux2xMJ0DK5OeQdTiMMpWznUuc4gWPQ/SCCGFHOpMRs.jpg?size=1440x2160&quality=95&sign=a2ce68d4ccd3e7157c3ba11a079a09db&type=album Альбус Дамблдор, когда, наконец, свалит на пенсию https://sun9-22.userapi.com/impg/x6yuRAhf4XOlM_ge8nFWmLrLoLdXdMGgjKCZOg/My9fzZ1K1ok.jpg?size=1515x1791&quality=95&sign=916de6128fb98c655023736155827118&type=album https://www.youtube.com/watch?v=ZNw99dqm-lg - советую посмотреть видео от DeepThyme. Отдельный кусок мне прям зашел - это часть о Шэнь Цзю. Прежде чем писать фф с гг - Шэнь Цзю, мне пришлось много думать о нем. А как бы он мог поступить? А что бы он сделал? А как бы отнесся к чему бы то ни было? А к... Много вопросов. Его сучность и сволочность должна была остаться, но делать его очень похожим на канонного книжного Снейпа я не хотела. Что, блин, делать? Тут я подтянула все положительные качества Цзю, которые только смогла надыбать - Любовь и уважение к женщинам и... Ну и он не так уж и придирался к ученикам, там только Бинхэ отхватывал за весь пик. И в видео довольно подробно DeepThyme говорит о Шэнь Цзю, подтягивая все факты. Почему он такой. И в целом, я полностью согласна с позицией того, что Шэнь Цзю не плохой, он просто... Шэнь Цзю.
Содержание

Часть 42. Первый этап

Для проведения турнира был построен специальный стадион, масштабами не уступающий полю для квиддича. Трибуны располагались высоко над самим полигоном, и видно с них было мало. Чемпионы были будто муравьи. Эту проблему решили достаточно просто. Перед трибунами располагались большие экраны, на которые с маленьких бумажных птичек транслировалось происходящее с секундной задержкой. Каждая школа размещалась на своей трибуне, а гости мероприятия сидели в первых рядах. Также за зрителями располагались башни, в которых чемпионы с наставниками наблюдали за прохождением испытания. Для судей же было отдельное место в ложе. Гарри чувствовал не просто волнение, а откровенную панику. Седрик рядом с ним так же нервничал, чем подпитывал панику Гарри. Других чемпионов они с Седриком видели только на завтраке. Гарри знал, что у него есть небольшой шанс только против трех тварей из четырех. Если ему выпадет именно то, на чем зельевар поставил крест, придется сдаться без боя. — Не нервничайте, — Ремус Люпин мягко улыбнулся. — Никто не погибнет и не получит непоправимых травм. Представители будут находиться на поле и вмешаются, если появится угроза жизни. Седрик криво улыбнулся, Гарри запаниковал еще сильнее. Зрители занимали свои места, с интересом оглядываясь и пытаясь высмотреть чемпионов. Гарри сжался в своем кресле, мечтая исчезнуть. Ремус заботливо потрепал его по плечу и пояснил, что их никто не видит. Организаторы турнира все продумали, и он может не беспокоиться. Стало немного спокойнее. Также успокаивало отсутствие журналистов в непосредственной близости, те расположились на той же трибуне, что и директор с преподавателями. Как только все заняли свои места, директор Дамблдор встал и, использовав сонорус, начал разъяснять правила первого тура: — Доброе утро, дорогие студенты и уважаемые гости! Сегодня мы станем свидетелями первого испытания для наших чемпионов! — Зрители радостно зашумели, Дамблдор, будто и не заметив этого, продолжил: — Это испытание будет сложным. Нашим Чемпионам придется сразиться с неизвестными им ранее тварями, которые могут превосходить их и по силе и по скорости, и забрать у них с шеи особые артефакты! Нужно проявить небывалое мужество и смекалку, чтобы победить. Методом рандомного выбора будет установлена очередность и противники. Дамблдор указал на самый большой экран, на котором были изображены фотографии чемпионов с подписями на латинице. Гарри завис пытаясь прочитать имя Цзян Чэна. Вроде и просто, но глаза ломались. Под каждым фото мелькали цифры, быстро сменяясь с одного до четверки. Стадион затаил дыхание, цифры замедлялись и наконец остановились, выстраивая очередность чемпионов. Первым пойдет Седрик. Гарри нервно сжал собственную мантию. Сам он пойдет четвертым. С одной стороны больше времени на моральную готовность, с другой — встает сложная задача не накрутить себя до обморока. После Седрика отправится русская чемпионка Евдокия, а после неё — Цзян Чэн. — И вот нам известно, кто и за кем будет проходить испытание, — довольно сказал директор. — И чтобы нам всем было интереснее наблюдать за испытанием, противники чемпионов будут выбираться непосредственно перед выступлением каждого чемпиона. А теперь на полигон приглашается первым чемпион Хогвартса — Седрик Диггори! Громыхнули авации. Англичане что есть сил поддерживали своего чемпиона. На экране под фото Седрика мелькали изображения, крайне смазанные, отчего разглядеть всех четырех монстров не представлялось возможным. Седрик поднялся со своего кресла и отправился на полигон. Ремус пожелал ему удачи. Пока Седрик спускался, изображение наконец замерло и все увидели лицо прекрасной женщины, но тело её было покрыто чешуей, а на хвосте была змеиная голова. Он внушала как ужас, так и отвращение. — Шахмаран! — объявил Дамблдор. — Опасное существо, однако! Родом из Турции, где считается королевой змей, подобно василиску! Пожелаем Седрику удачи. Гарри ощутил, как внутри все сжимается, а к горлу подступает кислый ком. Ремус сжал ему плечо до боли, заставляя вернуться в реальность. Тем временем внизу Цзю, Регулус и Юань разворачивали защитное поле. Каких-то специфических условий шахмаран не требовала, поэтому подготовка прошла быстро. Шэнь Юань вышел на поле в ожидании Седрика, который подошел со стороны Цзю. — Все будет в порядке, не нервничай, — спокойно сказал Цзю. Седрик отрывисто кивнул. — Если что, я здесь. Седрик сглотнул ком в горле и тихо спросил: — Это правда аналог василиска? — Не совсем. Шахмаран хоть и называют королевой змей, но это просто вид змееподобных тварей. Василиск в разы опаснее. — Хорошо. Мини-лекция немного успокоила Седрика. У него был план. Диггори вышел на поле и встал напротив Юаня, который кивнул ему и задрал голову вверх, ожидая команды. Все замерли. Вэй Ин поднялся и дал отмашку. Юань в одно движение выбросил вперед печать и, не дожидаясь появления запечатанной королевы змей, оказался за контуром, а Цзю поднял барьер. На полигоне остались трое. Седрик с тварью в центре и Шэнь Цзю, державший барьер. Шахмаран била хвостом в попытке задеть зубастой головой на конце хвоста Диггори. [Думаете, готовился?] «Вполне возможно. Поттер наверняка подсказал Диггори, что может ждать на первом испытании». Шэнь Цзю с интересом следил за движениями Седрика, который первым делом скинул мантию. План явно был готов заранее. Седрик, со стороны бездумно, но явно с какой-то определенной целью, заставил чудовище разнести арену. Пыль, камни и комья земли летели во все стороны, но это не мешало двигаться никому на полигоне. Седрик ловко уворачивался от атак, не нападая самостоятельно, будто ждал чего-то. И дождался. В какой-то момент Седрик просто замер в одной из образовавшихся низин. Шахмаран кинулась к нему, оскалив острые зубы и протянув когтистые руки, но на неё со всех сторон кинулись непонятно откуда взявшиеся собаки, придавливая тварь. Грохот, с которым тяжелое тело свалилось на землю, оглушал, облако пыли застлало арену, и не было видно ни зги. Цзю прикрыл лицо рукой, щурясь в попытках понять, что вообще произошло. Талисман, который держал барьер, поднялся на уровень глаз Шэнь Цзю, мелькнул и сгорел. А барьер исчез. Это значило, что артефакт был снят с шеи твари. Седрик выскочил из пылевой завесы взмыленным и счастливым, держа на вытянутой руке цепь с артефактом. И за его спиной, скидывая с себя трансфигурированных эльдертерьеров, поднималась разъяренная шахмаран. — Седрик Диггори проходит испытание с помощью трансфигурации! Какой изящный ход! — раздался над головой Цзю усиленный многократно сонорусом голос Дамблдором. Шэнь Цзю сделал буквально шаг, как по мнению Седрика, и мгновенно оказался у Диггори за спиной, отделяя его от опасности. Ворох талисманов окружили раздраконенную тварь и связали. Шахмаран боролась с путами, но только снова начала падать на землю с душераздирающим воем. До земли долетел только клубок светящихся талисманов. Пыль осела. — Неплохо, мистер Диггори, — сказал Цзю. — А теперь поднимайтесь на трибуны. Не потеряйте трофей. *** Поле для следующего боя подготовили быстро. Гарри чувствовал, как паника сильнее скручивает его внутренности, к горлу подступает ком, а во рту скапливается кислая слюна. Гарри вздрогнул, когда ему на плечо опустилась тяжелая рука. — Не накручивай себя еще сильнее, — мягко произнес Ремус. — Именно, Поттер, вы можете выйти и сразу сдаться, никто не осудит вас, — на трибуну вернулся Цзю. Он осмотрелся, отмечая Седрика, который был будто слегка контужен. — Я не сдамся, — Гарри упрямо поджал губы. — Очень зря. — Почему вы не верите в меня? — в голосе звучала обида. — Поттер, — Шэнь Цзю вздохнул и опустился на свое место. — Вам просто не хватает знаний и практики, понимаете? — Вы считаете меня трусом? — Гарри поджал губы. Внутри начала поднимать голову задетая гордость, подавляя страх. — На одной смелости вы можете добиться успеха только в самоубийстве. Во всем остальном нужен навык. Чтобы получить навык, нужна практика. Чтобы правильно практиковаться, нужны знания. Гарри сжал губы, а Цзю закатил глаза. Ну вот и как объяснять что-то этому ребенку? — Гарри, посмотри вниз, — перевел тему Ремус. — Ты ведь собираешься стать аврором? — Да, — Гарри перевел взгляд и нахмурился. Русская ведьма металась по полю от ожившей каменной статуи, как хомяк в шаре по комнате. Казалось, она повторяла тактику Седрика — ожидала чего-то. Но при этом, поле оставалось целым, лже-божок просто гонял девушку из угла в угол, а она в свою очередь, если присмотреться к яркой мимике, очень красочно высказывала свое возмущение. — Эм, — глубокомысленно изрек Поттер. — Запомни такой вид противников, Гарри, — начал Ремус. — Они самые опасные. Сначала кажется, что она совершенно бестолково носится по полю, едва не роняя собственное кольцо. Она кажется даже потерянной, оттого и беззащитной, но… — Это только с виду, — хмыкнул Северус. В этот же момент Громова отбежала от твари настолько далеко, насколько позволяли ей силы и местность, а затем грянул взрыв. А следом еще один. И снова. Серия взрывов цепочкой прошлась по полю, захватывая все больше пространства. — А на самом деле в этом бестолковом метании обычно спрятан план, — спокойно произнес Ремус. — И чем бестолковее движения, тем реализация этого плана более… — Впечатляющая, — хмыкнул Цзю. — Таких нужно сразу вырубать, не щадя сил. Как думаешь, просто внимание отвлекала? — Вряд ли, — Ремус, задумчиво постучал пальцами по губам. — Заклинание взрыва не такое уж и сложное в исполнении, сложность в контроле. А тут целая серия, причем по сложной траектории. — Раскидывала узлы? — Цзю вскинул бровь. — Просто, но действенно, — Ремус пожал плечами. Седрик, сидящий рядом, присвистнул. Гарри в шоке смотрел на оседающую пыль. Контур, огораживающий чемпиона и его противника, все еще не спал, поэтому состязание еще не было законченным. Когда облако пыли осело, стало видно Евдокию, которая усердно ковырялась в камнях, что остались от лже-божка. — Разнесла в щепки, — хмыкнул Цзю. — Мы эту тварь втроем еле в ловушку загнали, а она… Вот что значит сила есть — ума не надо. — Мне жалко её декана, — поделился Ремус. — Такого на моей памяти даже Сириус не исполнял. К слову о ней, у неё в кольце покрасневший сапфир. — Думаешь, полукровка? — Как минимум кто-то огнеопасный у неё в роду затесался, — хмыкнул Ремус. — Не удивлюсь дальним родственным связям с мистером Финниганом. — Страшно представить, как бы это все выглядело, попадись ей кто-то… с органическим строением. Гарри передернул плечами от охватившего его отвращения, Седрик рядом скривился. Евдокия тем временем с печальным лицом уселась прямо в обломки лже-божества, явно жалея о своем решении подорвать тварь. *** Как только Евдокия раскопала свой приз, объявили перерыв, и в ложу поднялся Сириус, которого тут же обшипели. — Блэк! Здесь нельзя находиться посторонним! — шипел Цзю. — Да кто узнает? — Сириус плюхнулся рядом с Гарри и потрепал того по волосам, отчего Поттер облегченно вздохнул. — Ладно тебе, Северус, — Ремус опустил ладони на плечи Цзю и чуть сжал их. — Поттеру слишком много позволено, — Цзю повел плечом, намекая на то, чтобы руки убрали. — Ему и так непросто, — проигнорировал намек Ремус. Тем временем в ложу доставили обед. Седрик спустился к отцу, а Гарри наотрез отказался покидать свое убежище. Поле готовили к испытанию третьего чемпиона. Снизу уже раскинуло свои берега небольшое озерцо. Гарри думал о том, что попадись ему эти твари — водные гули — у него бы не осталось выбора кроме как сдаться. Выдохнув, Гарри откинулся на спинку, слушая препирательства взрослых. В голове волнение о своем испытании столкнулось с мыслями о профессорах у него за спиной. Поворачиваться он не смел, ибо образ так спокойно прикасавшегося к профессору Снейпу Ремуса сбивал окончательно. — Эй, Гарри, — Сириус толкнул крестника плечом. — Ты как? — Хуево, — обронил Гарри и замер, резко распахнув глаза. Это же насколько его все доконало, что он такое сказал в присутствии взрослых? — Видимо, мистер Поттер, вам действительно очень плохо, — вздохнул Цзю. Распекать подростка на тему сквернословия не хотелось. Испытание третьего чемпиона началось и Цзян Чэн, встав на меч, взлетел. — Ого, — Сириус присвистнул. Седрик, вернувшийся к самому началу, был солидарен. — А в квиддич они тоже на мечах играют? — Национальная сборная Китая по квиддичу играет на метлах, Блэк. Почему я это знаю, а ты нет? — Ну а что еще можно подумать?! — Их магические проводники — мечи. Они редко используют заклинания, а если и используют, то они всегда связаны с магическими предметами. Сырой магией китайцы не пользуются. — Ну и что он соб… Сириус закрыл рот со звучным щелчком, когда увидел, как китайский чемпион, выбросив перед собой с десяток талисманов, развернул огромную печать. Вода начала бурлить будто закипая, а затем, гули начали выпрыгивать из воды, раз за разом ударяясь об барьер, который опускался все ниже. — Он их… варит? — Ремус выглядел весьма озадаченно. — Ну, чисто технически, — Цзю в замешательстве замялся, но смог продолжить. — Когда они повсплывают, он спокойно сможет снять артефакт с шеи твари. — Живодер, — прохрипел Сириус. Цзян Чэн спустился ниже, сжимая печать и высматривая гуля, на шее которого болтался артефакт. Стоило тому выпрыгнуть из воды, как он молниеносно подлетел к нему, схватил за остатки одежды и сорвал шнурок с артефактом. Защитное поле пало, а юный заклинатель отшвырнул гуля назад в воду. Полетела новая порция талисманов. Появляющиеся печати сменяли одна другую, пока Цзян Чэн продолжал методично избавляться от речных тварей. Стадион замер в тихом восторге, наблюдая за открывшейся картиной опасной, но красивой магии. — Зрелищно, — хмыкнул Ремус. — Поттер, сейчас будет еще один перерыв, нужно убрать поле. У вас есть план? — Цзю проморгался, сбрасывая наваждение. — Да. Профессор, — Гарри повернулся, смотря Цзю прямо в глаза. — У меня есть шанс справится с последней тварью? — Тварями, — Цзю отвел взгляд. — Они слабые и тупые. Но очень агрессивные. И их несколько. Гарри кивнул, удовлетворяясь отсутствием ответа на свой вопрос. Болото убрали только через полтора часа. Солнце начинало клониться к горизонту, окрашивая поле кровавым закатом. Как только уборка была закончена, Гарри ощутил, как тугой узел в животе затянулся еще крепче, и порадовался тому, что так и не смог запихнуть в себя ни крошки. Сейчас все съеденное вышло бы назад. Мутило его настолько сильно, что в глазах потемнело, а тело начало обмякать. Обморок подступал медленно, но неумолимо. — Поттер, я буду там. — Голос профессора привел Гарри в чувство. — Да, профессор Снейп, — прошептал Гарри. На большее его просто не хватило. Шэнь Цзю был относительно спокоен. Парочка не особо умных мертвецов не должны были доставить Поттеру проблем. Главное, чтобы с отвращением справился. Они вышли на поле, и Гарри прошел дальше. Ледяная волна прокатилась по телу. Он не слышал, что говорил комментатор. Он не видел перед собой ничего, только белую пелену. И глаза. Множество глаз, которые смотрели на него. Жалость, ненависть, отвращение… Он ощущал кожей все те чувства, что испытывали зрители. Гарри пытался смотреть перед собой — ничего не видел. Пытался слушать — не слышал. Пытался дышать — воздух не проходил в трахею. Пытался стоять ровно — земля качалась. Гарри Поттер забыл о крестном, о наставнике, о профессоре, о друзьях. Паника охватывала все внутренности ледяными длинными пальцами, вытягивая жизнь. Профессор, чье имя Гарри не помнил, вышел вперед и выбросил три талисмана. Пять мертвых тел возникли будто из воздуха. Он смотрели перед собой невидящим взглядом из-за бельм в глазах. Они также не видели ничего, но они отчетливо ощущали тепло и страх живого человека. Пять мертвецом кинулись на замершего в страхе мальчика, вытягивая полуразложившиеся руки с гнилыми когтями. Гарри хотел призвать метлу — взлети он выше, он мог бы стать недосягаем для тварей. Гарри будто бы в замедленной съемке видел, как те приближаются к нему. Ему казалось, что все внутренние органы упали вниз, а образовавшуюся пустоту заполнил первобытный страх. Он умрет. Прямо здесь, прямо сейчас. Профессор не успеет ничего сделать. Зрители будут аплодировать тварям, которые разорвут его на куски, захлебываясь восторгом. Гарри знал, что им овладеет страх. Он надеялся, что на смену страху придет ярость, и он сможет сделать хоть что-то, но… Тело не двигалось. Он ничего не мог. Страх внутри сжался, будто образовывая мельчайшую сферу, которая хаотично пульсировала, будто последняя клетка в организме, желающая выжить… Огонь сначала потек из палочки тонким ручьем, будто был совсем слабым. Но с каждым мгновением становился все сильнее. Как только мертвецы оказались буквально в двух дюймах от него, огненная змея оплела тело Гарри, увеличиваясь все сильнее. Рев змеи, которая все больше становилась похожа на василиска, сотряс стадион. Гарри прикрыл глаза. Он не шевелился, позволяя призванному пламени поглощать все, что оно встречало на своем пути. Оно будто не сжигало мертвецов, а пожирало их, оставляя лишь пепел. Шэнь Цзю не мог пошевелиться. Он контролировал щит и давил в себе желание бросить это дело и вытащить Поттера из эпицентра. Но он не мог не заметить, как огненный змей, хоть оплетал хвостом Гарри, но не трогал его. Защищал. Согревал. Не вредил. От мертвецов остался лишь пепел, змей снова оплел тело вызвавшего его волшебника и, опустив морду на его голову, прикрыл сияющие глаза и исчез. Гарри будто кукла покачнулся и механически дошел до кучки пепла, в котором лежал артефакт с тонким шнурком. Это было странно. Сила огня должна была оплавить его и сжечь шнурок. Гарри наклонился и поднял предмет. Барьер спал сам собой. — Северус меня убьет, — прошептал шокированный Ремус. Он поверить не мог в то, что произошло. — А я говорил, что Гарри пройдет с блеском! — радостно подпрыгнул с соседнего сиденья Сириус. Ремус перевел взгляд на все еще стоявшего вне поля Цзю и сглотнул — тот смотрел будто в его душу, которую уже мысленно вытряхивал. И ведь не объяснишь зельевару, что он не учил Гарри этому. Гарри рассматривал артефакт. Пытался. Перед глазами все плыло, а тело резко охватила такая слабость, будто с неба на него упала бетонная плита. Мир перед его глазами покачнулся и последнее, что он увидел — окрашенное в кровавый небо. «Красиво», — подумал Гарри и закрыл глаза. *** Шэнь Цзю лично отнес упавшего в обморок Гарри Поттера. Мадам Помфри только покачала головой: — Очень похоже на выброс, как у малышей. Возможно его спровоцировало сильное волнение. — Нервный срыв? — спокойно уточнил Цзю, и медиковедьма кивнула. Цзю вышел из медицинского крыла. Он повел плечами, разминая мышцы. — Я его этому не учил. — Я тебе не верю. — Я бы не стал подвергать его такой опасности. — Это не помешает мне устроить египетскую казнь для тебя. Ремус вздохнул и подошел ближе. — Как вообще так получилось? Он будто бы вовсе ничего не колдовал. — Вероятно, нервный срыв. Сколько он проведет без сознания, непонятно, — Цзю вздохнул. — Почему этот ребенок настолько проблемный? Ремус улыбнулся. Что бы ни говорил Снейп, он все равно волновался за мальчика.

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.