Система "Спаси-себя-сам" для двойного агента

Роулинг Джоан «Гарри Поттер» Мосян Тунсю «Магистр дьявольского культа» (Основатель тёмного пути) Мосян Тунсю «Система "Спаси-Себя-Сам" для Главного Злодея»
Слэш
В процессе
R
Система "Спаси-себя-сам" для двойного агента
автор
бета
Описание
После своей не очень приятной смерти Шэнь Цзю надеется, что все закончилось и он, наконец, обретет спокойствие. Но некая система отказалась ставить в его истории точку, пририсовав этой точке жирный насмешливый хвостик. Теперь Шэнь Цзю вынужден выполнять безумные задания, проходя бесконечные квесты, чтобы просто выжить. Благо человек, в которого он попал, был достаточно неприятной мразью, чтобы сильно себя сдерживать. Но некоторые уроки из своей прошлой жизни Шэнь Цзю все же вынес.
Примечания
Просто с богом. https://t.me/istorii_iz_lavki канал в телеге, где я пытаюсь смешно шутить, НЕ спойлерю в стиле Тома Холланда, рассуждаю о великом на тему фф. Картиночки: Обложка https://sun3-20.userapi.com/impg/XGAQdQkiux2xMJ0DK5OeQdTiMMpWznUuc4gWPQ/SCCGFHOpMRs.jpg?size=1440x2160&quality=95&sign=a2ce68d4ccd3e7157c3ba11a079a09db&type=album Альбус Дамблдор, когда, наконец, свалит на пенсию https://sun9-22.userapi.com/impg/x6yuRAhf4XOlM_ge8nFWmLrLoLdXdMGgjKCZOg/My9fzZ1K1ok.jpg?size=1515x1791&quality=95&sign=916de6128fb98c655023736155827118&type=album https://www.youtube.com/watch?v=ZNw99dqm-lg - советую посмотреть видео от DeepThyme. Отдельный кусок мне прям зашел - это часть о Шэнь Цзю. Прежде чем писать фф с гг - Шэнь Цзю, мне пришлось много думать о нем. А как бы он мог поступить? А что бы он сделал? А как бы отнесся к чему бы то ни было? А к... Много вопросов. Его сучность и сволочность должна была остаться, но делать его очень похожим на канонного книжного Снейпа я не хотела. Что, блин, делать? Тут я подтянула все положительные качества Цзю, которые только смогла надыбать - Любовь и уважение к женщинам и... Ну и он не так уж и придирался к ученикам, там только Бинхэ отхватывал за весь пик. И в видео довольно подробно DeepThyme говорит о Шэнь Цзю, подтягивая все факты. Почему он такой. И в целом, я полностью согласна с позицией того, что Шэнь Цзю не плохой, он просто... Шэнь Цзю.
Содержание Вперед

Часть 18. Не хватает хлеба для зрелищ или последствия внезапного порыва

Цзю был готов смотреть на это вечно. В кабинете директора собралась колоритная компания. Люциус Малфой важно сидел на кресле с видом хозяина кабинета, Артур Уизли расхаживал из стороны в сторону, мечась будто тигр в клетке, Минерва Макгонагалл сидела напротив Люциуса и поджимала губы. Хагрид стоял понурый перед столом и громко шмыгал носом, а Цзю подпирал спиной дверь. Тут же были Августа Лонгботтом, Филиус Флитвик и Ремус Люпин. Цзю задавался вопросом, что они с Люпином вообще здесь делают? Ремус обычный преподаватель, а Цзю декан другого факультета. Собственно, как и Флитвик. — Директор, — Артур остановился и перевел дыхание. — Я всецело вас уважаю и считаю, что вы принимаете мудрые решения. Но… — Но господин Хагрид совершенно не годится в преподаватели, — спокойно высказал неприятную мысль Люциус. Артур нахмурился, но все же кивнул. — Да. Вы дали ему шанс, и на первом же уроке пострадал мой сын. — Артур сжал зубы. Он изо всех сил сдерживал себя. Обижать великана не хотелось, он был хороший другом. — Я соглашусь, что Хагрид ответственный. Он может многое рассказать о магических тварях, но он не понимает настоящую опасность тех или иных существ! То, что для него будет милым пушистиком, для наших детей — смертоносная тварь! — Хагрид просто не обладает нужной компетентностью, — Люциус взял на себя все самое неприятное, что нужно было сказать. — На его уроках ученикам будет опасно. — Артур, Люциус, — Дамблдор мягко улыбнулся. — Давайте не будем рубить с плеча. Насколько мне известно, именно Драко Малфой спровоцировал гиппогрифа, а Рон просто защитил одноклассника как настоящий гриффиндорец. — Я рад, что вы положительно отзываетесь о моем сыне, — сухо процедил Артур. — Но это тут ни при чем. К организации знакомства опасных существ с детьми нужно подходить должным образом и исключать возможность провокации животного. Это раз. Два — все животные, которые контактируют с детьми, должны быть безопасны. — К чему вы ведете, Артур? — Дамблдор нахмурился. — Я требую казнить напавшего на моего сына гиппогрифа. — Артур говорил четко. В кабинете внезапно стало тихо, даже многочисленные приборы не смели нарушать повисшую тишину. Даже Люциус удивленно посмотрел на Артура. — Вы… Что? — Хагрид сказал очень тихо. — То, что у меня много детей, не значит, что меня не волнует, сколько их выживет к концу обучения, — припечатал Артур. Цзю едва не присвистнул. Макгонагалл прикрыла глаза. Её разрывали сомнения. Хагрид уже был готов разрыдаться. Флитвик хмурился. С одной стороны его тоже не устраивало, что Хагрид не обладает достаточными знаниями для преподавания и многого не понимает. Но с другой, Рубеус был очень ответственным, когда дело касалось его обязанностей. И крайне надежным исполнителем. Ремус цокнул. — Не слишком ли жестоко? — Люпин встал. — Я вас понимаю, но это все же слишком. Думаю, Хагрид учтет то, что произошло, и впредь не допустит подобного. Все же животное было спровоцировано. — Я не хочу навредить Хагриду, — Артур выдохнул. Нельзя было позволить эмоциям завладеть им. — Но и спускать это не собираюсь. Мой сын серьезно пострадал. И я буду добиваться справедливости. — Артур. — Дамблдор поднялся. — Нет, директор, чтобы вы ни говорили, нет и всё. Я достаточно молчал. — Уизли провел рукой по лицу. — Я не могу больше слепо доверять вашим словам. Моя семья — это все, что у меня есть. И я не намерен ставить её на кон. Дамблдор прикрыл глаза, понимая, каких союзников теряет. Артур не позволит сыновьям рисковать ради чего-то эфемерного, вроде «Всеобщего блага». Уизли продолжил: — Молли отговаривала меня, но я намерен стоять до конца. От школы не убудет из-за одного гиппогрифа. А вот если вы потеряете Хагрида… Это по вам ударит. На этом всё. Плечи Артура поникли. — Я согласна с мистером Уизли, — внезапно подала голос Макгонагалл. — Мой студент серьезно пострадал, и мы обязаны принять меры. Миссис Лонгботтом важно кивнула, поддерживая декана Гриффиндора. Цзю поражался все больше. Он думал, что Артур молча выслушает трогательную речь директора, а Макгонагалл будет соглашаться с каждым словом, пока Люциус требует отставки Хагрида. И в итоге Артур Уизли выступил против Дамблдора и получил поддержку Минервы Макгонагалл и Августы Лонгботтом. Люпин пытался выступить в защиту директора, но его усилий оказалось откровенно мало. А Люциус Малфой вообще сидел и иногда поддакивал пламенной речи Артура. «Удивительно дело, Уизли и Малфой выступают единым фронтом». — Цзю сам не верил в то, что видел. [Такое даже в самом смелом сне не увидишь] — поддержала его удивление система. «Насколько это связано с тем, что произошло прошлым летом?» [Уверена, что на все сто процентов связано!] «Сначала Уизли-младший защищает Малфоя-младшего от когтей гиппогрифа, а потом Малфой-старший помогает Уизли-старшему в наказании виновных». [Я тоже все еще в это не верю] «Может, мы уже свихнулись?» [Все возможно, хост]

***

На следующий день три четверти золотого квартета направились к Хагриду. Вообще, они пытались поймать его тем же вечером, но лесничего не было на привычном месте. Фред и Джордж по секрету поделились, что в тот день Дамблдора навестил их отец. И он был в ярости. Гарри представить не мог добродушного мистера Уизли злым, но близнецам поверил. — У Хагрида свет зажегся, — сказал Гарри, высматривающий хижину уже второй день. — Если поторопимся, то успеем повидать его. — Невилл взглянул на часы. — Еще совсем рано. — Ну не знаю, — с сомнением протянула Гермиона, выразительно глядя на Гарри. — Ничего страшного не произойдет, мы же не выйдем за территорию школы. — Гарри нахмурился. — Сириус Блэк не сможет преодолеть заслон из дементоров. Гермиона еще сомневалась, но на уговоры поддалась. Лучше они сейчас сходят и повидают друга, чем будут изводить себя ещё целую ночь. Да и не факт, что с утра Хагрид снова не пропадет. Друзья обнаружили его в скверном состоянии. Одного взгляда хватало, чтобы понять — Хагрид вдрызг пьян. — Поставил… э-э… рекорд, — севшим басом произнес он, узнав троих друзей. — Уч…учительствовал всего один день… — Тебя еще никто не увольнял, Хагрид! — поспешила сказать Гермиона. — Да! Хагрид, мистер Уизли не станет требовать твоей отставки! — горячо поддержал подругу Невилл. — Ага! Не будет! — Хагрид громогласно рассмеялся, но затем его смех превратился в безутешные рыдания. — Он потребовал казни для Клювокрыла! — Что? — Гарри замер. Он поверить в это не мог. — Малфой ему напел, з. зуб даю! — Хагрид шмыгнул носом. — «Виновных требую наказать!» Да разве ж Клювик в-в-виноваааааат? — И Хагрид продолжил рыдать. Друзья переглянулись. Они всё ещё отказывались в это верить. — Но ведь виноват Малфой, — тихо прошептала Гермиона. — Это он спровоцировал Клювика… — И сделал это специально, — добавил Гарри. — Невилл вон вообще отказался подходить к гиппогрифам! — Ну, мне не очень хотелось попадать под те когти, — смущенно отозвался Невилл. Гарри хлопнул его по плечу. — Вот именно! — Гермиона решительно продолжила: — Он сделал это специально! Чтобы сорвать урок и дискредитировать тебя! Наказывать нужно его! — Да чего уж теперь-то… Хагрид продолжал плакать и прикладываться к бутылке. Друзья не знали, куда себя деть. Можно было поговорить с Роном, он мог уговорить отца смилостивиться. — Как он? Рон-то, — шмыгнув носом, спросил Хагрид. — Ему уже лучше, — сказал Гарри. — Рана хоть и серьезная, но мадам Помфри сделала все возможное. Скоро совсем поправится. — Это хорошо. — Всё, Хагрид! — Гермиона строго посмотрела на лесничего и поднялась. — Хватит пить! От этого легче не станет! Она забрала кувшин и вышла. — Права она, — тяжело вздохнул Хагрид и нетвердой походкой отправился следом из домика. Снаружи раздался громкий всплеск. — Что он там делает? — подорвался Невилл. — Сунул голову в бочку с водой, — ответила зашедшая с пустым кувшином Гермиона. Хагрид вернулся через пару минут. С его длинных волос и пышной бороды стекала вода. — Спасибо, что зашли проведать, — вздохнул Хагрид и вдруг нахмурился и уставился на Гарри. — Это что вы позволяете себе?! — прогремел он. — Тебе, Гарри, запрещено выходить из замка в темень! А вы двое! Как смели его с собой взять?! Сейчас же возвращайтесь в замок! А лучше я сам вас отведу! Хагрид сурово смотрел на троицу и, пока провожал их, все ворчал об их безответственности. Друзья виновато молчали, но им все же было легче. Хагрид немного отошел.

***

Рон пролежал в больничном крыле несколько дней. Каждое движение отдавалось болью. Хоть заживление было и недолгим, но достаточно болезненным. Гермиона каждый день приносила ему конспекты и даже помогала с домашними заданиям. — Гермиона, — страдальчески стонал Рон. — Ну я же болею. — Это не повод не учиться, — сурово обрывала стенания Грейнджер. Гарри только сочувственно вздыхал, а Невилл помогал поудобнее сесть. — Зачем ты вообще полез Малфоя спасать? — Гарри сидел на кровати Рона и листал учебник. — Я не знаю, — вздыхал Рон. Спина ныла от интенсивного заживления. — Просто подумал, что если ранят хорька, то последствия для Хагрида будут совсем печальные. — Рон, ты же можешь уговорить отца, чтобы он не стал настаивать на казни Клювика? — с надеждой спросила Гермиона. — Я хотел бы, — горько отозвался Рон. — Но отец даже слушать меня отказался. — Фред с Джорджем говорили, что он совсем разъярился, — Гермиона подперла голову кулачком. — И все из-за этого Малфоя. — Надеюсь, с ним хотя бы Снейп поговорит, — пробубнил Рон. — А то он совсем безнаказанный ходит, аж бесит. — Слизеринцы вообще какие-то странные стали. — Невилл передернул плечами. — Ходят, спрашивают, как ты. — Может, совесть проснулась? — предположил Гарри и получил три скептичных взгляда. — У них совесть если и есть, то очень глубоко, — веско высказалась Гермиона. — И то её им профессор Снейп заменяет. — И лишь в тех случаях, когда они спалились, — добавил Невилл.

***

Драко Малфой ходил задумчивый. Уже несколько раз он обнаруживал себя около двери в больничное крыло, но заставить зайти не мог. Самым большим достижением для него было — коснуться ручки двери. А затем Драко одергивал себя и уходил. Разговор с деканом был пренеприятнейшим. И самое неприятное было в том, что декан над ним потешался. Драко достаточно знал этого человека, чтобы понять, когда он действительно злится. И сейчас Снейп не злился, а развлекался. «Бесит» — уныло думал Малфой. — И отец теперь настаивает на том, чтобы это животное казнили? — хмуро поинтересовался Драко. — Люциус? Нет. На этом настаивает Артур Уизли. — Цзю внимательно наблюдал за озадаченным лицом Драко. — Правда? — Да. Говорит, надоело ему, что у него дети заканчиваются. — Цзю разве что плечами не пожал. Драко был уверен, его декан развлекается, как может. А Цзю действительно развлекался. Впервые он оказался лишь зрителем, а не главным действующим лицом. А то, как Артур Уизли разносил Дамблдора, проходясь по всем мозолям старика, Цзю собирался еще долго вспоминать.

***

Рона выписали только в четверг, и он героически появился к первому уроку. Хотя было видно, что этот поступок стоил ему немалых усилий. Вся спина была перемотана, а любое действие руками заставляло едва заметно морщиться. Впервые в своей жизни Гермиона сказала, что уроки того не стоят. — А если рана снова разойдется? — волновалась Грейнджер. — Не разойдется, — отмахивался Рон. — Я все равно уже перестал понимать все, что ты мне приносишь. Лучше в классе посижу. Урок начался. Пока делались записи, Рон не особо ощущал боль. Неудобства, не более. Но практическая часть заставила его зашипеть от боли. Руки не особо слушались, и он умудрился порезаться, пока стругал коренья маргаритки. Тихо выругавшись, Рон сунул палец в рот и почти обратился к Гарри за помощью, как вдруг его доску с криво нарубленными кореньями отобрали из-под носа. — Ты чего делаешь? — Рон в недоумении уставился на Драко, который аккуратно нарезал коренья. — Лучше спасибо скажи, Уизли, — равнодушно бросил Малфой, не обращая внимания на шокированные взгляды вокруг. — Спасибо? — Получилось неуверенно и Драко фыркнул. Воцарилось молчание. Рон не знал, куда деть руки. — Как там Хагрид? — безэмоционально спросил Драко. — Не твое дело, — огрызнулся Рон. — Как ты? — Драко закончил и посмотрел прямо в глаза Рона. — Не твое дело, — Рон отвел взгляд, продолжая огрызаться. Драко пожал плечами и взялся за сушеную смокву. Молча сняв кожицу, он аккуратно нарезал её. Рон наблюдал, как бледные руки ловко справляются с инструментами и ингредиентами. Корешки маргариток и смоква тем временем были уже смешаны, и Драко замер. Он продолжал смотреть строго в котел, а его губы шевелились в беззвучном отсчете. В нужное время Драко поднял смесь, чтобы добавить в варево, но Рон перехватил его руки и добавил сам, медленно перемешивая. — Я же должен сделать хоть что-то сам, — пробурчал Рон, немного вздрагивая при соприкосновении их ладоней. Драко легко уступил ему и принялся шинковать гусениц, от старательности прикусив кончик языка. Рон подготовил отдельно воду, чтобы позже Малфой мог смешать гусениц с ней. Драко по-прежнему смотрел только на то, что делал. Рон также опустил взгляд. На удивление, боль в спине отступила. Смесь из нашинкованных гусениц отправилась следом в котел. — Нужно помешать два раза по часовой стрелке, — тихо произнес Драко, подтягивая к себе крысиную селезенку. — Разве? — Рон нахмурился. — Да, — Драко замер и начал снова беззвучно отсчитывать, а затем закинул селезенку целиком. Рон не стал спорить и взял в руки пипетку с пиявочным соком. Зелье имело странный цвет болота. Как только он добавил пиявочный сок, оно стало ярко-желтым, но через пять минут окрасилось в насыщенный зеленый. Драко молча отошел к своему месту. — Похоже, он все-таки чувствует вину, — прошептал Гарри на ухо Рону. — Вот это и напрягает, — так же тихо отозвался Рон. — Ну, зато у тебя правильно сваренное зелье, — Гарри повернул голову в сторону Невилла. — Чего не скажешь о нем. Зелье в котле Невилла было настолько вырвиглазно-оранжевым, что начинало подташнивать. Невилл тухло вздыхал. Снейп уже стоял рядом с ним, объясняя, как исправить положение. Гермиона рядом сочувствующе смотрела на друга. Все же Невилл никак не сочетался с зельеварением, хотя и разбирался в травах лучше всех на третьем курсе. Симус, одолживший у Гарри латунные весы, вдруг обратился к ним. — Гарри, слышал, что в Пророке писали? — В голосе Финнигана слышалась тревога. — Сириуса Блэка видели. — Где? — Гарри с Роном широко раскрыли глаза. — Совсем недалеко отсюда, — продолжил Симус. — Его видела маггла. Она приняла его за преступника и сообщила в полицию. А когда из министерства примчались, Блэка уже и след простыл. — Значит, недалеко отсюда, — повторил Рон, многозначительно смотря на Гарри. — Мерлин, Поттер, только попробуй опять куда-нибудь вляпаться! — внезапно подала голос Пэнси Паркинсон, которая стояла совсем рядом с ними. — Скоро можно будет ставки делать: «Как скоро закроют школу, и насколько в этом будет замешан Гарри Поттер». — Не твоего ума дело, Паркинсон, — хмуро отбила Гермиона. — А вот и моего! Мне не очень нравится мысль учиться среди лягушатников, — фыркнула девушка. — А если Поттера прибьют, то нас явно распустят. — Ага, — поддержал одноклассницу Теодор Нотт. — Можно мы просто закончим школу? А дальше убивайтесь обо что хотите. — Или вы решили, что сами можете выследить Блэка? — начала заводиться Пэнси. — Много на себя берете, — высокомерно продолжил Теодор. — Хватит, — тихо сказал Малфой, — Блэк — забота преподавателей и дементоров. — Вот и объясни это им, — сухо произнесла Пэнси. — Они это и сами понимают. Поэтому прекратите. Дальнейший урок прошел в весьма странной атмосфере.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.