Птицы и Монстры / Birds and Monsters

Роулинг Джоан «Гарри Поттер»
Гет
Перевод
Завершён
NC-17
Птицы и Монстры / Birds and Monsters
гамма
бета
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Описание
Немного изменив план покупок во время своего первого визита на Косую аллею, Гарри встречает у мадам Малкин совсем другого человека, нежели Драко Малфоя. Как эта встреча изменит судьбу мира? И смогут ли две беспокойные души вместе обрести счастье и любовь в безжалостном мире?
Примечания
Увлекательная история в 41 главе включая эпилог в моём любимом пэйринге. В истории присутствуют мрачные и нелицеприятные моменты, но без них не было бы возможности сопереживать и сочувствовать героям истории. Рейтинг NC-17 был поставлен именно за жестокость этого мира, а не какую-то эротику.
Посвящение
Выражаю особую благодарность бете, которая потратила времени на корректуру не меньше, чем я на сам перевод. Дорогие читатели, любите бет так же, как их любят авторы и переводчики, поверьте мне, они этого заслуживают! Так же благодарен автору произведения Freudentraene за разрешение перевести эту и несколько других его работ, которые вы сможете найти в моём профиле.
Содержание Вперед

Бонусные сцены к двадцатой главе

            Бонусная сцена 1:       Рыжеволосый мальчик испуганно смотрел на него, но он был так связан и заткнут, что не мог ни двигаться, ни говорить.       — Итак, Рональд Уизли, — холодно произнес Гарри. — Теперь мы оба поговорим о том, что ты сделал с моей девушкой.             Бонусная сцена 2:       Было раннее утро, когда Дафна вылезла из постели Гарри. Это был уже третий кошмар за неделю, но она чувствовала, что становится лучше.       Внезапно она взглянула в уродливое лицо Гойла, который, судя по всему, направлялся в туалет.       — Чего уставился? — прошипела Дафна, и от взмаха ее палочки Гойл упал на пол, окаменев.             Бонусная сцена 3:       Гарри и Дафна сдерживали смех, стоя в красиво украшенной Выручай-комнате, вокруг них были гирлянды и разноцветные шары.       Одновременно они крикнули:       — Добби!       С громким стуком появился домовой эльф, явно удивленный незнакомой обстановкой.       — С Днем свободы! — воскликнули Гарри и Дафна. Прошел ровно год с тех пор, как Гарри освободил Добби из когтей Малфоя.       Постепенно на лице Добби начало появляться понимание. Его уши выпрямились, и он посмотрел на них глазами, полными эмоций.             Бонусная сцена 4:       — Ещё раз спасибо за помощь, Минерва, — сказал Флитвик, когда они шли в класс МакГонагалл. — Я действительно не представляю, как мисс Клируотер умудрилась превратить свой стол в носорога.       — Конечно, Филиус, — ответила МакГонагалл, ее веселье все еще было слышно. — Мне просто интересно узнать, заждались ли они нас.       Ответ на ее вопрос последовал, когда они вошли в класс и увидели Поттера и Гринграсс, отпрыгнувших друг от друга, с красными лицами. Было очевидно, что они целовались. Флитвик начал громко смеяться и заметил, что рядом с ним хихикает МакГонагалл.             Бонусная сцена 5:       Хвост с наслаждением растянулся на кровати своего хозяина в гриффиндорском общежитии. Теперь, когда Сириус и глупый кот исчезли, все снова было хорошо. Он продолжал ждать своего звездного часа. Его время придет, он был уверен.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.