Бездна

Толкин Джон Р.Р. «Сильмариллион»
Слэш
В процессе
NC-17
Бездна
автор
Пэйринг и персонажи
Описание
Маленький Турьо любит Фингона как брата. Когда он вырастает, то понимает, что у него к Финдекано какое-то иное отношение. Тургон переживает, мучается, пытается понять себя. Майтимо нуждается в Фингоне как в друге, он может всё рассказать Финьо, они часто пропадают вместе. А Фингон ни о чём не думает. Он просто радуется жизни. Фингон пока слишком легкомысленный,чтобы думать о каких-то чувствах.
Содержание Вперед

Глава 11

Фингон переживал, что обидел Майтимо, когда ушёл от него в тот день. Он ничего не сказал Нельо, потому что ему было нечего говорить. Странно, но прочитав столько книг о любви, Финьо совершенно ничего не знал об этом чувстве. Да, он много раз воображал себе, как полюбит прекрасную эллет, и она ему ответит взаимностью, но при этом никаких особенных чувств не испытывал. Хотя, в его мечтах была одна странность: все эллет, которых он себе представлял, были похожи на Маэдроса. Фингон считал, что был прав, когда ушёл от Нельо в тот день. Майтимо должен был понять, что так нужно, и простить его. Финдекано не думал, что совершил глупость, не поддавшись на уговоры друга. Фингон ещё не разобрался в своих чувствах к Нельо и теперь, когда они перестали общаться, у него было время это сделать. Много времени. Но его беспокоила и необщительность брата. Он и Турьо всегда были особенно близки. Маленьким брат оставался на ночь в его постели, когда ему было страшно идти в свои покои; Тургон всегда следовал за старшим, словно хвостик, куда бы он ни пошёл. Когда братья повзрослели, они предпочитали сидеть в покоях друг у друга по ночам, пить вино, обсуждать последние новости Валинора и вести философские разговоры. Но после того, как Турьо увидел их с Майтимо поцелуй, его словно подменили. Брат в последнее время перестал замечать его. Почему Тургон не захотел объясниться с ним, когда он пришёл в его покои? Они даже не ругались. Что произошло с братом? Неужели он всё рассказал отцу? Ссора с Тургоном не стала препятствием для изготовления ему подарка на День Звезды. Фингон выковал его в собственной кузнице. Он надеялся, что подарок придётся по душе Турьо и между ними всё будет как прежде. Красивый кинжал в украшенных самоцветами ножнах, он и преподнёс брату на празднике. Но Тургон не соизволил даже поблагодарить его, отделавшись дежурной улыбкой. Когда отец, Валар и брат покинули общий стол, Фингон сел на предназначенное ему место, надеясь немного отвлечься от своих переживаний и найти хорошего собеседников. — Айя, Финьо! — до боли знакомый голос вывел его из задумчивости. Это был Нельо. Неужели он простил его? — Айя, Нельо! — улыбнулся Фингон, обернувшись к другу и не скрывая радости, охватившей его при виде Майтимо. — Я решил, что тебе нужна будет хорошая компания, чтобы отметить День Звезды твоего брата, — продолжил Маэдрос. — Мои братья неплохо развлекутся и без меня, поэтому, думаю, ты не будешь против моего общества? — Конечно, Нельо, я всегда рад тебя видеть, — ответил Фингон, наливая полный бокал вина другу. Маэдрос взял кубок из рук Фингона, но продолжил стоять, не спеша садиться за стол. Он хотел предложить другу прогуляться в одиночестве, но боялся. Что после последнего разговора спугнёт Финьо. Возможно, что возлюбленному не понравится его предложение и он молча отвернётся от него, как ушёл в прошлый раз, когда Маэдрос предложил ему свою любовь. Нельо было очень сложно сегодня подойти к Финдекано. Он думал, что друг больше никогда не захочет разговаривать с ним после того, что произошло. Но Маэдрос пересилил себя и поступил как истинный Феаноринг — сделал то, что должен. Он смог простить возлюбленному унизительный отказ. Его любовь к Фингону осталась неизменной. Маэдрос оправдывал нарушение своего слова, которое он дал отце тем, что даже сам Феанор ставил чувства превыше рассудка. — Финьо, — тихо произнёс Майтимо, не смотря на друга. — Я…хотел предложить тебе…прогуляться…подальше от гостей. — Мне нравится твоя идея, — радостно отозвался Фингон. — Ты сам знаешь, что я не люблю шумные компании. — Очень хорошо, — стараясь казаться беспечным, ответил Нельо. — Я уже присмотрел одну беседку. Там нас никто не побеспокоит. — Идём туда, — коротко бросил Финдекано. Маэдрос взял со стола две бутылки вина и пошёл рядом с другом, показывая ему путь. В беседке они расположились на скамейке, открыли бутылки и принялись пить прямо из горла. — Я был неправ, — нарушил молчание Нельо, после нескольких глотков божественного напитка. — Мне не стоило настаивать на своём там, на скалах. Нам нужно время. Я готов ждать, и если ты скажешь, что относишься ко мне как к другу, то я больше ни слова не скажу тебе о своих чувствах. — Я давно простил тебя, — произнёс Фингон, положив руку на плечо Майтимо. — Но и ты не вини в том, что я ушёл без объяснений. На это у меня были свои причины. Мне кажется, что всё произошло слишком быстро. Я не успел осознать. Мне нужно больше времени, чтобы подумать и до конца понять случившиеся между нами. Ты знаешь, что я никогда не встречался ни с одной эллет и о любви знаю только из книжек, которые находил в дедушкиной библиотеке. Я…даже совсем не понимаю, что чувствую к тебе. Они сделали ещё по глотку вина и посидели в молчании. Им было что сказать друг другу, но друзья предпочитали пока не объясняться. — Финьо, — первым нарушил молчание Маэдрос. — К нам идёт Манвэ. — Тебе показалось, — беспечно ответил Фингон, делая большой глоток вина из своей бутылки. — Да нет же, вот он уже… Не успел Майтимо договорить, как к их беседке подошёл Манвэ, останавливаясь на её пороге. — Лорд Финдекано, мне нужно поговорить с тобой, — сказал король Арды, пристально глядя на принца Второго Дома. — Да, мой король, — ответил Фингон и, поставив бутылку под скамейку, вышел из беседки. Манвэ взял Финдекано под руку и повёл по дорожке из серебрящегося под лучами света Древ кирпича, к хорошо освещённому парку. — Мы с тобой немного прогуляемся, — начал король Арды. — Заодно ты узнаешь от меня важную для твоего будущего информацию. Я хочу предупредить тебя о том, что твой отец собирается оставить престол лорду Турукано. Имей ввиду, что я категорически против его решения и готов помочь тебе занять положенное по праву рождения. — Но…но почему? — воскликнул Фингон, которого эта новость застала врасплох. Он был сбит с толку и совершенно ничего не понимал. Фингон всегда исполнял все приказы и желания атто. Он был послушным сыном, готовым прийти на помощь родителям по первому зову. Фингон старался во всём угождать отцу и матери. Что он мог сделать такого ужасного и непростительного, чем заслужил гнев атто? Но был ещё младший брат Турьо, о котором Фингон успел немного позабыть, размышляя о несправедливости отца. Значит, лорд Турукано всё-таки рассказал атто о поцелуе между ним и Маэдросом. Но зачем? Похоже, Тургон сам захотел занять престол отца и сделаться его наследником! Поэтому брат в последнее время не разговаривал с ним — ему было стыдно! Или он просто не хотел оказаться в немилости у отца? Предатель! Тургон предал его ради власти и милости отца. Но почему? Что плохого он сделал брату? Ведь они всегда были близки, делились мыслями друг с другом, выпивали вместе. Может быть, он просто недостаточно хорош ни для отца, ни для брата. — И приходи ко мне во дворец, — прервал размышления Фингона голос Манвэ. — Я буду всегда рад тебя видеть, лорд Финдекано. Улмо говорил, что у тебя довольно сильные способности к его стихии. Но я вижу, что и у меня ты бы мог многому научиться. — Я буду рад прибыть к вам во дворец в ближайшее время, о повелитель Арды, — ответил Фингон официальной вежливостью. — Мы будем очень ждать твоего визита, — сказал Манвэ, улыбнувшись. — Но, кажется, мы уже пришли. Я возвращаю тебя лорду Нельяфинвэ. Фингон поспешил к Майтимо. — Ну, что он сказал? — спросил Маэдрос, сгорая от любопытства. — Ничего хорошего, — ответил Фингон, тяжело вздыхая. — А потом пригласил меня к себе во дворец. — О, это — большая честь, — улыбнулся Маэдрос. — Я хотел бы, чтобы он тоже обратил на меня внимание! Но для чего Манвэ приглашает тебя на Таникветиль? — Я предполагаю, — пожал плечами Фингон, глотнув вина. — Он хочет поговорить о моём обучении. По крайней мере, Манвэ сам так сказал мне. — Обучении у него? — спросил Майтимо восторженно. — Он это и имел ввиду. Но я уже обучаюсь у Улмо. Не знаю, можно ли будет это совместить? — Я думаю, что ты найдёшь время, — Маэдрос погрустнел. — Ведь теперь мы станем видеться реже. Мой отец не потерпит частых отлучек из Форменоса. — Мне жаль, Нельо, — ответил Фингон, допивая бутылку. — Я бы желал видеться с тобой чаще. Фингон поставил пустую бутылку под скамейку. Майтимо хитро улыбнулся, достал ещё две бутылки вина и поставил их перед другом. — Пока вы с Манвэ гуляли по парку, я успел позаимствовать их с ближайшего стола, — сказал Маэдрос, хлопнув друга по плечу. — Видишь, у меня тоже было довольно интересное занятие, пока ты вёл беседу с высоким гостем. Фингон откупорил вторую бутылку, и рассмеялся. Он уже начал хмелеть.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.