
Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
После своей не очень приятной смерти Шэнь Цзю надеется, что все закончилось и он, наконец, обретет спокойствие. Но некая система отказалась ставить в его истории точку, пририсовав этой точке жирный насмешливый хвостик. Теперь Шэнь Цзю вынужден выполнять безумные задания, проходя бесконечные квесты, чтобы просто выжить. Благо человек, в которого он попал, был достаточно неприятной мразью, чтобы сильно себя сдерживать. Но некоторые уроки из своей прошлой жизни Шэнь Цзю все же вынес.
Примечания
Просто с богом.
https://t.me/istorii_iz_lavki канал в телеге, где я пытаюсь смешно шутить, НЕ спойлерю в стиле Тома Холланда, рассуждаю о великом на тему фф.
Картиночки:
Обложка https://sun3-20.userapi.com/impg/XGAQdQkiux2xMJ0DK5OeQdTiMMpWznUuc4gWPQ/SCCGFHOpMRs.jpg?size=1440x2160&quality=95&sign=a2ce68d4ccd3e7157c3ba11a079a09db&type=album
Альбус Дамблдор, когда, наконец, свалит на пенсию https://sun9-22.userapi.com/impg/x6yuRAhf4XOlM_ge8nFWmLrLoLdXdMGgjKCZOg/My9fzZ1K1ok.jpg?size=1515x1791&quality=95&sign=916de6128fb98c655023736155827118&type=album
https://www.youtube.com/watch?v=ZNw99dqm-lg - советую посмотреть видео от DeepThyme.
Отдельный кусок мне прям зашел - это часть о Шэнь Цзю.
Прежде чем писать фф с гг - Шэнь Цзю, мне пришлось много думать о нем. А как бы он мог поступить? А что бы он сделал? А как бы отнесся к чему бы то ни было? А к...
Много вопросов. Его сучность и сволочность должна была остаться, но делать его очень похожим на канонного книжного Снейпа я не хотела. Что, блин, делать?
Тут я подтянула все положительные качества Цзю, которые только смогла надыбать - Любовь и уважение к женщинам и... Ну и он не так уж и придирался к ученикам, там только Бинхэ отхватывал за весь пик.
И в видео довольно подробно DeepThyme говорит о Шэнь Цзю, подтягивая все факты. Почему он такой. И в целом, я полностью согласна с позицией того, что Шэнь Цзю не плохой, он просто... Шэнь Цзю.
Часть 4. Ночь, улица, сигнальные огни, непонятная хтонь
05 марта 2023, 06:52
Ночной разговор у зеркала хоть и построил между Поттером и Шэнем мостик доверия, но мостик этот был настолько хиленьким, что любое дуновение могло его разнести в щепки. И излишнее любопытство мальчика поднесло к этому мостику полыхающий факел сомнения. Зачем ему доверие ребенка, Цзю не понимал. Какие бы он догадки о будущем ни строил, к каким бы умозаключениям ни приходил, логики во всём этом не было. К тому же сама система заставляла его действовать, отчего Шэнь злился только больше. Запугивание Квиррелла было важным сюжетным эпизодом, и именно оно привело к такому результату. Или что, ему нужно было устроить романтический вечер при свечах, где Цзю томным шепотом убедил бы Квиррелла сидеть ровно и не дергаться? Тогда бы с него не летели баллы? Цзю даже стало интересно посмотреть на реакцию мальчишки, если бы он подарил Квирреллу цветы и полез целоваться. Сам заика точно самоустранился бы на месте. Цзю скривился в отвращении.
Единственной радостью было то, что трио напоминало о себе только на уроках. Цзю чувствовал, что не к добру. И не зря. Уведомления о начавшихся сюжетных событиях всплывали одно за другим. Событиях, в которых ему запрещалось принимать прямое участие. Прятаться по углам, активно отвлекая шумом завхоза, чтобы трио с шилом в одном месте не попалось раньше времени, было по настоящему унизительно.
«Зачем тогда они у меня существуют в списке?»
[Это важные сюжетные события! Даже если они проходят без вас, вы должны быть готовы в любой момент вступить в сюжет!]
«Именно поэтому ты не позволила мне остановить этих оболдуев, когда они тащили дракона?» — скептически интересовался Цзю. Система привычно отмалчивалась, отказываясь признавать собственные промахи.
Следующее задание Цзю ждал почти со слезами, ибо оно было последним. Но что-то подсказывало, что ждать это событие придется долго. Учебный год даже не планировал заканчиваться, а побочные квесты появлялись с завидной регулярностью. Большинство из них Цзю просто пропускал, убеждаясь, что баллы с него снимать не собираются.
[Побочный квест: Наказание в Запретном лесу]
[Принять?]
[Да\Нет]
— Наказание в Запретном лесу? — Цзю устало моргнул.
[Так точно.]
— То есть ученики сейчас находятся в Запретном лесу?
[Да.]
— Что они делают в Запретном лесу? — Шэнь медленно осознавал ситуацию.
[Их отправили на отработку помогать Хагриду, хост. Вы принимаете это задание? Штрафа за отказ не будет.]
Шэнь выпрямился. В его уставшей голове медленно прояснялось. Ему приходили уведомления только об одном конкретном ученике. Ученике, который учился на первом курсе, которому одиннадцать лет и который ростом едва доходил ему до локтя.
— Какой, к дьяволу, запретный лес?!
Цзю подскочил, на ходу накидывая мантию. Кто в здравом уме отправит детей в место, где и взрослым нужно находиться минимум по двое. В место, где он лично находил паутину акромантулов!
Темные коридоры привычно мелькали перед глазами, мрак неосвещенного пространства не доставлял Цзю никакого дискомфорта, глаза его светились потусторонним светом. Если бы Гарри Поттер увидел своего профессора сейчас, точно не сдержал бы своих вопросов. Обычно черные радужки сейчас рассекали лучи цвета свежей травы, берущие свое начало от вытянутого по-кошачьи зрачка.
— Профессор Снейп? — Голос Филча остановил его почти на выходе из замка. Цзю развернулся к завхозу, который мгновенно отшатнулся. В голове щелкнула догадка.
— Мистер Филч, это вы отводили первокурсников к Запретному лесу?
— Да. Их забрал этот увалень Хагрид.
— Где они? — зашипел Цзю, сверкая глазами. Филч вздрогнул и отступил еще на шаг. Зельевар перед ним был… пугающим.
— Так… Это же… В лесу уже, наверное… Давненько уж ушли… — Старик сделал еще пару шагов назад.
Шэнь развернулся на каблуках и ускорился. Искать детей по всему лесу ему не улыбалось. На подходе к опушке он увидел сигнальные огни и похолодел. Как именно он преодолел это расстояние, Шэнь сказать не мог, в голове лишь билась мысль: «Только бы не пострадали», повторяясь мантрой. Деревья, кусты и кочки проносились мимо, сливаясь в одно черное пятно.
Выскочивший на поляну Снейп выглядел вестником смерти. Бледный, с дрожащими руками и палочкой наготове. Представшая перед ним картина заставила его скрипнуть зубами. Малфой давился смехом, смотря на Лонгботтома, который с поразительной скоростью менял цвет лица с белого на красный и обратно.
— Что здесь происходит? — Шэнь не говорил. Шэнь шипел, и шипел, как настоящий василиск, едва не капая ядом. Возможно и взгляд у него был соответствующий, если судить по замершим и моментально побелевшим детям. — Я. Спрашиваю. Что. Здесь. Происходит? — умудряясь угрожающе шипеть, Цзю чеканил слова.
— Мы… Мы…
— Профессор, что вы здесь делаете? — Бас Хагрида мог напугать кого угодно, особенно прозвучав из темноты, но дети заметно оживились и даже вздохнули с облегчением. А Цзю перешел из состояния злости в состояние чистейшей ярости.
— Это я должен вас спрашивать.
— Дак. Это… Повинность отрабатывают они у меня… Во-о-от… — Хагрид почесал затылок.
— Почему в лесу? Неважно. — Цзю оборвал сам себя. — С этим еще разберемся. Почему вы оставили их одних?
— Да как же это одних? С ними Клык!
— Ваша трусливая дворняга собственной тени боится!
— Ну и чтоб быстрее единорога найти, — невинно продолжил лесник и добавил: — Нам бы вернуться скорее, там еще Гарри с Гермионой ждут.
Шэнь почувствовал подступающую мигрень.
— Вы оставили двоих детей совершенно одних в лесу, опасном даже для взрослого волшебника. — Шэнь разъяренно посмотрел на великана. — Ведите. И быстрее.
Лесник нахмурился и, бубня себе под нос, пошел в обратном направлении. Показав взглядом идти за великаном, Цзю двинулся следом. Ко всеобщему облегчению дорога заняла не так много времени. И если до этого что Малфоя, что Лонгботтома напрягал и откровенно пугал окружающий лес, то сейчас они понимали, что самая страшная тварь идет за ними и угрожающе скрипит зубами.
— Вот мы и вернулись! — провозгласил Хагрид, которому раздражение зельевара было нипочем.
Шэнь взглядом отметил абсолютно целых детей и вздохнул. Мигрень отступила.
— Значица, сейчас мы поделимся по-другому, — начал лесник, но был прерван профессором.
— Совершенно верно. Ученики пойдут со мной в замок и по спальням, а вы закончите свои дела, — жестко отчеканил Цзю, всем своим видом показывая неудовольствие.
— Да как это! А дело…
— Вы закончите сами! В уставе прописано, что ученикам запрещается находится в запретном лесу без преподавателей.
— Дак они же со мной!
— Я не помню вас в профессорском составе, мистер Хагрид. — Шэнь терял терпение. — Ночь, мистер Хагрид, на дворе ночь. Дети должны ночью спать. Единственное, что позволяет им нарушить это правило, так это уроки профессора Синистры на астрономической башне. Всё. Никаких исключений. Все отработки проводятся до отбоя и на территории школы. Никак не в запретном лесу. Разговор окончен. Все за мной.
Шэнь окинул замерших детей взглядом. Те вздрогнули и двинулись по указанному Цзю направлению.
— Доброй ночи, мистер Хагрид.
Шэнь двинулся следом.
— Профессор Снейп, Хагрид не виноват, — тихо начал Поттер.
— И?
— Ну… Вы накричали на него, но он же ни при чем…
— Это несправедливо! — звонко поддержала друга Гермиона.
— Жизнь в целом несправедлива, даже в таких мелочах. Мне больше интересно, почему никого не смутило такое наказание. За прогулки ночью вы должны были драить зал наград. И полезно, и время подумать есть.
— Но это наказание назначила профессор Макгонагалл… — прошептал Невилл. Шэнь остановился.
— Что?
— Да. Это все профессор Макгонагалл! Она даже меня так наказала! — выступил Драко, чувствуя, куда можно направить негодование декана.
— Она лично вам сказала об этом наказании? — Цзю внимательно всмотрелся в бледные лица.
— Нет… Записки передала. — Гермиона пошарила по карманам, начиная активно анализировать ситуацию.
— Вот. — Она протянула зельевару записку, которую тот внимательно оглядел. Почерк был не тот, что у Минервы Макгонагалл, но крайне похож. Кто-то явно постарался, подделывая его.
— Еще у кого-нибудь записки остались? — Шэнь ждал. Дети похлопали по карманам, и в руках у Цзю оказались еще три клочка бумаги, — Хорошо. Я разберусь с этим. А вы ждите новой отработки.
— Но, профессор Снейп! Это несправедливо! — Поттер подошел ближе, — Мы уже помогли Хагриду, значит и отработку выполнили!
— Это не отработка, а недоразумение, — отчеканил Цзю. — Для вас эта ситуация больше похожа на приключение. Разве что мистер Лонгботтом теперь три раза подумает, прежде чем совершать что-то сумасбродное. Его можно и простить.
Невилл взглянул на пугающего его прежде профессора по-новому.
— Но сейчас не об этом. Идемте быстрее в замок.
Цзю поторопил детей. Становилось холоднее и мрачнее, а они будто и не приближались к замку.
— П. проф… — Малфой, шедший сбоку вдруг замер и отшатнулся, показывая рукой на поляну.
— Замрите, — прошептал Цзю, вынимая палочку. На поляне, которую заметил Малфой сидело нечто. Это нечто темным бесформенным облаком нависало над трупом животного. — От меня ни на шаг.
Нечто подняло голову, почуяв людей. Из-под капюшона закапала серебряная жидкость. Бок единорога, которым оказалось животное, был разодран, из жуткой раны текла кровь.
«Какого черта, ты не сказала о задании раньше!»
[Тогда бы вы перехватили их перед лесом. А Гарри Поттер должен был оказаться в лесу. Вы и так почти успели их увести…]
Голос системы был задумчивый, будто та размышляла о том, что не стоило и вовсе хосту давать это скрытое задание. Тварь перед ними поднялась и едва ли спустя мгновение ринулась на них. Мощный щит появившийся перед ними, отразил атаку непонятного существа и Шэнь был готов поклясться, что слышал болезненный стон, и так же был готов поклясться, что узнал, кто именно его издал. Дети в ужасе отшатнулись.
— Все замерли на месте. — Цзю выдохнул. От твари за версту несло гниением, невыносимо хотелось зажать нос. Ужин подбирался к горлу. Тварь бросилась вперед, налетая на вспышку проклятия. Цзю потянулся во внутренний карман.
[Нельзя!]
Запястье свело судорогой, перед глазами загорелось красное окно, тварь была все ближе, за спиной раздался панический крик. Цзю видел приближение будто в замедлении. Боль от запястья перешла к локтю, рука почти полностью онемела и повисла плетью.
Внезапно тварь отшатнулась и перед Цзю приземлился кентавр. Метнувшись из стороны в сторону, тварь ретировалась в глубь леса.
— Не думал я, что преподаватели Хогвартса так беззащитны, — раздался потусторонний голос кентавра.
— Благодарю за помощь, — выдохнул Цзю, распрямляясь. Рука все еще совершенно не ощущалась. — Если бы не вы, нас возможно убили бы.
Кентавр внимательно осмотрел детей и кивнул сам себе.
— Марс сегодня очень яркий, — произнес кентавр.
— Что вы имеете в виду? — Цзю нахмурился. Относиться легкомысленно к высказываниям кентавров о небесных телах было очень глупо.
— Вам стоит уйти из леса. — Внимательные глаза существа смотрели будто в душу. — И как можно скорее.
Цзю кивнул. В этот раз они не шли, а почти бежали. Шэнь чувствовал себя отвратительно. Заготовленные письмена во внутреннем кармане жгли грудь. Система не позволила ему защититься и уничтожить тварь. Система знала его намерения, хоть и не могла больше прочитать его мысли. Он мог там умереть. На пороге в замок его встретила бледная Макгонагалл. Похоже его сообщение дошло до неё как раз вовремя.
— Доброй ночи, Минерва, — хрипло произнес Шэнь.
— Северус, спасибо тебе. — Макгонагалл внимательно осмотрела учеников, замечая нездорово бледные лица. — Что произошло?
— Нужно срочно будить директора. — Цзю провел ладонью рабочей руки по лицу. Вторая все еще не ощущалась. — Я пока отведу учеников в больничное крыло, так просто они не заснут. Думаю, будет лучше, если им дадут зелье сна без сновидений.
Макгонагалл кивнула и они разошлись. Больничное крыло возникло перед зельеваром и учениками неожиданно. Прав был директор, когда говорил, что в Хогвартсе каждый сможет найти убежище. Попав в замок, все почувствовали облегчение и безопасность. Передав детей в руки еще заспанной медиковедьме, Цзю направился в сторону директорского кабинета.
Медленно бредя по темному коридору, он думал. Думал о том, что он абсолютно беззащитен перед этой системой. Она разом парализовала ему руку, не дав защититься. Ей было нужно, чтобы их спас тот кентавр, и он со своими умениями был там не к месту. Если бы система знала наверняка, что он не смахнет задание, она бы ему и не давала его. Что такое эта система? Зачем он тут? Для чего эти события? И как ему закрыть систему в своей голове на самый огромный замок, чтобы она не смогла пробиться к нему? Система связана с душой или с телом?
Цзю замер. Он смотрел перед собой пустым взглядом, ощущая полную беспомощность и беззащитность своего положения.
«Это ведь не я закрылся от тебя, а ты мне позволила укрыть свои мысли?» — Догадка горечью разлилась по языку.
[Верно, хост. Вашему типу характерно желание иметь личное пространство. Система посчитала, что ваши мысли можно оставить только вам.]
Безжизненный голос звучал в голове, и Цзю чувствовал, как к горлу подходит ком. Руку покалывало.
«И ты сможешь убить меня, когда тебе вздумается?»
[Ваша смерть прописана намного позже, хост]
Холодная изморозь облизывала кости руки изнутри усиливаясь, ток крови восстанавливался. Мужчина чувствовал, как силы уходят из тела. Он медленно опустился на корточки, зарываясь руками в волосы. Гнетущее чувство внутри расширялось. Он был действительно отвратительным человеком и теперь расплачивался за это. Неужели одна испорченная жизнь не была оплачена его предсмертными мучениями? Неужели ему нужно прожить еще одну жизнь и умереть непонятно за что, чтобы его, наконец, отпустили? Он был согласен на смерть. Он с благоговеньем её встречал в прошлый раз. Так в чем же дело… Почему он снова должен страдать?
К пальцам медленно возвращалась чувствительность, Цзю поднялся и на негнущихся ногах отправился к директору. У него были задачи менее масштабные, но более значимые.
***
Гарри смотрел в потолок. Их уложили недалеко от крепко спящего Рона, который не ожидал, что у него внезапно появятся соседи. Невилл в кровати напротив уже спал, как и Гермиона, которую отгородили ширмой, но на него зелье сработало не сразу. — Знаешь, Поттер, мне кажется, что МакКошка не писала эти записки. — Голос Малфоя обычно противный и тягучий сейчас был задумчив. Сам мальчишка так же смотрел в потолок. — Я в этом уверен, Малфой. — Гарри в жизни бы не подумал, что будет согласен с Малфоем. — Надо было сразу к декану идти… — Ничего, наш декан разберется, а я еще и отцу напишу. Мигом тут всех на место поставят! — Малфой сел и воинственно посмотрел на Гарри. — Это какая-то ошибка, зачем сразу бежать жаловаться? — Гарри поморщился. — Потому что со взрослыми должны разбираться взрослые! — Малфой начинал распаляться, а Гарри все больше хмурился. — МакКошка нормальный профессор, значит тут есть кто-то, кто хотел… Совершить покушение! Вот! С этим должны разбираться родительский комитет и аврорат! — Ты просто трус и ябеда, — хмыкнул Гарри и отвернулся от слизеринца. — Ты.! — Но Драко не закончил свою отповедь из-за открывшейся двери, в которую заглянула услышавшая шум медиковедьма. Драко нырнул под одеяло и замер. Мадам Помфри, удовлетворившись видом спящих, исчезла. Некоторое время была тишина и Гарри ощутил, как его погружает в глубокий сон. Тихое малфоевское бурчание он пропустил мимо. В его голове все еще была картина ярких глаз профессора Снейпа, которые в этот раз подсвечивались не нежным голубым сиянием, а пугающе алым. Он мог и не заметить этого, если бы зельевар не обернулся, как только перед ним появился кентавр.