
Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
Маленький Турьо любит Фингона как брата. Когда он вырастает, то понимает, что у него к Финдекано какое-то иное отношение. Тургон переживает, мучается, пытается понять себя. Майтимо нуждается в Фингоне как в друге, он может всё рассказать Финьо, они часто пропадают вместе. А Фингон ни о чём не думает. Он просто радуется жизни. Фингон пока слишком легкомысленный,чтобы думать о каких-то чувствах.
Глава 18
15 декабря 2024, 05:50
Фингон быстро натянул на себя одежду. Он очень спешил, опасаясь того, что брат мог проснуться в любой момент и увидеть куда-то собирающегося Финдекано. Тургон обязательно заподозрил бы его в любовной связи с кем-то, спустился бы в сад и обнаружил бы там Маэдроса, от чего его подозрения переросли бы в уверенность. Чем это могло для него обернуться, Финьо пока не знал, но справедливо опасался подобной ситуации. Он представлял, что случится, если вывести Тупрьо из себя. Брат ни на кого и ни на что не станет обращать внимания и честь их Дома может пострадать.
Слава Эру, Тургон продолжал спать крепким сном, когда Финдекано напоследок заглянул к нему. Финьо быстро спустился в сад по лестнице чёрного хода и встретился там с Нельо, который ждал его у самого большого дуба в роще. Фингон посмотрел на своего друга, ожидая объяснения событиям, которые произошли после Дня Звезды его младшего брата. Поэтому он и не начинал беседу первым. К тому же Финьо интересовала причина столь раннего визита к нему Маэдроса и она должна быть озвучена самим визитёром. Фингон молчал. Молчал и Маэдрос.
Майтимо стоял напротив своего друга и не знал, что ему сказать. Как можно было объяснить своё отсутствие из-за столь глупой причины? Поэтому Маэдрос вначале решил обойти эту тему стороной, но если Фингон спросить - сказать правду.
- Финьо, - начал Нельо, виновато смотря на наследника Второго Дома. - Ты плохо выглядишь. У тебя синяки под глазами. Скажи, ты высыпаешься?
- Всё хорошо, ответил Финдекано устало. - Зачем ты пришёл?
- Я..., - Майтимо не знал, что ему ответить.
Сказать, что пришёл по просьбе Манвэ он не мог, Фингон бы обиделся ещё больше. Нужно было рассказать другу об истинной цели своего визита, но Маэдрос боялся сделать это. Боялся, что Финдекано не сможет простить его. НоНельо был сыном Феанора, поэтому смог переступить через себя.
- Я хотел попросить у тебя прощения за своё поведение, - произнёс он, покаянно склоняя голову перед другом. - Признаю, я обиделся на тебя, когда ты не вышел ко мне в День Звезды твоего брата. Именно поэтому я не приходил к тебе всё это время. Глупо? Да. Но у меня такой же огненный характер, как и у моего отца. Если бы не Манвэ...я бы...
- А тебе не приходило в голову, что со мной в День Звезды брата могло что-то случиться? - вдруг спросил Фингон и руки его непроизвольно сжались в кулаки. - Вдруг мне нужна была твоя помощь, а ты просто так взял и ушёл.
- Финьо! - воскликнул Маэдрос, испуганный поведением своего друга, которое было несвойственно для него. - Что с тобой случилось?
- Не бери в голову, - ответил Финдекано, пожалев о своей внезапной откровенности. - Давай ближе к сути. Зачем ты пришёл ко мне?
Он ждал Маэдроса слишком долго, а теперь было уже поздно. Ничего не изменишь. Абсолютно ничего. Финьо устал. Он действительно не спал ночами, думая о том, что будет дальше. Когда Нельо был так ему нужен - его не было рядом. Теперь он привык жить без него. Фингон давно уже свыкся с мыслью, что потерял друга. Теперь в груди его была лишь пустота, которая поглотила все чувства нолдо. Он осознавал, что вроде бы должен радоваться, но не чувствовал абсолютно ничего.
Маэдрос, глядя на друга, понимал, что Фингон злится и очень обижен на него, но Майтимо сам виноват в этом. От этого ему становилось бесконечно жаль своего Финьо. Но этот разговор должен быть продолжен. Маэдросу не хотелось снова потерять друга, не хотелось, чтобы он оставался один. Он когда-то пообещал поддерживать всегда и во всём своего Финдекано. Но своих обещаний Майтимо не выполнил. У Финьо что-то произошло. Это сын Феанора видел ясно. Но этим он не может поделиться ни с кем, даже с ним, потому что его не было рядом в тот момент, когда он был так нужен. От этого Маэдросу становилось ещё больше горько и больно.
- Финьо, - мягко начал Майтимо. - Вчера ко мне приходил Манвэ. Он сказал, что берёт в ученики нас обоих. Владыка ветра обещал на днях прийти и поговорить с твоим отцом. И...я ещё раз прошу у тебя прощения. Простишь ли ты меня, Финьо?
- Я прощаю тебя, - ответил Финдекано, тяжело вздохнув. - Это всё, что ты хотел от меня?
- Финьо, зачем ты так, - прошептал Майтимо, низко склонив голову. - Я очень виноват перед тобой. Но...мне бы хотелось сохранить твою дружбу. Если у тебя остались ещё какие-то дружеские чувства ко мне.
- Остались, - кивнул Фингон. - Но мне не хотелось бы сейчас об этом разговаривать. Давай встретимся в другое время в Тирионе-на-Туне. Я пришлю тебе весточку по осанвэ, опусти аванирэ.
- Хорошо, - улыбнулся Маэдрос. - Я приду.
- Тогда - до завтра! - ответил Фингон и спешно удалился во дворец.
Смотря ему вслед, Майтимо думал о том, что его кузен ведёт себя как-то слишком напряжённо. Во время их разговора, Фингон нервно поглядывал на собственные окна. Ревнивые подозрения закрались в душу Маэдроса. Что, если его Финьо там не один? Но старший Феаноринг тут же поспешил отбросить прочь эти невесёлые мысли.
После ухода Майтимо, Фингон успел выпроводить брата из своих покоев. Он спокойно разлёгся на своей кровати, чтобы выспаться до завтрака.\
Не успел Тургон, зевая, одеться, как к нему в покои без стука зашёл отец. Второй сын лорда Нолофинвэ весь похолодел. Что, если отец также зашёл к нему в покои ночью и не обнаружил его там? Но в этом ещё мало беды. Своё отсутствие ночью можно было объяснить беседой с друзьями. Отец мог в любое время зайти в покои Финьо и обнаружить их в объятиях друг друга. Нужно было что-нибудь придумать, чтобы предотвратить это.
- Лорд Турукано, - произнёс Нолофинвэ столь официально, что заставил своего сына покрыться холодным потом. - Я пришёл, чтобы пригласить тебя в свой рабочий кабинет. У меня имеется к тебе серьёзный разговор.
- Слушаюсь, атто, - ответил Тургон, внутренне напрягшись.
- Прошу тебя, следуй за мной.
Пока они шли по длинному коридору до кабинета отца, лорд Турукано думал о том, что явилось причиной этого раннего визита. Неужели отец всё узнал? Может, кто-то из верных заметил их и донёс лорду Нолофинвэ? Или, ещё хуже, сам отец увидел то, что ему никак не следовало видеть?
Но, когда он следом за лордом Нолофинвэ вошёл в кабинет, то сразу понял, зачем глава Второго Дома звал его, и вздохнул с облегчением.
В кресле, рядом с рабочим столом отца, сидела золотоволосая эльфийка. Она была одной из ваниар, судя по её внешности. Впрочем, такая красота никогда не нравилась Тургону, который предпочитал собственного темноволосого брата, любой из эльфиек.
- Знакомься, это - Эленвэ, - произнёс отец. - Твоя будущая жена. А это - лорд Турукано - твой будущий муж.
- Приятно познакомиться, Эленвэ, - сказал Тургон, подходя к эллет и целуя её руку. - Вы необыкновенно красивы, моя госпожа.
- Очень приятно, - прошептала эльфийка и зарделась ярким румянцем от комплимента Турьо.
- Эленвэ, - обратился лорд Нолофинвэ к эльфийке. - Я думаю, что с твоим отцом мы скоро назначим дату свадьбы. Он уже выразил желание породниться со Вторым Домом нолдор.
- Да, думаю, с эим не будет никаких проблем, - ответила Эленвэ. - Я согласна на этот брак.
Лорд Нолофинвэ удовлетворённо кивнул.
- Эленвэ останется завтракать с нами, - заметил атто мимоходом. - А пока, лорд Турукано, идите к себе и приведите себя в порядок к завтраку. Помимо твоей будущей жены, у нас ещё будут гости.
На завтрак к лорду Нолофинвэ пожаловали Манвэ с супругой. Только одного Фингона не удивил их визит - он слышал об этом от Маэдроса.
Новости о скорой свадьбе его младшего брата, очень обрадовали Финдекано. Посмотрев на Эленвэ, Финьо решил, что у Тургона будет очень красивая жена, может быть, после своей женитьбы, Турьо оставит его в покое. Весь завтрак с лица Финьо не сходила ослепительная улыбка, а Тургон всё это время подозрительно косился на него. Но Фингону было уже всё равно. Он знал, что отныне младший брат будет проводить всё своё свободное время с будущей женой по традиции народа нолдор. Значит, теперь он станет чаще встречаться с Нельо, не опасаясь, что брат их увидит и устроит скандал. Финдекано был чрезвычайно рад таокму повороту событий.