Изломанное мировосприятие

Ю Рё Хан «Отброс графской семьи» («Я стал графским ублюдком»)
Джен
В процессе
NC-17
Изломанное мировосприятие
автор
бета
бета
бета
Описание
Он всегда воспринимал мир совсем иначе – словно сам им был. Таково его изломанное мировосприятие.
Примечания
Это всё та же новелла, но с небольшим изменением: Ким Рок Су болен синестезией. Вернее сразу двумя. Так же я дала ему ещё один навык на подобие "Записи" и "Мгновения". Сейчас понятным мне языком попробую объяснить, что я такое тут творю. Представите график синусоиды. Кто с ней ещё не знаком – загуглите, оно вам потом когда-нибудь встретится. Врага надо знать в лицо! Ну, или в волну... Так вот: абсцисса(ОХ) данного графика – оригинальный сюжет написанный Ю Рё Хан, а синусоида – мой фанфик. Волна начинает своё движение в нуле координатной прямой. Так же и мой фанфик начнётся ровно там, где и оригинальная история. Но дальше график отклоняется, так же как и сюжет моего фанфика. Но беспокоиться не стоит, как бы далеко синусоида не ушла от абсциссы, она вернётся к ней. События, без которых невозможно представить новеллу, всё-равно случатся... Правда, амплитуда (отклонение) моей синусоиды, вероятно, будет совсем маленькой. А теперь оправдания: Да, я сама уже видела много работ подобной концепции, но, увы, не на ру сегменте. По началу я думала взяться за перевод, но меня оттолкнула одна простая мысль: может наступить онгоинг. А меня это не устраивает. Я не желаю зависеть от кого-то, когда речь идëт о выходе глав! А потому пишу сама... Каждая глава колоссальна (для меня) по количеству текста, а потому я смирилась со своей ненавистью к пб и включила её... Оригинальное произведение принадлежит Ю Рё Хан. Теги будут добавляться по мере написания.
Посвящение
Заколебательным явлениям, всем возможным синестезиям и вам, верные фанаты ЯСГУ.
Содержание Вперед

Забрать это

      Бывают времена, когда тело сильнее ума. — Молодой господин спал так сладко, что я не осмелился вас будить.       Кейл проснулся от противных красного и желтого. Тот факт, что Рон вновь принес ему лимонад вместо холодной воды, снова испортил юноше настроение. Однако рыжеволосый ничего даже не сказал по этому поводу.       Это было связано с тем, что вокруг шеи Рона была повязка. — Тебе больно.       Кейлу тоже. Очень больно. А ещё оно чешется. — ... Вы беспокоитесь обо мне? — От светло-голубого и лимонного, смешанных воедино, у Кейла чуть не задёргалось веко. — Нет, просто это раздражает.       Юноша отвёл глаза – боль сбавила обороты, но не исчезла на совсем. Так было всегда: чем страшнее рана, на которую Кейл смотрел, тем дольше он ощущал остаточную боль. — Ничего страшного. Меня просто поцарапала кошка.       Юноша предпочёл избегать взгляда Рона, который странно ему улыбался, и направиться к двери комнаты. Ему нужно было двигаться быстрее, чтобы отогнать сонливость. — Вы планируете отправиться сразу? — Да, у меня есть дела снаружи. — Я понимаю. О, молодой господин...       Кейл взялся за ручку двери и повернулся, чтобы взглянуть на Рона. У слуги была странная улыбка на лице. — Что вы думаете о лимонаде? — Противный жёлтый – издевается, зараза. — Восхитителен. Это вкусно.       Голос Рона стал на октаву ниже, а цвет темнее. — Это так? — Да. "К чему эти вопросы?"       Поскольку Рон был тем, кого он не мог игнорировать, Кейл просто ответил на вопрос как можно лучше, открывая дверь.       *Вуш*. Затем он быстро закрыл дверь обратно. Сердце аристократа ускорило темп и болезненно запрыгало в груди от испуга. — ... Ро-о-он...       Дворецкий подошел к Кейлу по его зову и прошептал с улыбкой на лице: — Молодой господин удивлен? Ваш гость со вчерашнего дня ждёт вас снаружи.       Кейл и вправду удивился. Он видел, как Чхве Хан смотрел на него, когда только распахнул дверь, что заставило его в шоке закрыть её обратно. Рука юноши направилась во внутренний карман рубашки. Десять миллионов галлонов в кармане успокоили Кейла.       Рон посмотрел на хозяина, продолжая говорить: — У меня не было возможности сказать вам, потому что вы сразу же открыли дверь. Я предложил ему с удобством расположиться в комнате, но он настоял на том, чтобы увидеть вас и ждал за дверью, — Кейл явственно слышал, как Рон сказал что-то фиолетовым. "К чёрту! Как же, не было у него возможности!"       Аристократ ничего не мог противопоставить страшному старику. У него, конечно, был шанс что-то сказать, но юноша предпочёл промолчать. Кейл отступил от Рона и снова отворил дверь. — В чём дело?       Он сделал вид, что никогда и не хлопал дверью перед носом Чхве Хана, когда обратился к нему. Кейл обратил внимание на внешний вид "гостя", задавая вопрос.       После того, как мечник принял душ, привёл волосы в порядок, а одежду сменил на новую, Чхве Хан выглядел отдохнувшим и посвежевшим. Но почему-то у него болела грудь, словно там был синяк – Кейл чувствовал это. — Я отплачу вам, — салатовый и... оранжевый? — Хах? — Я верну вам деньги за еду.       Чхве Хан стал обращаться к нему официально, что отличалось от вчерашнего дня. Что ещё более важно, Кейл начал хмуриться еще на словах "Я отплачу вам". "Отплатит мне? Он пытается вызвать у меня сердечный приступ? Нет, это не красный."       Но кто в здравом уме будет использовать Чхве Хана для ручного труда? Кейл просто хотел, чтобы главный герой побыстрее покинул этот город! — В этом нет нужды. Ты хочешь чего-нибудь ещё?       Он быстро отклонил предложение Чхве Хана и спросил, есть ли ещё что-то, что нужно главному герою новеллы. Чхве Хан начал более внимательно вглядываться в Кейла. Этот взгляд заставил аристократа вспомнить о том, как настоящий владелец этого тела на страницах новеллы был избит до полусмерти. Этот взгляд заставил по коже молодого человека побежать мурашки. В этот момент Чхве Хан начал говорить: — Я хочу попросить вас о помощи.       Кейл закрыл глаза при слове "помощь". Он не хотел вмешиваться в дела Чхве Хана. "Помощь", о которой просил Чхве Хан, была не чем иным, как решением вопроса с деревней Харрис.       Кейл в новелле назвал жителей этой деревеньки бесполезными, и именно из-за этого его избили. Юноша подумал об этом, после чего заговорил: — Скажи Гансу, что тебе нужно, он позаботится обо всём.       Открыв глаза снова, Кейл встретился взглядами с Чхве Ханом, который, подобно статуе, все ещё стоял на том же месте. — Он талантливый заместитель дворецкого и обязательно сумеет помочь тебе справиться почти с любым вопросом.       Затем Кейл положил руку на плечо Рона. Он ощутил, как дворецкий вздрогнул, но решил одним махом избавиться от них обоих. — Рон здесь тоже очень полезен. Он также сможет тебе помочь. Рон, этот парень – мой гость. Обязательно позаботься о том, что ему нужно.       Кейл также решил дать Рону распоряжение, прежде чем убрать руку с его плеча. Затем он услышал, как Чхве Хан снова обратился к нему: — Но вы даже не знаете, кто я. — Зачем мне знать, кто ты? Есть ли причина, чтобы помочь кому-то, у кого не так много возможностей, как у тебя?       Чхве Хан немного нахмурился от слов Кейла. Это было едва заметно, но рыжеволосый, который внимательно следил за собеседником, определённо заметил это изменение. "Он раздражен из-за того, что я назвал его тем, кто не обладает моими возможностями?"       Кейл быстро продолжил. — Исходя из твоей ситуации, я сомневаюсь, что ты попросишь о чём-то сложном. Ну а если это не трудно, я уверен, что Ганс будет знать, как разобраться с этим.       После этого он подтолкнул Рона к Чхве Хану, желая побыстрее избавиться от них обоих. — Тогда до свидания. У меня ещё много дел.       Кейл быстро направился к кабинету отца. Сегодня ему нужно было получить больше карманных денег. Он слышал голос Рона, исходящий из-за спины: — Молодой господин, я сделаю всё так, как вы приказали. "Мне всё равно, сделаешь ты это или нет".

***

      Кейл держал сумку, которая была в два раза больше по размеру, чем та, что он нёс вчера, и уверенно шагал в сторону трущоб. Брат с сестрой ждали его у холма, чтобы поприветствовать "кормильца". Ворон рассекал небеса.       Дети держали рот закрытым, глядя на Кейла. Юноша улыбнулся, достал два маленьких мешочка и протянул их детям. — Возьмите это.       Девчушка медленно приблизилась к нему. Кейл нахмурился, наблюдая за девочкой с грубыми серыми волосами – у него заныл бок. — Хэй, — Кейл указал рукой с мешками в сторону мальчишки: — Ты, подойди сюда и возьми их.       Мальчик быстро подбежал, схватил мешки и также стремительно отскочил прочь. По сравнению с кроваво-красными волосами Кейла у мальчика были грубые тёмно-рыжие волосы, которые подрагивали, когда он бежал.       Затем Кейл обернулся и направился к дереву-людоеду. — Вау! — Светло-голубой ворвался в сознание Кейла.       Это не был хлеб. В мешках были мясо и торт.       Юноша слышал, как брат с сестрой говорили о еде, но ему было всё равно. Кейл продолжал идти к холму, где обитало дерево-людоед. - Ооооооооооон! "... Это немного страшно".       Чёрное дерево без единого листочка, казалось, двигало ветками, чтобы поприветствовать Кейла. Это жуткое чувство заставило юношу занервничать. Но он всё ещё не отказался от своей идеи поместить всё содержимое сумки в отверстие под деревом.       Хлеб быстро исчез.       В этот момент раздался голос: — Больше... Дай мне больше! "Это сводит меня с ума".       Кейл быстро схватил сумку и торопливо пошел прочь.       [— Кейл, приходи вечером в мой кабинет.]       Это его отец, Дерут, сказал рыжеволосому, когда он утром пришёл за получением карманных денег. Вот почему ему нужно было поторопиться сегодня, дабы не опоздать вечером к отцу. "Половина".       Он поставил себе цель - достигнуть половины сытости этого прожорливого дерева сегодня. Спустившись с холма, дабы получить ещё больше хлеба, он увидел брата с сестрой, который смотрели на Кейла со следами торта на губах. *Тск.*       Аристократ нахмурился и щёлкнул языком, проходя мимо парочки.

* * *

— Это не хлеб... Это не хлеб... — И?       Глядя на девочку, которая бормотала "не хлеб" снова и снова, держа в руке лекарственные травы, Кейл только фыркнул, направляясь обратно к дереву. Тем не менее мальчик встал у него на пути. — Ты не можешь умереть, — оранжевый. Сегодня юноша слышал слишком много разных теплых оттенков.       Мальчик говорил, что аристократ не может умереть. Кейл даже не нахмурился, когда просто миновал мальчишку.       Кейл, нет, Ким Рок Су.       Он был сиротой и не имел ничего за душой. Так же он "чувствовал" других людей. Вот почему было много людей, которые проявили к Ким Рок Су толику сочуствия. "Есть ли причина проявлять симпатию к нуждающимся?"       Это было то, что он слышал всё время, когда был моложе. [— Какой маленький бедняжка... — Несчастный сиротка. — Нам не нужна причина, чтобы проявлять сочувствие.]       Было время, когда он просто принимал всё это как должное, но лишь став старше, начал понимать истинный смысл тех слов: не было логичной причины для того, что творит сердце. Тебе не нужна причина. "Так раздражает".       Кейл ненавидел, когда детей ранили и заставляли страдать. Они чувствуют боль гораздо сильнее. Однако у него не было никаких мыслей о том, чтобы присматривать за девушкой или задумываться о её утешении. Юноша нахмурился, увидев, что девчушка похромала в ту сторону, где находились они с мальчишкой. А потому Кейл ответил: — Я не умру.       Брат и сестра, наконец, остановились, когда он это произнёс. Кейл был недоволен из-за того, что совершил ненавистное ему действие. Он ненавидел людей, которые лезли в дела других людей, не спрашивая их самих, но он это сделал, отдав девчонке лекарственные травы. — Оооооон! — Дай, дай мне ещё! — Да-а-а-а! Я съем всë!       Кейл бросил свою сумку в дерево, которое считали с людоедом, не заботясь о том, куда именно приземлится сумка. Он не боялся. Хлеб мгновенно исчез в темноте. которая сейчас была значительно светлее, настолько, что уже не могла называться тьмой. Теперь Кейл мог видеть новый серый свет. Однако этого всё ещё было недостаточно. "Полагаю, потраченные мною деньги начали окупаться".       Кейл высыпал в яму еще один мешок с хлебом, после чего вернулся домой. Он больше не видел брата и сестры, но считал это наилучшим вариантом для себя.       Однако он увидел двух котят на пути домой и вздрогнул. "Это котята со вчерашнего дня. Они ведь не должны меня помнить, верно?"       Серебряный мех и золотые глаза, рыжий мех и золотые глаза. Два котёнка даже не мяукали, когда уставились на Кейла. Бок снова заныл. Юноша не хотел ввязываться в очередные неприятности, а потому отвернулся и зашагал домой. Но там, услышав слова отца, он чуть было не упал в обморок. — ... Пожалуйста, скажи это ещё раз... — Хорошо, Кейл.       Басен стоял рядом с братом. История семьи Хенитьюз, которая не упоминалась в новелле, разыгрывалась перед его глазами. — Ты должен отправиться в столицу как представитель нашей семьи, — противная смесь оранжевого и синего. Кейл ощутил сильную головную боль. На этот раз она принадлежала ему самому: — Первоначально Басен должен был отправиться туда, однако именно ты – первенец нашей семьи.       Кейл только что открыл и снова закрыл рот, наблюдая, как граф Дерут сидит за столом с нежной улыбкой. Посещение столицы в это время... Кейл задумался о содержании "Рождение Героя", а граф, тем временем, продолжал говорить: — В столице устраивается большое событие, и благородные семьи каждой территории были приглашены. Это будет твоё первое посещение столицы, хотя Басен последние два года посещал это мероприятие. Тем не менее я надеюсь, что в этот раз туда отправишься именно ты.       Большое событие в столице. Это заставило Кейла вспомнить об одном инциденте. Юноша внезапно ощутил пробежавший по спине холодок. Почему он должен был пойти на сцену этого теракта?       Кейл повернулся, чтобы посмотреть на Басена, несмотря на то, что отец продолжал говорить. Басен спокойно стоял, глядя на отца и не даря Кейлу ни единого взгляда. "Дерут сказал, что Басен обычно посещает такие события. Должен ли я сказать, чтобы он шёл и в этот раз?"       Губы Кейла продолжали многократно открываться и закрываться. Он не хотел отправляться в опасную зону. Однако он не мог заставить себя назвать имя Басена. — Ты отправляешься через пять дней.       Пять дней спустя... Слушая, что Дерут говорит, Кейл знал, что не его предшественник из новеллы отправился в столицу. В новелле он был избит до полусмерти Чхве Ханом четыре дня спустя и унесен в поместье графа. В этом состоянии он просто не мог отправиться в столицу. — Кейл, прежде чем Басен начал исполнять эти обязанности, именно ты участвовал во всех этих церемониях. Вспомни те времена и расслабься. — Отец...       Дерут посмотрел на Кейла после его слов. Басен медленно повернулся и тоже посмотрел на своего старшего брата. — Я немного обеспокоен из-за этого внезапного поворота событий. Я не занимался этим последние два года. И я не понимаю, почему мне вдруг нужно к этому возвращаться. Пожалуйста, позволь мне подумать об этом.       Дерут согласился и сказал обоим сыновьям, что они могут идти. Братья быстро покинули кабинет. Кейл был погружен в размышления обо всём, что свалилось ему на голову. Если юноша закатит сцену и устроит истерику, Дерут, вероятно, отправит Басена, но такое поведение оставило бы горький привкус во рту.       В этот момент раздалось: — Хён-ним, — снова этот оранжевый. Кажется, что это всё же нелюбимый цвет синестезика.       Кейл повернул голову и увидел, что брат всё ещё мужественно шагал вперед, не глядя на него. Пятнадцатилетний Басен всегда так общался, никогда не поднимая на него глаза. — Хён-ним, нет причин, по которым ты не мог бы отправиться в столицу.       Кейл вздохнул.       Басен даже не взглянул на старшего брата, когда вышел из кабинета и направился в свою комнату. Кейл же долго смотрел вслед Басену. "... Это не должно было случиться так".       Басен говорил, что Кейл был достаточно способен, чтобы стать представителем семьи. "Дела внезапно осложнились".       Юноша нахмурился. Ему совсем не нравилось, как всё складывалось. Мировоззрение Кейла пошатнулось.       Он обратил взгляд на заместителя дворецкого Ганса, который шёл своим путём. Выражение лица Ганса было встревоженным, но не мрачным. Казалось, он испытывал какую-то горечь, но глаза оставались ясными. — Молодой господин, просьба, с которой пришёл ваш гость... — Ганс.       Кейл прервал его, пока Ганс не сказал что-то ещё. — Приведи сюда гостя. — Простите?       Кейл не собирался уточнять. Если ему придется покинуть это место, то нужно было сделать это максимально комфортно для себя, и он знал, что будет наиболее выгодным. — Ах, если он не захочет прийти, просто скажи ему кое-что. "Оплата." — Простите? — Передай ему, чтобы он пришёл, потому что есть способ для него отдать мне долги.

***

      Заместитель дворецкого Ганс немедленно приказал другому слуге позвать Чхве Хана. Аристократ же отправился в свой кабинет.       Кейл, естественно, подошёл и сел за свой стол.       *Тук-тук-тук.*       Чхве Хан прибыл. Ганс открыл дверь, и Кейл увидел, что мечник стоит снаружи. Аристократ махнул рукой, чтобы отправить Ганса прочь, и слуга, склонив голову, спокойно покинул кабинет. В комнате остались только Кейл и Чхве Хан. — Проходи, садись.       Чхве Хан медленно оглядел кабинет, после чего сел на стул. Кейл дал ему достаточно времени, чтобы юноша осмотрел кабинет.       Как типичный чистый и умный герой, Чхве Хан любил книги. Вот почему первое, что он сделал после выхода из Леса Тьмы и прибытия в деревню Харрис, это обучился чтению у старосты. Осматриваясь довольно долгое время, Чхве Хан, наконец, сосредоточил взгляд на Кейле. — О какой оплате шла речь? — Синий. — Прямо к делу, одобряю, - Кейл улыбнулся, глядя, как Чхве Хан не желает бродить вокруг да около.       Кейл должен был поехать в столицу. А из-за этого многое изменится. Юноша положил лист бумаги на стол, глядя на Чхве Хана. — У тебя есть способ отплатить за еду, но мне нужно сначала определить, сможешь ли ты это сделать. Проще говоря, я хочу провести интервью. — Пожалуйста, продолжайте.       Чхве Хан немедленно согласился на слова Кейла о проверке его квалификации. И графский сын начал свой опрос. — Ты знаешь, как защитить людей? — ... Что вы имеете в виду? — Салатовый, Чхве Хан, очевидно, смутился.       Мечник вздрогнул после первого же вопроса и задал встречный спустя мгновение. Взгляд Кейла резко сменил своё направление. Он теперь глядел на лист бумаги на столе, а не на сидящего перед ним юношу.       Кейл всё ещё смотрел на листок, продолжая говорить: — Всё просто. Можешь ли ты защищать людей, а не убивать их?       Тишина заполнила комнату. Чхве Хан не спешил с ответом. Кейл отвел взгляд от листа бумаги и посмотрел на парнишку, сидящего на стуле. Мечник сидел с опущенной головой, пока не нашёл в себе сил ответить: — Я не уверен, —голубой и тёмно-серый. — *Тск* - Кейл щелкнул языком. Вот почему было опасно провоцировать Чхве Хана прямо сейчас. — Но ты можешь кого-то убить?       На этот раз ответ пришёл быстро. — Абсолютно точно. — Тогда ты также сможешь и защитить людей.       Глаза Чхве Хана дрогнули. — Это сложно. — Но сложно ещё не значит – невозможно.       У корейца на лице появилась горькая улыбка. — Наверное, это правда, — голубой. Кейлу даже стало немного жалко мечника. — Да, так оно и есть. Теперь последний вопрос, который завершит наше интервью. — Да, пожалуйста, спрашивайте.       Кейл встретился глазами с твёрдым взглядом Чхве Хана, прежде чем задал последний вопрос. — Как тебя зовут? — Вы не знаете моего имени? "Кончено знаю, чёрт побери. Ты тот, кто собирался избить меня!" — Я слышал его от других людей, но я хочу услышать его из твоих уст. — Чхве Хан, - юноша протянул руку. - Меня зовут Чхве Хан.       Кейл пожал протянутую руку: — Великолепно. Я Кейл Хенитьюз.       Короткий разговор, названный интервью, быстро подошел к концу. Конечно, это была проверка. Кейл толкнул лист бумаги на столе в сторону Чхве Хана. — Вот то, как ты можешь мне отплатить. Всё просто.       На бумаге было написано два имени. Он также указал, где Хан сможет их встретить. — Иди в столицу с этими людьми.       Это были члены команды, которых Чхве Хан встретит по дороге в столицу. Бикрокс и эти два человека будут расти и крепнуть рядом с Чхве Ханом, развиваясь до пятого тома. — Розалин, Лок.       Кейл кивнул Чхве Хану, который, наконец-то, подал голос. — Да, эти два человека. Я рад, что ты умеешь читать.       Кейл достал карту из ящика и разложил её на столе. — Ты отправишься со мной.       Затем он указал точку на карте. — Мы разделимся на этом этапе. Ты просто следуй тому, что я написал на бумаге.       Чхве Хан не задавал никаких вопросов и просто тихо слушал. Кейл ненадолго задержал взгляд на Чхве Хане. Была причина, по которой Чхве Хан должен был пройти с ним до этого конкретного момента. "Я должен избегать этого сумасшедшего дракона".       В "Рождении Героя", как и в любой другой новелле, должны были появиться новые злодеи и после Кейла. Тем не менее эти злодеи были не столь легко устранимы, как несчастный Кейл.       Следующий антагонист - это маркиз, который возглавлял одну из благородных фракций. На протяжении всей новеллы он мешает наследному принцу и Чхве Хану. Он закончит тем, что будет уничтожен где-то на страницах второго тома, но Чхве Хан впервые столкнётся с ним в этой поездке в Столицу. "Этот ублюдок вырастил сумасшедшего дракона!"       И хотя "дракон" был всего лишь детёнышем, легче от этого не становилось. Этот чёрный дракон подвергался пыткам в семье маркиза, под прикрытием большой таинственности. Его тренировали, чтобы дракончик подчинялся воле маркиза. "Они тоже сумасшедшие. Драконы - самые сильные существа в мире. Как можно было даже помыслить о том, что они сумеют приручить дракона?"       Но могли ли быть драконы названы самыми сильными существами в мире без причины?       Этот чёрный дракон, которому было менее пяти лет, всё ещё оставался драконом. В конце концов, дракон сойдёт с ума и начнёт неистовствовать.       Он может быть молодым, но в новелле он использовал достаточное количество маны, чтобы уничтожить сдерживающие его цепи. Поскольку его мана была ограничена, та сила, которую он использовал чтобы обрести свободу, на самом деле оказалась собственной жизненной силой дракона.        После того, как ему удалось сбежать, Дракон заканчивает тем, что окончательно теряет разум и впадает в ярость.       Деревня, в которой в то время пребывал Чхве Хан, будет на грани уничтожения этим сумасшедшим драконом, а кореец будет вынужден с ним сразиться. Мастер меча убивает этого чёрного дракона, даруя ему свободу в смерти. Кейл должен был отправиться в эту деревню. "Либо Чхве Хан позаботится об этом, либо мне придется помешать дракону сойти с ума и найти способ освободить его".       Другого выбора не было, потому что он направлялся в столицу. Кейлу нужно было бы сделать слишком большой крюк, чтобы избежать этой деревни, и это потребует слишком много времени, что снова изменит поток истории. Он также опоздал в столицу, если бы решился идти в объезд. "До того, как стать сумасшедшим драконом, он описывался как действительно милое существо".       Чхве Хан задал вопрос, прервав поток размышлений Кейла: — Мне просто нужно защитить этих двух людей? — Если захочешь.       Эти два человека должны быть достаточно сильны, чтобы им не требовалась защита Чхве Хана. Особенно Принцесса Розалин, она бы не сдвинулась с места ни на дюйм, даже если бы в неё врезался самосвал, защищённый Неразрушимым Щитом Кейла. — Делай, как пожелаешь. Тем не менее ты обязательно должен прийти в столицу. Ты также должен встретить меня там, не будучи раненым. Ты можешь хотя бы себя уберечь, верно?       У Кейла и Чхве Хана не должно быть причин снова встречаться после этого. Чхве Хану предстоит еще одна неприятная встреча с секретной организацией после встречи с Локом. Встреча с Локом должна позволить Чхве Хану предотвратить опасность в столице, как и было в новелле. — Почему ты не отвечаешь? Ты можешь сделать это?       Взгляд Чхве Хана стал немного яснее: — Да. Я могу сделать это. — Салатовый превратился в жëлтый с вкраплениями синего.       Казалось, он заговорил более уважительно, чем раньше, но Кейл оставил всё, как есть. Он немного расслабился, увидев, что Чхве Хан положил листок в нагрудный карман. "Я должен выпить за то, что сумел это сделать".       Было очень утомительно разговаривать с Чхве Ханом в теле Кейла. — Теперь можешь идти.       Аристократ махнул рукой, отпуская юношу. Чхве Хан направился к двери, увидев жест юноши. Последний откинулся на спинку кресла, наблюдая за тем, как Чхве Хан протянул руку к двери, прежде чем заговорить: — Кроме того, всё то, что мы обсуждали здесь, является секретом. Я уверен, что мне не нужно этого тебе говорить?       Чхве Хан не оглянулся, но ответил, открывая дверь: — Конечно, — не осталось ни салатового, ни жëлтого. Только синий, к которому присоединился зелëный.       Голос Чхве Хана, казалось, указывал на то, что он улыбался, но Кейлу было всё равно. Оставшись в одиночестве, юноша достал лист бумаги и ручку и начал рисовать очередной нейрографик. Некоторое время спустя он оставил кабинет и направился к Деруту. — Отец. — Да? — Мне нужны деньги. — Хорошо, я скажу Гансу, чтобы он дал тебе.       Кейл нуждался в большом количестве денег. Как только юноша лёг на кровать с ещё десятью миллионами галлонов во внутреннем кармане, Рон подошёл к нему и поставил бутылку на тумбочку, тихо проговорив: — Это тёплый лимонад с мёдом. Мой сын сделал его специально для вас, молодой господин. Пожалуйста, спокойной ночи. Я всегда буду рядом с вами, — цвета смешались в коричневый, который Кейл не мог понять. После этих слов сон рыжеволосого как рукой сняло. Вне зависимости от того, что будет происходить, ему нужно убедиться, что эти двое уйдут с Чхве Ханом.       На следующий день Кейл Хенитьюз отправился в трущобы, едва проснувшись.

***

[— Молодой господин. Я слышал обо всём от заместителя дворецкого Ганса. Этот Рон сделает всё, что в моих силах, приложит все свои способности, чтобы убедиться, что вы воссияете в столице.]       Плечи Кейла дрожали, когда он покидал поместье графа. Он думал о разговоре с Роном, который состоялся утром. [— Это будет Ваша первая поездка за пределы земель Хенитьюзов, не так ли? Я очень хорошо охочусь на кроликов. Я буду охотиться на кроликов для Вас, когда мы окажемся в дикой природе.]       Спокойный и мягкий голос Рона всё ещё звучал в ушах Кейла. Ему казалось, что он всё ещё слышит его, как в галлюцинациях, словно голос исходит из опустившегося на город утреннего тумана. Слова дворецкого оставили на языке юноши привкус крови.       Кейл прошёл через туманный город Вестерн, раздумывая о людях, которых планировал взять с собой в столицу. История развивалась немного иначе, чем было в новелле, но было непохоже, что он мог отказаться от получения каких-то выгод для себя. "У этих детей нет дома?"       Кейл пришёл намного раньше обычного, однако брат с сестрой свернулись калачиками, поджидая его, как будто так всю ночь и прождали его на вершине холма. Младший брат, казалось, дремал в объятиях старшей сестры.       Брат и сестра молча смотрели на Кейла. Их волосы и одежда казались серыми, вероятно, потому, что они встретили здесь туманное утро.       Конечно, аристократ сделал вид, что ничего не замечает. — Вот, возьмите.       Мальчик взял обе сумки из рук Кейла. Юноша подождал, пока мальчишка отойдёт, прежде чем повернуться и направиться к дереву.       Туман затруднял видимость. Поскольку этот холм был высочайшей точкой в городе Вестерн (если, конечно, не считать поместья графа) туман был здесь ещё толще. Никто другой не сможет увидеть, что делает Кейл, или, что более важно, то, что юноша получит от дерева. — Больше, дай мне больше. Пожалуйста.       Кейл высыпал в дыру содержимое мешка, слушая жуткий голос души, наполненной тёмно-серой обидой. Тьма внутри отверстия медленно окрашивалась из серого в белый. Кейл начал улыбаться, что все его усилия были не напрасны. Но в этот момент... — Ещё! Ещё! Ещё! "Что?!" Кейл вздрогнул и отступил назад, издаваемый душой голос теперь превратился в вопль. "В новелле не упоминалось ничего подобного". — Больше! Больше! Я дам тебе подарок, если ты принесёшь мне больше. Подарок.       Подарок. Это слово заставило глаза Кейла засверкать. Хотя он и не ожидал, что душа начнет сходить с ума, конец уже был близок. — Просто подожди.       Чёрная ветвь начала качаться, словно кивая в ответ. Это было похоже на сцену из фильма ужасов. Кейл вздрогнул и начал двигаться назад сквозь туман. Сегодня он пришёл очень рано, солнца не было видно, зато туман становился всё гуще.       Похоже, скоро начнётся дождь. "Это должна быть последняя партия".       Свет внутри отверстия был таким же белым, как туман, что окружал Кейла. "После того, как я закину этот последний мешок хлеба, свет должен стать прозрачным".       Кейл был преисполнен ожиданий, когда ссыпал содержимое последнего мешка в дыру у корней дерева.       И наконец... — Оооооооон!       Рёв, которое издало дерево и который отличался от прошлых издаваемых им звуков, выплеснулся на Кейла. Этот рокот, который был слышен только аристократу, не привлек его внимания, которое было полностью сосредоточено на отверстии, что стало прозрачным. Из-за тени дерева внутри должно было быть темно, но такой реалистичной ситуации не возникло.       Это была Древняя Сила.       В тот момент, когда Кейл увидел её, он услышал голос, который до сих пор просил у него еще больше еды. — Это было так... Так хорошо!       Этот голос был... Неприятным. — Эта мягкая текстура хлеба! Мне особенно понравился третий мешок с хлебом, который ты принёс. Я думаю, что даже еда развивается с течением времени. В мои дни не было такой вещи, как хлеб. Сама пшеница должна расти на действительно плодородной земле! Да, не все пшеницы одинаковы...       ... Голос оценивал вкус хлеба. "Этого не было в романе!"       Дух, который был привязан к земле из-за своего недовольства, разрушил печать и разрешил эту проблему, оценив вкус хлеба. Кейл начал хмуриться. Он думал только о Древней Силе из "Рождения Героя". Этот Неразрушимый Щит был единственной Древней Силой, о которой было написано в новелле, но он никому не требовался. — Ооооооон.       Этот рёв был схож с предыдущем. Кейл опустился на колени рядом с деревом и заглянул в отверстие под его стволом. Из него изливался яркий белый свет. Кейл сунул руку в свет, после чего закрыл глаза. "Кажется, это должно быть так".       Теплая, могущественная сила, которая обернулась вокруг его руки, вызвала на его губах улыбку, которая слегка дрогнула, когда он снова услышал голос. На этот раз голос был чистым и тёплым. — Это защитит тебя *Шиииииин.*       В течение очень короткого момента яркий свет окружал Кейла. Свет был серебристого цвета. Вскоре он начал поглощаться телом юноши. Поглощённый свет собрался вокруг сердца Кейла. — Хаааааах!       Кейл издал резкий вздох, после чего открыл глаза. Это было непередаваемое чувство. Было тепло, и чистая сила заставляла юношу чувствовать себя счастливым.       Кейл быстро поднял рубашку, которую носил. "Я сделал это!"       Над его сердцем появился символ маленького серебряного щита. Он отличался от татуировок. Такой красивый и причудливый щит оставил свой след над сердцем Кейла.       Щит будет уделять приоритетное внимание безопасности своего владельца. Его местоположение было в сердце. Этот щит будет с Кейлом, пока его сердце не перестанет биться. "Как мило".       Кейл почувствовал, что сила пронзила его сердце. Это не вызывало никаких проблем. На самом деле казалось, что щит окружил его сердце и прилагал все усилия, дабы его защитить.       Аристократ быстро использовал метод, который был описан в новелле, чтобы призвать Древнюю Силу.       *Пааааат!* Неразрушимый щит появился перед глазами Кейла. Юноша начал улыбаться. "Максимум два раза".       Кейл оценивал его с точки зрения Чхве Хана, самого сильного человека в его окружении сейчас. Щит должен быть в состоянии заблокировать две атаки мечника. "Мощь этого щита выше, чем я полагал. Почему герои не использовали его в новелле?"       Неразрушимый Щит, в отличие от его названия, на самом деле был способен разрушиться. Однако он не исчезает, если его сломать. Если щит получает атаку сильнее, чем может выдержать, он сохранит как можно больше своей силы, чтобы защитить сердце владельца до того, как сломается. Через некоторое время щит восстановит свою силу и снова будет готов к использованию. Сила щита исходила из сердца владельца.       Сердце становится силой щита. Оно усиливает щит, в то время как щит защищает сердце. Итак, что произойдет, если сердце станет сильнее? "Щит тоже станет ещё сильнее".       Было много способов укрепить Древние Силы. Кейл будет укреплять этот щит по дороге в столицу.       Как только это произойдет, он должен будет сделать щит, который продержится десять, нет, по крайней мере пять минут, когда кто-то калибра Чхве Хана попытается убить его.       Кейл не удержался от улыбки. Он Протянул руку и коснулся щита. Ощущение было приятным. Однако ему кое что не нравилось. "... Он кажется слишком божественным".       На самом деле он выглядел как Священный Щит, которым Рыцари Бога вооружались вместе с мечами в мифах.       Конечно, прежний владелец щита был жрицей, которая устала от богов и всего, что с ними было связано, а нынешний владелец, Кейл, просто не имел причин этих самых богов любить. "Не похоже, что у меня будет много причин для его использования".       Он собирался оставить все боевые действия другим. Теракт в столице. Возможно, Кейлу придётся использовать щит, если там возникнет опасная ситуация. Но он будет уверен, что тот будет достаточно маленьким и слабым, дабы другие люди не смогли его обнаружить.       В этот момент Реквием спикировал вниз и приземлился на плечо юноши. Птиц наклонил голову, рассматривая крылья щита. Внезапно стальные лапки ворона стали серебряными, как и концы его перьев. — Реквизит! Это что ещё за метаморфоза!?       Рекви гордо поднял голову и выпятил пернатую грудь, но, так и не обнаружив ни нотки одобрения в голосе хозяина, клюнул того в висок. — Ладно-ладно. Твоё тело – твоё дело.       Кейл вернул щит к сердцу и похлопал по белому дереву, прежде чем уйти. Морось внутри туманного покрова оседала на плечи аристократа и макушку ворона. Юноша любил туман, но не любил дождь. Он хотел быстрее оказаться дома. Ему нужна была карета.       И в этот момент раздалось... — Мя-я-я-я-я-яу! — Мяу!       Кейл внезапно ощутил холодок на затылке. Это был переулок прямо за графским поместьем. Он увидел две пары круглых золотых глаз. Юноша нахмурился.       Эти два котёнка, вымокшие под дождём, выглядели крайне жалкими. Они продолжали мяукать, приближаясь к юноше. Затем начали тереться щеками о ноги Кейла.       Рыжеволосый не удержался от вздоха и попытался их обойти. Маленькие котята последовали за ним. Эти малыши каким-то чудесным образом не отставали от Кейла даже с учётом их маленьких лапок.

***

— Молодой господин, что происходит? — Салатовый с примесями светло-голубого.       Человеком, который приветствовал Кейла дома, оказался заместитель дворецкого Ганс. Тот в удивлении широко распахнул глаза. Казалось, он был в шоке. Кейл щелкнул языком и передал Гансу два комочка, которые держал в руках. — Не задавай глупых вопросов, просто возьми их.       Глаза Ганса заволокло пеленой умиления. — Уууу... Какие милые, прелестные котята! — Яркий зелёный оглушил аристократа.       Этот заместитель дворецкого действительно казался потрясающим кандидатом на роль постоянного дворецкого. Кейл осторожно переложил двух котят в руки чрезвычайно возбужденного Ганса.       Оба котенка, которые оказались в руках заместителя дворецкого, продолжали смотреть на Кейла. — Молодой господин, могу я позаботиться об этих двух прекрасных малышах? — Делай, что хочешь.       Ганс стал буквально светиться от радости. Кейл обошел возбуждённого заместителя дворецкого, на ходу продолжив говорить: — Ах, для информации, они успокоятся, если ты дашь им поесть. Они брат с сестрой.       Оба котёнка вздрогнули и не прекращали дрожать, пока их золотые глазки смотрели на Кейла. — Простите?       В этот момент, пока заместителю дворецкого замер в замешательстве, Кейл повернул голову к Гансу. Всегда, когда он смотрел на девочку или на старшего котёнка, у него болел бок. Он думал об этом в течение последних нескольких дней, но как мог знать наверняка?       От серебристого котёнка исходил слабый запах лекарственных трав, которые он дал девочке. Когда он поднял обоих котят ранее, он также ощутил запах говядины и макарон в сливках, которые дал им этим утром. Первый запах рассыпался в руках аристократа, как сухие листья, другой был упругим, а последний тягучим.       Это убедило Кейла в своей правоте. События последних дней окончательно определились в голове юноши. — Ты думала, что я не замечу?       Золотые глаза котёнка продолжали дрожать. Кейл посмотрел на брата и сестру, которых он кормил последние несколько дней, и широко улыбнулся.       *Хлоп-хлоп.*       Даже под грубым касанием малыши-котята могли только пристально смотреть на Кейла. Юноша подумал о том моменте, когда впервые встретился с Чхве Ханом. Раненый серебряный котёнок рычал, а рыжий котёнок был рядом с ним. "Серебряный котёнок, должно быть, старшая сестра с серыми волосами, а младший брат, должно быть, рыжий котёнок".       У Кейла на лице появилась яркая улыбка. Он посмотрел на котят и начал говорить: — ... Мы поговорим позже.       Брат с сестрой, видимо, оказались зверолюдьми, они избегали его взгляда, а Ганс смущённо ответил: — ... Вы говорите со мной? — Нет.       Ганс посмотрел на Кейла и двух котят с ещё более недоумённым выражением лица, прежде чем прижать к себе котят ещё крепче. Это было движение, которым, казалось, было обусловлено желание защитить детёнышей от этого опасного человека. Однако вскоре ему снова пришлось обратиться к Кейлу: — Вы возвращаетесь? — Да.       Этот вопрос возник из-за того, что Кейл сменил пальто и снова собирался покинуть поместье. Юноше нужно было многое обсудить с Билосом, Роном, Бикроксом и Чхве Ханом, и для этого он отправился в чайную лавку.       *Дзинь!* Чёткий звон колокольчика раздался в пустынном магазине, приветствуя Кейла. "Наверное, никого здесь нет из-за дождя." — Добро пожаловать, молодой господин, — Билос. Бастард главы Купеческой Гильдии Флинна. Он приветствовал Кейла, как будто они давно знали друг друга — оранжевым. — Я обещал вернуться. Мне нужно было сдержать обещание. — Конечно. Обещания всегда должны быть выполнены. Должен ли я подготовить книгу и чай, как и в прошлый раз? — Да, три чашки чая, пожалуйста. — Какой чай я должен сделать?       Кейл заказал три вида чая и установил время, через которое Билос должен был обновлять ему чай, после чего поднялся на третий этаж.       *Кап-кап, Кап-кап.* Дождь становился всё сильнее. — *Тск.* — Кейл прищёлкнул языком и сел на то же место возле окна на третьем этаже, прежде чем выглянул наружу: — Дождь довольно сильный, не так ли?       К Кейлу подошёл Билос и заговорил: — Молодой господин, я слышал, что вы собираетесь в столицу, — вновь синий и оранжевый. — Ты собираешься сидеть тут? У тебя что, нет работы?       Увидев Кейла, притворяющегося раздражённым, Билос улыбнулся. Он даже не пытался скрыть приподнявшиеся уголки губ. Это действительно был очень, очень интересный молодой господин. Однако торговец мог сказать, что у его собеседника был довольно острый ум. — Я тоже поеду в столицу. Наверное, буду следовать за вами. — А? Тоже? — Кейл уже знал об этом, но решил притвориться невежественным. Для того, чтобы Билос и Чхве Хан имели возможность встретиться в третьем томе, торговцу тоже нужно было отправиться в столицу.       У Билоса на лице появилось стоическое выражение, когда он задал Кейлу, пьющему чай и смотрящему в окно, очередной вопрос. — Молодой господин, видимо... Вы изменились? — Видя, что Кейл повернулся, дабы взглянуть на него, Билос широко разулыбался. Аристократ, услышав жёлтый и тёмно-серый, жестом предложил тому продолжать: — Прозвище, известное всем, более не подходит вам. — Которое из них? Ничтожество? Мусор? Графское отродье?       Билос мог видеть, как уголки губ Кейла начинают подниматься. "... Должен ли я немного напиться, сломать стул или что-то ещё?"       Билос не знал, какие мысли бродили в голове Кейла. — Да, вы правы. "Ничтожество". Разве вы никогда не были раньше довольно мерзким молодым господином? "Он что, совершенно потерял страх?" — Кейл задавался вопросом, как Билос осмелился сказать такое сыну графа, перворожденному правителю этой территории. Был ли торговец-бастард тем, кто слишком много выпил? — Разве вы не всегда были дрянным человеком? — Внезапно по языку аристократа распространился отвратный, терпкий вкус недозрелой хурмы, которой его однажды угостили в родном мире. Неприятное ощущение.       Кейл решил ответить на вопрос. В любом случае, это было не так сложно. Это было легче, чем выяснять, как заработать денег, когда у тебя их нет. — Билос, — у Кейла на лице растянулась улыбка, но он не смеялся, когда обратился к торговцу: — Ты не можешь назвать своего отца "отцом". Ты не можешь назвать своего брата "братом".       Взгляд Билоса стал холодным. Он внимательно смотрел на молодого господина перед собой, у которого не возникало никаких проблем с обнаружением болевых точек других. Как будто он, коснувшись болевой точки Кейла, спровоцировал ответную реакцию, заставив последнего больно ударить по своей. Кейл же просто молчаливо смотрел в ответ.       Дождь продолжал усиливаться. Аристократ, молчавший до сих пор, снова улыбнулся, после чего спросил: — Тебя устраивает позиция бастарда? Ты доволен этим? — Билос ощутил, что Кейл пристально смотрит на него: — Я знаю, что нет.       *Скрип. Скрип.* Звук, который издавала лестница, когда по ней кто-то поднимается прервала занимательный диалог. Кейл взглянул за плечо Билосу в сторону входа третьего этажа. Вскоре он сумел увидеть чью-то голову. Чёрные волосы. Это был Чхве Хан. За ним шёл Рон. Кейл сказал слуге передать Чхве Хану, чтобы тот пришёл в этот чайный магазин позже в тот же день.       Аристократ отвёл свой взгляд и снова заговорил, продолжая разговор с Билосом. Чхве Хан и Рон закончили подниматься по лестнице и посмотрели на Кейла, который заговорил: — Билос, — выражение лица торговца было довольно холодным: — Всё будет в порядке, если отбросить прочь то, что вы делали около десяти лет, — глаза Кейла стали выглядеть более живыми, когда он продолжил говорить: — Я же не могу жить ничтожеством всегда.       Конечно, Кейл всё равно будет тратить все деньги, которые хочет, и делать то, что ему вздумается, даже если он перестанет быть ничтожеством. Он собирался жить мирно и наслаждаться жизнью как сын богатого дворянина. Хотя это отличалось от направления жизни Билоса, важно было то, что оба они не собирались прожить свою жизнь так, как жили до этого. — Разве ты не такой же?       Уголки губ Билоса начали медленно подниматься вверх. Затем он поклонился и начал хихикать. Слегка захлебываясь от смеха, торговец поднял голову, чтобы взглянуть на Кейла. — Я действительно устал от этого — Билос смеялся, говоря это. В его голосе появились грязно-жёлтые оттенки. — Видишь? О чём я тебе и говорил, — Кейл пожал плечами и жестом предложил Чхве Хану и Рону приблизиться. В этот момент Билос встал с места и проговорил: — Молодой господин. — Что? — Увидимся в столице.       Кейл нахмурился. Им было бы сложно сразу встретиться в столице. — Зачем об этом беспокоиться?       Кейл жестом предложил Билосу удалиться, и тот, почтительно поклонившись, поспешил уйти. Рон, Чхве Хан и направляющийся к лестнице торговец вступили в зрительный контакт, но все они просто проигнорировали друг друга. "Хорошо".       Кейл мысленно одобрил эту сцену. Чхве Хан и Билос едва не столкнулись друг с другом. Это произошло так же, как в книге. Аристократ с удовлетворением улыбнулся двум другим людям. — Рон, я знал, что ты придёшь с ним. По словам Ганса, Бикрокс тоже следовал за вами, но, я полагаю, что он вернулся на кухню. У него сильно выражено чувство ответственности за то место. — Молодой господин, вы близки с этим человеком? — Красный и тёмно-серый смешались в пугающий оттенок бордового. Но было там что-то ещё, что Кейл никак не мог понять.       Юноша пожал плечами на неожиданный вопрос Рона. — Нет? — ... Ясно.       Кейл бросил ответ так, словно он был совершенно ничего не значащим, но Рон определенно услышал его. Он услышал, как аристократ говорит, что он не собирается продолжать жить как ничтожество. Кейл остановился, глядя на Рона, чей ответ подтолкнул заговорить и Чхве Хана. — Наверное, не стоит доверять слухам, — странно синяя мысль. "О чём, чёрт возьми, он говорит?"       Кейл решил проигнорировать Чхве Хана. В этот момент Билос принёс две другие чашки чая, которые аристократ заказал ранее. — Должен ли я предложить эти чашки этим двум джентльменам? — Конечно, — Кейл снова начал улыбаться: — Я с тем и заказал их ранее.       Кейл лично взял чайные чашки и поставил каждую перед одним из присутствующих. Перед Чхве Ханом был чай, который он просто случайно заказал из меню. Что касается Рона... — Я специально заказал это для тебя, так как, мне кажется, он тебе нравится. А иначе зачем бы тебе приносить мне его каждое утро?       Это был теплый лимонный чай. Кейл видел, как треснула маска добродушного старика на лице дворецкого, и почувствовал самое большое удовлетворение, которое испытал за весь день. Но за этим удовлетворением Кейл внезапно ощутил холодок на затылке. Всё это было потому, что Рон выпил лимонный чай без каких-либо жалоб.       *Клак.* Почему звук чашки, опустившейся на стол, был настолько громким. К счастью это было не связано с тем, что Кейл был параноиком. Чхве Хан, который спокойно наслаждался чаем, тоже начал хмуриться. Рон злобно уставился на мечника, кореец в ответ отправил не менее враждебный взгляд. Кейл с удовлетворением наблюдал за этой сценой.       Отношения Рона и Чхве Хана в "Рождении Героя" развивались также. Они всегда были готовы вцепиться друг другу в горло, но при этом продолжали путешествовать вместе. Они были связаны между собой контрактом, но оба знали, что могут также полагаться друг на друга. Кейл подумал, что многое изменилось из-за того, что он избежал избиения, но похоже, что их отношения складывались аналогичным известному ему образом. "Удивительно, что он немного изменился, но моя жизнь на первом месте. Я не могу позволить новелле диктовать то, как должна складываться моя жизнь".       Для Кейла его собственная жизнь была на первом месте. После неё шло мирное сосуществование всех на этой территории. Что же ещё нужно? — Сладкие чаи действительно самые лучшие.       Рон вздрогнул от слов, которые с радостью сказал Кейл. Чаепитие троицы закончилось в самый разгар ливня. — Думаю, в следующий раз мы увидимся уже в столице, — сказал Билос Кейлу, когда тот спускался с третьего этажа после чаепития.       Юноша покачал головой: — Я буду приходить сюда каждый день на некоторое время. — Это так? Чтобы прочитать книгу? — Можно и так сказать. Твои книги довольно вкусны. — Пожалуйста, не стесняйтесь, приходите, когда будет угодно. Этот чайный магазин открыт для Вас, молодой господин, в любое время, — Билос криво улыбнулся. Его немного смутили последние слова молодого господина, но он не стал акцентировать на этом внимание.

***

      Кейл отправился в свою комнату сразу после возвращения в поместье, только для того, чтобы увидеть двух котят, которые сидели там в ожидании него. Едва юноша прибыл, не сводили с него глаз. — Ах, я совсем забыл про вас. — Молодой господин.       Ганс подошёл к Кейлу, увидев, что тот смотрит на котят. — Молодой господин, как вы думаете? Разве они не стали ещё красивее, милее и прелестнее чем раньше? Хотя они настолько суровы, что даже не позволяли мне погладить себя. Ха-ха! — Его слова были пропитаны зелёным. Ганс присел рядом с котятами и с удовлетворением посмотрел на Кейла. Его лицо было настолько преисполнено восхищения, что это даже удивило юношу и Рона: — Вы не согласны?       Этот сильный кандидат на должность дворецкого, похоже, очень любит кошек. — О, эм... Думаю, да.       Два котёнка, которые сидели на шёлковой подушке, выглядели и правда намного лучше, чем раньше, здоровее и опрятнее. Какую магию использовал этот заместитель дворецкого, чтобы сотворить такое за столь краткий промежуток времени? Однако оба котёнка продолжали избегать взгляда Ганса. Отношения между дворецким и котятами казались очень натянутыми. — Тогда я сейчас пойду, молодой господин. Пожалуйста, сообщите мне, если что-то понадобится этим чудесным малышам. — Просто иди уже.       Убедившись, что Рон заставил Ганса уйти, Кейл, избегая сверкающих взглядов котят, вошёл в ванную. В этот момент уши котят опустились.       Некоторое время спустя юноша вернулся. — Рон, можешь идти. Принеси мне еду, приготовленную Бикроксом. — Да, Молодой Мастер.       Рон ушёл, и Кейл сел на диван, глядя на котят. Затем он обратился к малышам, которые тоскливо поскуливали в углу, вдали от него. — Вы двое являетесь частью Кошачьего племени, не так ли?       Оба котёнка кивнули, не глядя Кейлу в глаза. — Вы планируете следовать за мной?       На этот вопрос ответа не последовало.       Вместо этого рыжий котёнок медленно подошёл к нему и потерся о ногу Кейла, а серебряный котёнок вскоре последовал примеру рыжего и, подойдя к Кейлу, начал касаться ноги юноши своей передней лапкой.       У Кейла уже были планы на эту парочку. Он кивнул и задумался о котятах. — Тогда станьте полезными.       Котята немедленно ответили. — Мяяяяу. — Мяу! — Отвечайте на человеческом языке.       Зрачки серебристого котёнка, старшей сестры, которая представилась Он, начали сверкать, когда она заговорила: — Я хочу съесть мяса. Я до сих пор очень голодна. — Я чувствую, — девочка удивилась выбору слов юноши, но виду не подала.       Рыжий котёнок, который был младшим братом по имени Хонг, добавил: — Я хочу съесть торт.       Кейл ответил им обоим: — Я дам вам много мяса и тортов, так что вы знаете, что нужно делать, верно? — Быть полезными! — хором ответили брат с сестрой.       Именно так брат с сестрой, изгнанные из Кошачьего племени, стали частью семьи графа Хенитьюз.

***

      Четыре дня спустя Кейл впервые за последнее время присоединился к своей семье за завтраком.       Но по дороге в обеденную с юношей случилась забавная ситуация. Стайка слуг, как всегда, разбежалась в разные направления при виде первенца семьи. Но взгляд Кейла зацепился за одну из молодых служанок. Та шла с некоторым трудом. И аристократ сразу понял причину – у него заболел живот. А ещё его затошнило. — Ты. Как тебя зовут? — Окликнул он горничную. — Улла, мой господин, — чёрный с салатовым – она испугалась. — Если тебе плохо – иди домой. Не нужно лишний раз себя насиловать. Я предупрежу управляющего – он не посмеет урезать тебе зарплату. — С-спасибо! Большое спасибо, молодой господин! — Салатовый и зелёный стали ему ответом. Так то лучше, нельзя заниматься тяжёлым трудом тому, кто плохо себя чувствует. Служанка, улыбаясь счастливо и смущённо одновременно, удалилась прочь. — Рон, ты знаешь, что тебе надо сделать? — Конечно, этот слуга выполнит ваше поручение, молодой господин... — Рон задавался вопросом, как этот щенок мог по одному взгляду догадаться о дискомфорте молодой беременной женщины, но ответ найти так и не смог.

***

      Граф Дерут посмотрел на своего сына, который был в очень простой одежде, и улыбнулся: — Вот и настал день, когда ты уезжаешь.       Сегодня действительно был тот день, когда Кейл покинет земли семьи Хенитьюз и направится в столицу.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.