Когда зацветает гибискус

Stray Kids
Гет
Завершён
NC-17
Когда зацветает гибискус
автор
Описание
Даже если дворец полон людьми - ты все равно будешь в нем один. Король уже слишком стар, а его наследник все еще не женат, пытаясь избежать посягательств на трон, король Ван Теджон решает женить сына, на внучке опального генерала, родители которой были казнены за измену. Но с какой целью? И что ты будешь делать, если тебе предоставится еще один шанс.
Примечания
Не претендую на историческую точность. Конструктивную критику воспринимаю и приветствую. Так как это мой первый фик, очень жду ваших отзывов, они сильно вдохновляют. Продолжение: Когда поют цикады
Посвящение
Посвящается клипу Stray Kids"소리꾼(Thunderous)", именно он вдохновил меня на написание этого фика. А еще Uni Sky, как моему первому читателю и критику.
Содержание Вперед

Глава 17. Хван Хенджин

      - Я поговорю с Его Величеством. - Сестра уже поднялась из-за стола, когда я поймал ее за руку, усаживая обратно. - Ты единственный мужчина в семье Хван, Хенджин.       Она отдернула руку.       Мне было известно, что даже в крестьянских семьях не забирали единственного кормильца, но это был мой долг, как офицера, как мужчины и как защитника своей семьи и народа.       Когда нам с Баном пришло письмо с печатью из дворца мы только успели вернуться из Вонджу, небольшой провинции рядом с Ханяном, где мы продолжали расследование по делу «Белого духа». Письма были адресованы каждому из нас, и были написаны лично Его Величеством, и закреплены его печатью. Он просил нас явиться в главный зал Конбуккёна ровно к часу лошади, что мы и сделали, застав целую ватагу чиновников и военных офицеров.       До этого мы обсуждали с Баном частые стычки с манджурами на севере, о которых говорил генерал Пак, на свадьбе, и о том, что в последнее время они участились. Поэтому подсознательно я понимал, что это не просто очередное собрание короля, это сбор перед чем-то грандиозным.       Когда Чан зачитал письмо генерала Пака, я осознал - это война. Та самая, после которой Бан Чан вернется в столицу великим генералом, а моего племянника Ли Ёнбока ждет смерть.       Та самая война, после которой жизнь Чосона и королевской семьи перевернется с ног на голову.       У меня даже проскочила мысль о том, что еще рано.       Я помнил, что война началась на тридцатый год правления короля Теджона мне, тогда как раз исполнилось двадцать восемь, и длилась она около двух лет. Три года. На целых три года, время в этой жизни спешило вперед.       Все что произошло - случится снова, подумал я тогда.       Думал, что получил второй шанс, и смогу что-то поменять, а оказалось, что просто вынужден наблюдать, как все происходит снова.       Я усмехнулся и кивнул сам себе.       В прошлой жизни я не участвовал в войне, будучи чиновником, я отсиделся в Ханяне, не потеряв при этом ни статуса, ни жизни, ни состояния. Сестра вовремя подсуетилась, и попросила короля за младшего брата, единственного представителя семьи Хван.       Но не деньги, не статус, не даже моя жизнь не принесли мне счастья. Все кого я любил в конечном итоге, были убиты, и моя жизнь оборвалась от руки маленькой девочки с севера, которая однажды потерялась в запутанных коридорах королевского дворца.       Ёнбок подсел чуть ближе и аккуратно налил мне в пиалу горячего чая. Он вообще был очень заботливым.       По вечерам становилось все прохладнее, осень вступала в свои права.       Пар от горячего напитка медленно поднимался, вверх образуя небольшое облачко.       Сразу после сбора у короля, когда он велел готовиться к переброске войск, я первым делом отправился к сестре в западный дворец. Нам нужно было попрощаться, неизвестно сколько будет длиться эта война, и когда нам выпадет шанс увидится.       - Дядя, будет героем, мама. Как и старший брат. - Ёнбок облокотился о стол, подперев голову руками. - Хотелось бы и мне отправится с ними.       Принц улыбнулся, погружаясь в свои фантазии. А сестра зыркнув в мою сторону покачала головой, чтобы я не смел продолжать этот разговор.       - Его Величество, решил отправить на войну принца Минхо?       - Его величество уже не так молод, а воинам нужен предводитель, за которым они пойдут.       Я отвечал сестре, но и сам слабо в это верил. Причина, по которой король отправлял на войну не обученного мальчишку, была мне не ясна. Для северных войск уже имелся хороший стимул, генерал Пак Мёнбён, а на востоке границу держали семьи Джун и Мён, так же опытные воины. Для чего Его Величеству понадобилось выслать из дворца наследного принца, было непонятно.       - Пойдут за мальчишкой? Хенджин, не спеши меня. - Она кривовато улыбнулась, проследив взглядом за сыном  который уже отвлекшись о чем то смеялся со свои евнухом и произнесла. - Теперь у Ёнбока будет шанс взойти на престол. И в этот ответственный момент ты собираешься бросить его.       - Я никого не бросаю, Ваше Высочество. - Я отпил чай и поежился, запах мяты и жасмина ударил мне в нос. - И дай боги, чтобы наследный принц вернулся живым и здоровым.       - Хенджин! - Сестре это определенно не нравилось. Она спала и видела, как ее единственный ребенок занимает трон Чосона. И сейчас, когда ее мечта оказывалась всего в нескольких шагах от нее, она не хотела ее упускать.       - Ёнбок, мой единственный племянник, и я бы не пожелал ему той жизни, которую повлечет за собой статус наследного принца.       Чай был слишком горячем, и я опустил пиалу на стол, потерев пальцы друг о друга. За подобными разговорами пить стоило не чай, а что-то выше градусом.       Сестра перебирала в руках буддийские четки, что отсчитывали каждую молитву, то ли за мою жизнь, то ли за то чтобы Ёнбок занял престол.       Ёнбок вдруг обернулся к нам и произнес.       - Я был у брата. Хотел пожелать удачи.- Он слегка покраснел и продолжил. - Но евнухи сказали мне, что у него в покоях наследная принцесса, и я не стал им мешать.       Он рассмеялся и продолжил.       - Дядя, может ли быть такое, что у меня тоже появится племянник? Или может быть племянница? Маленькая принцесса?       Его глаза загорелись, и в голосе заиграли нотки радости. Они и вправду очень сблизились с Ёнхи.       Я поперхнулся чаем, и принц, пододвинувшись ближе, легко постучал мне по спине. Видят боги, что я старался об этом не думать, хоть эта мысль и крутилась где-то на задворках моего подсознания.       Хоть по внутреннему дворцу и ходили слухи, о том что кронпринц не посещает покои принцессы, но все же они оставались мужем и женой, и кто знает чем это могло закончиться.       Там в прошлой жизни королева Ёнхи была беременна и ожидала ребенка толи от кронпринца, толи от Бан Чана. Как и сейчас, о ней и тогда ходило много слухов. А ее великий генерал Бан, проводил слишком много времени у ее покоев и даже не старался эти слухи развеивать.       Я сжал кулак с такой силой что кажется, ногти впились в кожу ладони до крови. Что-то поднималось внутри меня. Что-то не хорошее, то что не созидало, а только разрушало. Так не должно было быть. Девчонка, которую я думал, буду ненавидеть, за каких то полгода стала мне достаточно близка. Они с Бан Чанг словно ворвались в мою жизнь, ломая прежние предрассудки. Словно крича, вперед Хенджин ты же так хотел изменений.       Благородная супруга Хван, что-то нежно ответила Ёнбоку и тот кивнул. Я снова отвлекся, упустив разговор.       Сестра сузила глаза и покосилась в мою сторону. Она заметила мою реакцию на слова собственного сына, и видимо ей она не понравилась.       - Будьте внимательней. - Я попытался перевести тему. - Могут начаться провокации со стороны Кимов, их тоже не устраивает расклад, в котором отсутствует наследный принц Минхо, а Ёнбок остается единственным представителем правящей династии.       - Разве нам это не на руку?       - Благородная супруга Хван, нам не на руку, ни чего, что подвергает опасности жизнь принца Ёнбока.       Я поднялся из-за стола, пришло время возвращаться в управление и начать готовится к отъезду. Я перехватил меч поудобнее.       - Вас это тоже касается. - Я обернулся к принцу. - Ваш отец уже не так молод, вы можете оказаться пешкой в чьей-то игре. Прошу Вас писать мне о всем, что вас побеспокоит, или потревожит ваши мысли.       - Я буду осторожен, дядя. - Ёнбок низко поклонился, хоть как принц и не должен был этого делать. Но сегодня он сделал это скорее как племянник, как дорогой моему сердцу человек.- Хорошей Вам дороги дядя. И возвращаетесь поскорее.       Я улыбнулся и ухватив его за плечо прижал к себе. Я слышал, как он засопел, явно пытаясь сдержать слезы. Юный принц не был ребенком, он вырос в человека умеющего сострадать и любить. А это были те качества, которые могли бы погубить будущего короля. Принц отошел в сторону, позволяя своей матери подойти ближе. Она развела руки в стороны, словно приглашая в свои объятия.       Кажется, я обнимал ее много лет назад, будто в другой жизни. Хотя это и вправду была моя другая жизнь.       Я сделал один короткий шаг, опуская голову ей на плечо. Благородная супруга аккуратно коснулась сначала моих волос, а потом обняла за плечи. Такая взрослая женщина, которая была моей старшей сестрой, вырастившей меня, сейчас едва доставала мне до груди.       - Прости, я снова тебя подвожу. - Произнес я.       - Никогда не смей так думать. - Прошептала она. - Я знаю, что ты всегда на моей стороне. На моей и Ёнбока.       Мы замолчали. Она прижала меня крепче, что мне даже пришлось нагнуться еще ниже.       - Ты берешь с нас обещание, тогда и сам пообещай не лезть на рожон. - Она улыбнулась и чуть слышно, чтобы слышал только я, добавила.       - Чуть меньше смотри в сторону наследной принцессы. В последние месяцы ты стал делать это слишком активно.       Я вдруг отпрянул и заглянул ей в глаза, на моем лице явно отразилось недоумение.       Потому, она улыбнулась, нежно касаясь ладонью моей щеки, продолжила.       - Они с Ёнбоком очень сдружились, я пригляжу за ней.       Неужели все это было написано на моем лице. Чувства и эмоции к этой девочке с севера, те, которые я даже еще сам не успел осознать.       Я еще раз низко поклонился благородной супруге и принцу, получив пожелание удачи, и покинул западный дворец с чувством полной растерянности.       Ким Гимхэ распустил гвардейцев еще днем, разрешив им перед отправкой, посетить родных и к ночи ждал их обратно. Я выдохнул и остановился на пороге рядом со входом. Ночной воздух остужал думы и мысли в голове.       - Ты уже пришел? - Бан появился за спиной и легко, по-дружески хлопнул меня по плечу. - Повидался с сестрой? Домой не пойдешь?       Я скривил лицо и отрицательно покачал головой.       - Ты же знаешь, все мои родные здесь.       Мы замолчали, и я задрал голову в ночное небо, словно хотел что-то в нем увидеть.       - Я бы предложил сходить в дом кисэн. - Начал Бан, кажется в последнее время мы и правда туда зачастили. Но может Чан и прав, перед отъездом стоило его посетить? - Но меня вызвал Его Величество, хочет посмотреть карты северных границ, и обсудить наступление.       Я кивнул.       - Конечно. - Я оглядел его. Чан уже был одет в походную форму и кольчугу. - Мне и самому нужно подготовиться, хотел еще раз проверить и убрать документы по «Белому духу».       - Кажется, нам придется отложить расследование.       Чан нахмурил брови, а я рассмеялся.       - Да, думаю, отложим ненадолго.       - Именно, ненадолго. - Он еще раз хлопнул меня по плечу и направился в сторону главного дворца. А я прошел внутрь здания управления.       Капитан Ким, которого назначили начальником, сразу, как только меня сняли с должности, так и не занял мой кабинет. Это было достаточно странно, Гимхэ занимал небольшую комнату в конце коридора, которая ни как не подходила руководителю, но переносить свои вещи в мой бывшей кабинет не торопился.       Я оглянулся и коснулся стола в центре комнаты. Около года назад, когда генерал Ку Джимо, ушел в отставку и оставил меня своим заместителем, я занял его кабинет без каких либо особых проблем и первым делом заменил в нем стол. Его подарил мне сам король Теджон, узнав о назначении. Тяжелый, из дорогого красного дерева, он вписался сюда так, будто стоял здесь с самого начала.       Его величество тогда сказал мне, что за этим столом меня ждет счастливая судьба, что возможно именно за ним я стану генералом и приобрету славу великого воина.       Я усмехнулся, кажется, у меня и вправду будет шанс приобрести славу, но твориться она будет не за этим столом.       Я собрал бумаги, снова их перечитывая. Кажется, мы были всего в каком-то шаге от разгадки, но она вечно от нас ускользала. Я сложил документы в ящик стола, закрыв тот на ключ.       Время переводило за час мыши и об этом оповестили три удара в барабан от стражи, дежурившей во дворце. Пора было переодеваться.       Красный ханбок военного ведомства я аккуратно повесил в шкаф, и развязал края нательной рубашки. Под нее сразу же забрался прохладный ветерок гуляющий по пустым помещениям ведомства и я поежился.       Я вдруг обернулся и потянулся за мечом, лежавшим на столе легко вытаскивая его из ножен. Его лезвие блеснуло в свете настольного фонаря. В здании кто-то был, и шел целенаправленно к моему кабинету.       Дверь отъехала в сторону и я выдохнул, засунув меч обратно в ножны.       - Ваше Высочество? - Я уставился на Ёнхи стоящую в проеме, и в упор смотрящую на меня. - Что вы здесь делаете?       С улицы не были слышны разговоры служанок, я за ее спиной я не увидел ее придворных дам.       Она опустила взгляд с моего лица чуть ниже задерживая его на долю секунды дольше чем нужно на моей груди и животе, и я усмехнувшись задернул нательную рубашку.       Она все еще молчала, продолжая сверлить меня взглядом.       - Ваше Высочество?       - Офицер Хван. - Она словно опомнившись, отвела глаза. Ее щеки запылали, это было видно даже в тусклом свете фонаря. - Простите, я помешала.       Она легко теребила ленты своего Чогори. А я почему-то смотря на это улыбнулся. Я отвернулся к ней спиной и потянулся к походной накидки быстро застегивая ее на небольшие пуговицы по бокам.       - Вы одна, что-то случилось?       - Я искала Бан Чана, думала он здесь.       Я сам не заметил, как из моего горла вырвался этот выдох разочарования. Что это только что было? Сначала когда Ёнбок упомянул о них с наследным принцем, теперь, когда она сама сказала о том, что ищет Бан Чана. Я что ревновал, чужую женщину?       - Его здесь нет. - Я сильнее дернул узлы на камзоле, что они даже затрещали. - Он отправился к Его Величеству, обсудить план войск, так как больше знаком с этой местностью.       Я слышал, как зашуршала юбка ее ханбока и даже подумал, что она решила уйти, пока не услышал ее голос прямо за спиной.       - Вас, я тоже искала.       Ее голос был тихим и уставшим одновременно.       Я обернулся, кажется, в эту же секунду как она произнесла последние слова. Она стояла напротив, но все рано достаточно далеко.       - Меня?       Она кивнула и ее щеки снова покраснели.       - Я отправила служанок помогать на кухни, а придворной даме О, велела пойти на городской рынок за травами.- Она опустила глаза и шагнула ближе, затеребив край чогори. - Север, может быть жесток к тем, кто никогда там не бывал. В пути вам потребуются лекарства.       Она заботилась о своем народе как будущая королева.       Я кивнул.       - Даже во дворце может быть опасно ходить одной. - Я потянулся за мечом. - Позвольте я провожу Вас в ваши покои.       Она подняла глаза, снова смотря прямо мне в лицо.       - Я искала Вас. - Повторила она прерывая меня. - Я не знаю как в Ханяне, но на севере есть традиция, чтобы воин вернулся живым и невредимым, его должно что-то тянуть домой. Что-то, что не даст сойти ему с верного пути.       Я улыбнулся глядя на нее. Если Ее высочество подойдет еще чуть ближе, мелькнула в моей голове мысль, если Ёнхи сделает еще хоть один шаг, если просто протянет руку, то домой меня станет тянуть только она.       Принцесса затеребила край юбки ханбока и тогда уже покраснел я. Что делает эта сумасбродная девчонка, пришедшая к мужчине совершенно одна.       Она потянула веревочку, привязанной к поясу подвески и аккуратно стянув ее, протянула ее мне.       - Вот. - Произнесла она. - Вернитесь, пожалуйста, домой живым и невредимым. Я протянул руку. Мои пальцы коснулись ее ладони, и я почувствовал, как по мне пробежал ворох мурашек.       Нас разделяло расстояние меньше чем в ладонь. Я чувствовал, как тяжело она дышит, как ее щеки покрывает легкий румянец, как ее губы шепчут слова, но не слышал их. Я нагнулся чуть ниже.       Дверь снова отъехала в сторону, пропуская в кабинет Бан Чана, и нам с Ёнхи пришлось отойти друг от друга. Я выпрямился и покосился на него из-за ее плеча.       - Ёнхи? - Бан был озадачен увидев девушку. - Что случилось? Почему ты здесь одна? Я не заметил твоих служанок.       - Пришла пожелать удачи. - Она обернулась к нему и на ее лице расцвела улыбка.       Может это действительно могло быть правдой? На Бан Чана она смотрела по особенному и там, в другой жизни мог ли ее ребенок быть от Чана?       Мое сердце защемило еще сильнее, когда я услышал ее смех. Она легко хлопнула его по груди и обняла. Им определенно было комфортно друг с другом. На меня она смотрела, опустив взгляд, ее руки дрожали, а голос был тих. Бана же она обнимала, смеясь во весь голос и желая тому удачи.       Я схватил меч одной рукой, второй я все еще сжимал подвеску, подаренную мне Ёнхи, и произнес.       - Извините, Ваше Высочество. - Я низко поклонился. - Нам, с офицером Баном нужно быть на площади, капитан Ким велел всем быть там.       Я прошел мимо Чана, который проводил меня странным взглядом и слегка задел его плечом.       - Это так Енхи. - Произнес он, но потом исправился и добавил. - Ваше Высочество. Она улыбнулась и кивнула.       - Мы избавим Чосон от Манджур и вернемся, обещаю.       - И вы тоже обещайте, офицер Хван.       Ее голос догнал меня уже у выхода. Я повел плечами и произнес.       - Я не даю клятв, которые не уверен, что смогу выполнить.       Я не оборачивался, боялся, что если бы обернулся, и еще хоть раз бы посмотрел на нее, не то не смог бы уйти вовсе.       Я знал что Бан с Ёнхи идут следом. Уверен, что эта девчонка не отпустила бы Чана не проводив его до площади.       Войска были собраны перед самим королевским дворцом и наш отряд располагался в первый шеренгах.       Пехота была выстроена по краям а конные отряды в центре.       Я подошел ближе и Вон передал мне уздцы моей лошади. Та взбрыкнула почувствовала хозяина и ударила копытом о каменные плиты, которыми была уложена главная площадь.       Передо мной, увешенная золотыми защитными пластинами стояла лошадь наследного принца.       Он поедет во главе конного отряда, а значит, будет в еще большей опасности. Что задумал король?       - Поедем под защитой принца? - Бан ткнул меня в бок, как бы показывая, что он на месте.       - Скорее уж он под нашей. - Я осторожно намотал на ручку меча, подвеску подаренную наследной принцессой крепко подвязав ее. И теперь на его ручке красиво развивались зеленоватые цветы и нефритовые колокольчики.       - Что это? - Чан кивнул, заметив украшение.       Почему он спрашивает, если Ёнхи сделала ему такой же подарок, или даже больший?       - Разве на севере нет традиции, дарить подарок воину, чтобы он быстрее вернулся живым?       Я поправил седло и покосился на Чана.       Бан даже на секунду не задумался, он просто пожал плечами, плотнее перехватил поводья, забрался на лошадь и произнес.       - Впервые слышу.       Я запрыгнул на лошадь следом. Даже как то легко. По моему телу разлилось спокойствие и неведомая мне до этого легкость и радость.       Ох, эта бедовая девчонка, просто захотела сделать мне подарок? Могла бы так и сказать.       Я оглядел стоящую на возвышении королевскую семью. Его величество зачитывал что-то с пергамента, прося своих воинов, вернутся живыми. Мои сестра стояла чуть правее, а Ёнбок и Енхи, чуть ниже, на ступенях.       - У него появилась женщина, и ты мне об этом не сказал?       Чан кивнул Вону, но тот лишь пожал плечами.       Бану кажется, была любопытна подвеска. А я не стал отвечать, просто нашел глазами Енхи и кивнул ей, тихо почти одними губами прошептав «обещаю».       Она удивлено склонила голову на бок и я чтобы никто не заметил произнес еще раз.       - Обещаю.       Она расплылась в улыбке и кивнула. Только мне. Она ждет только меня.       Боги Хван Хенджин, ты влюбился в чужую женщину, и не просто женщину, а будущую королеву. И мне стало смешно.       Я вдруг подумал, что поразительно, как сильна, может быть привязанность. Как за какое-то время, человек может стать частью твоей жизни и твоего сердца.       Впереди на лошади возглавляя процессию, ехал ее муж, а справа, человек от которого возможно в прошлой жизни она ждала ребенка.       Но сейчас она просила меня вернуться живым. И я обязательно выполню клятву, данную моей королеве.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.