Драконий Глаз

Как приручить дракона
Гет
В процессе
PG-13
Драконий Глаз
автор
Описание
Драбблы по истории «Сердце вождя и душа дракона».
Примечания
Боги! Я сдалась. Да, это они - драбблы к «Сердце вождя и душа дракона». Маленькими историями я иногда буду рассказывать вам, как дела у наших молодых и влюбленных на всю голову викингов. Потому что не могут они жить спокойно) Если вы не в курсе, кто такие Зефа, Биргер, Наффинк и Вендла, и главное, причем тут пирожки, вам придется срочно прочитать вот это: https://ficbook.net/readfic/8172087 **Арты персонажей:** https://pin.it/7wdAeau **Хронология драбблов и всех связанных историй:** (весна-лето) «Астра» Сердце Вождя и Душа Дракона Наполовину Торстон; Настоящая Йоргенсон (параллельно) (осень) «Приятные дополнения» «Просто замечательное утро» «Подмастерья» «Сватовство» «Мам!» «Любовь на Новом Олухе» «Кто она?» «О рыбаке и рыбке» «Личный вопрос» «Обычный викингский обед» «Ветрнэтр» «Дождь» «Подруги» «Приглашение» «Как сговорились» «Выпечка» (зима) «Жареная курочка и Драконьи Догонялки» «Сноглтожные пирожки» «Подарок» Сноглтожная история «Булавы и Когти, или Вождь на Сноглтог» «Девичник» и «Провожая Вендлу» (весна) «Тишина» «Утешая Вендлу» «Сон» «Вегвизир» «Утро вечера» «Особый случай» «Она же твоя дочь» «Друг» «Пополнение» (лето) «Пап, я женюсь!» «Чего не ведают викинги» «Кудряшки» (осень) «Тату» (зима) «Ярмарка» (бонус) (весна) Вегвизир Наполовину Ингерман «Три свадьбы» «Ночевка» (бонус) (лето) «Побег»
Содержание Вперед

Обычный викингский обед

      В Большом Зале как обычно было душно и людно. Время обеда подходило к концу, и викинги, громко переговариваясь, не спеша покидали насиженные места. Пытаясь противостоять потоку толпы, Зефа привстала на цыпочки и вгляделась в сторону дальних колонн. Там, у расположенных вдоль стены столов, работники Кухни заканчивали убирать посуду. Заметив среди них высокий и широкоплечий силуэт, Зефа расцвела в улыбке и ринулась в поток соплеменников, усердно работая локтями.       Наконец с трудом протиснувшись между двумя грузными воинами, Зефа вывалилась из-за колонны прямо к столу с грязной посудой.       — Привет!       Биргер оглянулся, услышав ее голос, и только тогда Зефа подумала, какой у нее, должно быть, растрепанный вид. Она торопливо пригладила косы.       — Привет, — сказал Биргер. Он тоже улыбнулся и, казалось, был не только рад, но и слегка удивлен. Он отставил поднос с грязными тарелками, вытер руки о фартук и стянул с головы смешную повязку, отчего его волосы, слегка отросшие за лето приобрели взлохмаченный вид. Рукава его рубахи были закатаны по локоть — как у всех, кто работал на Кухне.       Зефа, моргнув, явственно почувствовала, как щекам приливает кровь. О Тор! Она же уже видела его за работой! И не раз! Так почему она раньше не признавалась себе, как ей нравится видеть Биргера… таким?       — Ты обедал? — выпалила она. — Просто я что-то забегалась, и только сейчас добралась до Большого Зала, а ты упоминал, что вы обедаете позже всех, ну, я и подумала… Может, пообедаем вместе?       Зефа сглотнула, переводя дух после длинной тирады. Биргер в свою очередь моргнул.       — Да, — сказал он. — Да, давай, — повторил он, и его губы изогнулись знакомой ухмылке. Тор пойми, чему она посвящалась: ее приглашению или смущенному виду. — Сейчас, только отправлю на Кухню.       Биргер кивнул на поднос и только было завел руки за спину, чтобы развязать фартук, как возле его локтя выросла светлая макушка.       — Зефа будет обедать с нами?       Мальчишка с обвязанным вокруг пояса длинным фартуком, такой же смешной повязкой на голове и стопкой мисок в руках по-очереди поглядел на застывших молодых викингов. Голос его звенел от восторга.       — Свейн… — начал было Биргер, но юный помощник уже подскакивал на месте от нетерпения, не сводя сияющих глаз с Зефы:       — Ты будешь с нами, да? Да?       — О… Я… — Зефа взглянула на Биргера. — Если только… никто не против…       — Побегу, расскажу остальным! — Свейн чуть не наступил на фартук, когда бросился в сторону двери, ведущей в помещение Кухни. — Займу нам места!       Мальчик скрылся за гобеленом с изображением зубастого Громмеля. Зефа посмотрела на Биргера. То, как он кинул фартук на поднос поверх посуды, яснее слов показало, что восторгов Свейна по поводу изменившихся планов он не разделял.       — Я думал, ты хотел пообедать вдвоем, — сказал он, не глядя на нее.       — Да, я… — Зефа совсем растерялась. Биргер со странной хмуростью глядел на гобелен. Осознание оказалось для Зефы внезапным и болезненным. — Извини, — тихо сказала она. — Наверное, тебе придется сказать Свейну, что у меня появились срочные дела. Пообедаем вместе в другой раз.       — Что? — Биргер оторвал взгляд от гобелена и уставился на нее. — О чем ты?       — Я… не хотела никому мешать, — Зефа запуталась еще сильнее. — Это же твои друзья, а я… Не стоит подсаживаться за стол без приглашения…       — Свейн тебя пригласил. И ты со мной. И никому ты не помешаешь. Это скорее они… — Биргер втянул воздух. — Ладно.       Он схватил ее за руку и с решительным видом потащил к двери на Кухню, поясняя на ходу:       — Ты только учти, они не так чтобы часто оказывались за столом Вождя… Точнее, вообще никогда не оказывались… То есть, я не хочу сказать, что они не умеют пользоваться ложками, но сама понимаешь… Сколько раз просил их не размахивать руками за столом, а им что голова, что булава, все одно…       Зефа, внезапно осознав, что скрывалось за этими сбивчивыми объяснениями и хмурым видом, заставила викинга остановиться у двери.       — Биргер, — улыбнулась она. — Мне не нужные особые манеры. И меня не удивить летающей едой. Уверена, мы поладим с твоими… друзьями. Мы же викинги, — она шутливо ткнула его кулаком в плечо.       — Я тебя предупреждал, — пробормотал Биргер, явно не разделяя ее энтузиазма, и распахнул перед Зефой дверь.       К этому времени работников на Кухне почти не осталось. Кто-то заканчивал с уборкой и ополаскивал последние миски, но многие уже ушли на перерыв до начала приготовлений к ужину. Биргер повел их вглубь помещения. Там один из рабочих столов, как поняла Зефа, в перерывах между работой превращался в обеденный стол. С двух сторон к нему приставили скамьи — они были немного выше, чем в Большом Зале, — и сейчас на них устроилась небольшая компания, включая подпрыгивающего Свейна. Помимо него, за столом сидела девочка, которую Зефа уже однажды видела рядом с Биргером, напротив — пожилой викинг, совсем старичок с худыми руками и почти беззубой улыбкой, и рядом — круглолицый румяный парень с веселыми глазами и почему-то очень знакомым лицом, хотя по возрасту он был скорее ровесником Биргера. Волосы парня кудрявились так сильно, что напоминали объемную шапку, поверх которой он умудрился приделать еще одну, уже вязаную шапочку. Причем из нее в ряд, словно украшение, торчало несколько рыболовных крючков.       При виде Зефы и Биргера за столом произошло страшное оживление. Непредсказуемее всего оказалась реакция девочки: она насупилась, вперилась в Зефу взглядом и с угрюмым видом отправила в рот ложку кушанья. А вот на румяном лице рыбака появилась широкая ребяческая улыбка. Он вскочил со скамьи, в то время как старичок закрутил головой, жмуря подслеповатые глаза:       — Что такое?.. Где?..       — Я же говорю, дедушка Ульф, это Зефа! Биргер пришел с Зефой! — гаркнул Свейн ему в ухо.       — Биргер привел даму? — расплылся старичок в широкой улыбке.       В честь такого события пожилой викинг решил выбраться из-за скамьи, и Свейн бросился ему помогать. Но на повороте их обошел еще один претендент, желающий выразить почтение. Биргер с видом яка, защищающего свою территорию, метнулся вперед и загородил собой Зефу.       — Ты что здесь делаешь? — зашипел он на рыбака вместо приветствия.       — Кухня мне как дом второй, скажешь тоже! — оскорбился тот. Он попытался проскочить подмышкой Биргера и, не преуспев, заголосил оттуда, где был: — Зефа рода Карасик, мое почтение, слава нашему Вождю! Ничего, если мы сразу на ты, ладушки? Меня звать Матс, я большой друг Биргера…       Зефа открыла рот для вежливого ответа, но тут ее в прямом смысле закружили на месте. Оказалось, к ней со спины подкрался старичок и с поразительной ловкостью повернул к себе, несмотря на то, что был ниже ее почти на две головы.       — Какая красавица! — проскрипел он, глядя немного левее от того места, где стояла Зефа. — Эх, был бы я помоложе! Ну, идем, познакомимся!       Он обхватил оторопевшую Зефу за щеки, заставив ее согнуться, и по всем признакам вознамерился благословить на отношения с Биргером отеческим поцелуем в лучшем случае в нос. Его отвлек вопль ужаса, который одновременно издали Свейн и Биргер:       — Дедушка Ульф!!!       Биргер выхватил Зефу из рук старичка, но тут с другой стороны прорвался Матс.       — Буду рад узнать тебя поближе, — произнес он каким-то странным, грудным голосом, затем галантно расшаркался и почти было изловчился поцеловать Зефе руку. Но Биргер за шкирку оттащил его прочь и оттеснил Зефу от остальных.       — Мы уходим, — выдохнул он сквозь зубы.       — Как же это… — морщинистое лицо Ульфа вытянулось в растерянном, немного детском выражении. Он беспомощно оглянулся на мальчика. — Свейн, что говорит Биргер? Они не останутся обедать?       — Стесняется он нас, дедушка Ульф, — протянул Матс, потирая горло.       — Нет, я не… — Рассерженный, Биргер поджал губы, а потом выпалил в свою защиту: — Вы сами-то что тут устроили!       — Да мы со всей душой! Верно, Свейн, дружище?       — Биргер. — Зефа положила ладонь ему на плечо. — Все в порядке.       Она вышла из-за спины викинга и улыбнулась собравшимся отработанной улыбкой наследницы Вождя.       — Я тоже рада со всеми познакомиться. Вы не возражаете, если мы с Биргером присоединимся к вам за обедом?       Она оглянулась на Биргера. Тот, тяжело сопя, метнул предупреждающий взгляд в сторону Матса, который, судя по его виду, получал огромное удовольствие от происходящего, и коротко кивнул:       — Ладно. Но никому нельзя трогать Зефу без моего… ее разрешения, это всем понятно? — Он хмуро оглядел присутствующих. — А теперь вернитесь за стол и сделайте вид, что умеете вести себя прилично.       — Ишь, раскомандовался, — шепнул Матс, пихнув локтем Свейна. Мальчик неуверенно хихикнул.       — А еще я могу выгнать посторонних с Кухни, — пригрозил Биргер.       — Да садимся мы, садимся.       Когда все разместились на скамьях — одна только девочка не покидала насиженного места, — Биргер подвел Зефу к столу.       — Попробуем еще раз, — сказал он, после чего представил всех, поочередно указывая ладонью: — Эй, все! Это Зефа. Зефа, это Свейн, — мальчик радостно помахал рукой, — Ида, — испепеляющий взгляд, — Старый Ульф, — старичок растянул губы в беззубой улыбке, — и Матс, которому никто не разрешал здесь обедать.       — Зефа, вот тут свободное место! — Матс похлопал по скамье возле себя.       — И рядом со мной! — встрепенулся Свейн.       Биргер без лишних слов усадил Зефу между собой и Ульфом. Их соседкой напротив оказалась Ида. Отправляя в рот ложку за ложкой, девочка буравила Зефу мрачным взглядом.       — Свейн, подай ложки, — бросил Биргер, накладывая из небольшого котелка две порции жаркого.       — Рыбьих потрошков с тушеным луком? — просиял старичок, протягивая Зефе одну из общих мисок.       — Нет, спасибо, — натянуто улыбнулась она. — Может быть, в другой раз.       — Сейчас я тебе ложечку…       — Ульф, Зефа не ест лук. — Биргер забрал у старичка миску и поставил обратно на стол.       — Что значит, не ест лук? — Вид у Ульфа снова стал потерянный. Он наклонился к сидящему рядом мальчику. — Свейн, что значит, не ест лук? А луковые пироги?       — Матс, — с угрозой произнес Биргер.       Сидевший рядом с Идой молодой рыбак, подперев кулаками щеки, провожал взглядом каждую ложку, которую Зефа подносила ко рту, и явно намеревался любоваться всем процессом приема пищи наследницы Вождя.       — Ты состоишь в рыболовном отряде, верно? — решила завести вежливый разговор Зефа, поскольку есть при таком пристальном внимании в самом деле было трудновато.       — Ага, — засиял польщенный ее вниманием Матс. Улыбка у него была широкая и по-ребячески щербатая. — Биргер уже рассказывал обо мне? Наши отцы служили вместе. Я хожу на «Беззубой Барабульке» — второй по-величине рыбацкий бот в нашем племени. — Матс слегка развалился на скамье и снова заговорил с Зефой тем странным, грудным голосом: — Пока я только в старших помощниках, но через год-два мне дадут свой отряд. О, а ты сможешь замолвить обо мне словечко перед капитаном?       — Матс, — предупредил Биргер.       — Да ладно тебе, Зефе наверняка не трудно, — отмахнулся рыбак и, позабыв о томном голосе, продолжил сетовать: — Я сколько уже на сетях стою! Не у всех, знаешь ли, мамы Главные Кухарки или еще кто, чтобы их сразу заместителями назначали!.. Эм, то есть… Это я о Биргере, ежели чего, не подумай. — Матс слегка смутился, когда понял, куда завел его болтливый язык. — Я всегда со всем уважением… Долгих лет нашему Вождю…       — Матс. — Биргер выразительно указал глазами на тарелку рыбака, как вариант того, чем можно заткнуть рот.       — Да я доел уже. Кстати, пересолено сегодня маленько, — заметил он, не поняв намека, и продолжил изливать душу Зефе: — А я ведь уже готов к ответственности! Вот, гляди!       И тут, несмотря на протестующий звук, который издал Биргер, Матс дернул завязки на вороте рубахи и выпятил грудь, оголив ту почти наполовину. Зефа заморгала, глядя на огромный образец нательного рисунка, где среди викингских орнаментов угадывались изображения ладьи, воинов в рогатых шлемах, океанских волн и морских чудищ. Матс с гордостью ткнул себя повыше левой груди.       — Вот это я, во главе своего отряда. А это мой корабль. Пока без имени, но когда выберу, вот тут можно будет набить. — Он провел рукой по пушистым волоскам на груди и, сияя широкой улыбкой, подглядел на Зефу: — А это как пена морская. А?       — О, это… — Зефа не знала, что сказать. Она взглянула на Биргера, но тот уже не пытался возражать, а просто оперся локтем на стол и закрыл глаза ладонью. — У тебя очень красивая татуировка, Матс.       — Спасибо, — рыбак озарил ее счастливой улыбкой и запахнул рубаху. — Братишка мой двоюродный, Тормуд, делал. Мы раньше в одном отряде были, а потом он узорами своими увлекся. Я сначала дразнил его, а оказалось — зря. Лучшей у нас на острове теперь! Ежели захочешь набить чего, обращайся, познакомлю.       — Ради Тора, Матс! — не выдержал Биргер.       — Чего?       — Похоже, что Зефа интересуется татуировками?       — Не знаю. — Матс сделал невинное лицо. — Но если ты их видел, не значит, что у нее их нет.       — Ты!.. — Биргер впервые на памяти Зефы задохнулся, не находя слов. — Ульф! — воскликнул он, когда старичок сдавленно захихикал.       — Спасибо, Матс, — тоненьким голосом сказала Зефа, сосредоточенно размазывая подливку по тарелке. — Если что, буду знать, к кому обратиться.       — Да не за что. Биргер, кстати, тоже не понаслышке о мастерстве братишки моего знает. Мы же на пару, еще когда на Арене тренировались, делали. Не знала? — ухмыльнулся Матс, когда Зефа подняла лицо и бросила удивленный взгляд на Биргера. — Ну, значит потом похвалится. Стеснительный, чего уж. Это у него с детства.       — Ида, — обратился Биргер к сидящей рядом с рыбаком девочке. — Будь добра, пни его посильнее. А то я не дотягиваюсь.       — Вы дружите с детства? — рассеяно переспросила Зефа, торопясь увести разговор подальше от темы, раскрывающей, что там у кого под рубахой. К тому же становилось все труднее не замечать сверлящий взгляд Иды, которая не только проигнорировала просьбу Биргера, но и вообще, казалось, делала вид, на его месте никто не сидит.       — Говорю же, отцы наши всю жизнь на одном рыбацком боте ходили. И так и вместе… до берегов Вальгаллы. — Матс ковырнул присохший к столу кусочек пищи, а затем быстро и уже веселее добавил: — А нас, когда мы мальцами были, частенько с собой брали. Помнишь, Биргер? Мы учились вязать узлы, а иногда даже сеть помогали тащить!       — Да ты просто болтался на ней, как еще одна рыбешка, — хмыкнул Биргер, разламывая пополам лепешку. Он протянул половину Иде, но та отвернула нос.       — Ха, можно подумать, от тебя какая-то польза была! — отозвался Матс.       Зефа с легкой улыбкой наблюдала за перебранкой двух викингов. Несмотря на взаимные подначивания, в их словах не было злобы или обиды. И от возмущений и ворчаний оба быстро переходили к шутливому тону.       — В общем, я стал рыбаком, а Биргер решил поваром заделаться, — продолжил Матс с интонацией непризнанного скальда. — Оно и понятно: тепло и сытно, поближе к еде. Кто мы такие, чтобы его винить? Не каждому викингу под силу каждый день сталкиваться с мощью океанского ветра и бушующих волн.       На последней реплике Матс снова выпятил грудь, и тут Зефа засомневалась, точно ли следует слышать шутку в любых словах рыбака. Биргер, прожевав лепешку, наклонился к уху Зефы:       — Вот тут я обычно бросаю в него чем-нибудь из еды. Но сегодня, раз уж ты с нами, так и быть, не буду.       Зефа, как ни старалась сдержаться, прыснула. Матс заметно сдулся. Тем временем сидящий рядом с ней Ульф отклонился за спину Зефы и подергал Биргера за рукав.       — Биргер, сынок, — хриплым шепотом позвал он, скорее всего думая, что делает это тихо и незаметно.       — Да, Ульф?       Старичок обеспокоенно подергал головой в сторону Зефы:       — Она очень похожа на дочь Вождя.       — Да? — Биргер ухмыльнулся. — Не замечал.       Свейн хихикнул в ложку, расплескав вокруг суп. Вероятно, тоже желая принять участие в разговоре, но робея напрямую заговорить с Зефой, он решился обратиться сразу ко всем:       — А Зефа уже согласилась пойти с Биргером на Ветрнэтр?       Озвученный наивным голосом вопрос мальчика оказал самое разное воздействие на присутствующих за столом. Зефа тихонько поперхнулась и едва успела опустить ложку в тарелку, чтобы не выронить ее из рук; Биргер вытаращил глаза, Матс расплылся в улыбке, а Ида перестала жевать. Свейн растерянно поглядел на всех и под взором Биргера втянул голову в плечи.       — Сейчас мы и узнаем, дружище! — весело сказал Матс и протянул руку через стол, чтобы ободряюще хлопнуть мальчишку по плечу. Рыбак оказался единственным, кроме невозмутимо хлебающего подливку Ульфа, кого не смутила неловкая пауза. — Только Биргеру сперва надо ее пригласить.       Зефа, сердце у которой колотилось, как у загнанной в угол овечки, — или, вернее, как у овечки, которую еще никогда не приглашали на деревенский праздник, — не сразу набралась храбрости, чтобы поднять глаза на Биргера. Судя по его лицу, он сражался с собственной бурей в душе. Поиграв желваками в сторону Матса, он склонил голову к Зефе и заговорил негромко, явно не польщенный вниманием немногочисленных зрителей:       — Я собирался пригласить тебя… позже. И уже получил разрешения у твоего отца.       Внешняя хмурость Биргера сбивала с толку, но когда их взгляды встретились, Зефа увидела в темных глазах то, что предназначалось только ей: упрямую решимость, за которой отражалось ее же волнение. Все остальное пропало из вида. Скамья под Зефой закачалась на волнах.       — О, — только и смогла выдать она. Но в следующее мгновение, поняв по лицу Биргера, что совсем ему не помогает, постаралась взять себя в руки. Она заправила за ухо локон. — Я… буду рада, — тихо сказала она.       — Ась?! — гаркнул глуховатый Ульф, и все за столом подскочили. — Чего она?! Согласилась?       — Согласилась, дедуля Ульф, согласилась! Еще как! — громко заверил Матс и подмигнул Зефе: — За мной один танец.       — Разбежался, — бросил Биргер, возвращаясь к свой тарелке.       — О, я… вспомнила! — вдруг воскликнула Зефа. Слова Матса неожиданно воскресили сцену в ее памяти, и она поняла, почему лицо рыбака показалось ей знакомым — более знакомым, чем остальные лица соплеменников. — Ты когда-то уже приглашал на меня на танец!       Теперь настала очередь Биргера поперхнуться.       — Чего? — прохрипел он, но Зефа была слишком поглощена восстановлением деталей.       — В этом году, на празднике середины лета! — просияла она, пока Матс с довольным видом купался в лучах ее внимания. — Ты еще сперва подошел к…       — Было дело…       — После первого танца…       — Я что-то не понял, — повысил голос Биргер, чтобы привлечь внимание охваченных общим воспоминанием викингов.       — Я же тогда не знал, что вы гуляете, — отмахнулся от него Матс.       — Это было летом, — смущенно улыбнулась Зефа. — Мы тогда еще не…       — Да? — осклабился Матс. — А Биргер рассказывал по-другому.       Уточнить, что именно рассказывал Биргер, Зефа не успела. Во-первых из-за того, что Свейн подергал за рукав Матса и, указав куда-то за спину Зефы, с добродушным видом сообщил: «Матс, там твои подружки». А во-вторых потому, что едва взглянув в ту сторону, Матс проворно юркнул под стол.       Зефа, забыв закрыть рот, посмотрела на Биргера, чтобы удостовериться, насколько подобное поведение является типичным для хулиганских рыбаков. Судя по тому, что Биргер с видом очень уставшего человека потер лоб и даже как будто беззвучно выругался, сильно удивляться не стоило. Зефа оглянулась в том направлении, куда указывал Свейн. Возле двери, ведущей в Большой Зал, стояли две воительницы. Осмотревшись, они направились к их столу.       Биргер убрал руку от лица и встретил девиц выражением Заместителя Главной Кухарки.       — У нас тут что, проходный двор? — грозно спросил он.       — И тебе привет, Биргер, — хмыкнула одна из воительниц. Если они и отметили присутствие дочери Вождя на Кухне вежливым кивком, то в первую очередь их интересовало не это. — Ты не видел Матса? Говорят, он теперь обедает на Кухне.       — Кто говорит?       — Кто надо, — рыкнула вторая воительница. Она была покрупнее и вращала кулаками так, будто ей не терпелось их о кого-нибудь размять.       — Значит, он все-таки прячется на Кухне? — у первой воительницы как будто тоже чесались кулаки.       Биргер повел челюстями. Зефа не была уверена, на кого точно он злится.       — Был тут, а потом как в Хельхейм провалился, — процедил он.       — Передай, что лучше ему оттуда не вылезать, — бросила первая воительница, а та, что покрупнее, угрожающе хрустнула костяшками пальцев.       Под тяжелым взглядом Биргера девушки удалились с Кухни. Свейн ойкнул, точно кто-то дернул его за штанину, заглянул под стол и утвердительно закивал, когда из-под столешницы донесся громкий шепот: «Ну, чего там, дружище? Ушли?»       — Кто это был? — проскрипел Ульф, перетирая улыбающимися челюстями остатки жаркого. — Подружки Матса?       — Ага, подружки, — проворчал Биргер. Он буравил взглядом вылезающего из-под стола рыбака.       — А, вы играете в прятки! — обрадовался своей догадке Свейн.       На эти слова мальчика Ида закатила глаза, а после недовольно покосилась на Матса, когда из-за его перемещений скамья под ней закачалась. Рыбак уселся обратно за стол — довольный и без капли раскаяния на лице, — подмигнул хмурой девочке и ответил Свейну, понизив голос:       — Почти, дружище. Только в этой игре самое главное, чтобы подружки друг о друге не узнали.       — Матс! — в который раз за вечер рыкнул Биргер. Он бросил взгляд на Зефу, да и она сама чувствовала, что впечатление от такого поворота событий слишком явно отразилось у нее на лице.       — Ладушки. Станешь постарше, расскажу правила, — пообещал Матс озадаченному Свейну. А потом соорудил в адрес Зефы такую широкую и обаятельную благодаря щербинке улыбку, что на короткий жаркий миг она смогла понять тех двух воительниц. — Прошу прощения за эту сцену, — произнес рыбак так чинно, словно это не он только что вылез из-под стола. — Вот, что бывает, если вовремя не смотать сети.       — Больше на Кухне ты не обедаешь, — отрезал Биргер.       — Не подумай обо мне ничего плохого, — заверил Зефу Матс, успешно игнорируя друга. — Я, как порядочный викинг, не даю никаких обещаний. Да и как я могу! На всем Архипелаге есть лишь одна воительница, в сетях которой мне суждено погибнуть.       Когда после этих драматичных слов Ида вновь закатила глаза, Свен потупился, а Биргер с тяжелым вздохом запрокинул голову к потолку, как будто решил обратиться к богам с короткой молитвой, Зефа верно предположила, что подобное заявление присутствующие слышали уже не раз. Однако воодушевленный Матс нашел в лице Зефы новую слушательницу:       — Когда-то я не мог даже надеяться, что она хотя бы взглянет на меня! Она такая… такая… От одной только мысли о ней у меня мурашки появляются в…       — Без подробностей, — попросил Биргер.       — Я знал, что Ньорд услышит мои молитвы, — со всей серьезностью сказал Матс. — Не зря я обращался к нему, а не к Фрейи — знал, знал, что он поймет меня, как рыбак рыбака! Она же точно… ну, эта… как ее… как морская звезда в глубинах океана, во! Верно запомнил, Старый Ульф?       — Воительницы любят комплименты, — проскрипел старичок.       — Вот, — сослался Матс, словно Зефа намеревалась с ним спорить. — А Ульфу в этом деле верить можно. Он был был женат целых… Ульф, сколько раз ты был женат? Дважды?       — Трижды, — расплылся в беззубой улыбке Ульф.       — Видишь? Чем я хуже? Может, я и простой рыбак, но это пока! И хоть и говорят, что таким, как вы, на хромом яке не подъедешь — уж прости за прямоту, — но дело-то не всегда в яке, верно говорю? — Слегка склонившись к Зефе, Матс коротко указал глазами на Биргера и сопроводил щербатую улыбку выразительным подмигиванием. — И, между нами, — добавил он голосом, который опять вдруг зазвучал неестественно низко, — сражаться с морскими волнами, это не поварешкой махать.       — Я сейчас так поварешкой махну, что звезды ты увидишь не только на дне океана, — сухо заметил Биргер.       — Если мне суждено сплести руки, — решительно объявил Матс уже обычным голосом, выпрямляясь, — то только с ней! К тому же, мне был знак — в день середины лета! Яснее знака не придумаешь! Она мне улыбнулась… — Лицо Матса приобрело мечтательное выражение. — Она не всякому так улыбается, уж ты-то знаешь!       — Я? — удивилась Зефа.       Она с легкой улыбкой слушала душевные излияния рыбака и даже взялась за ложку, чтобы скрыть небольшое смущение от того, с каким пылом и в то же время легкостью Матс говорил о чувствах.       — Ну да, — подтвердил рыбак. — Вы же с ней подружаньки. С моей будущей женой. — Взгляд Матса затуманился, и он с придыханием произнес: — С Астрой Йоргенсон.       Зефа замерла, не донеся ложку до рта. Она покосилась на Биргера, но тот сделал вид, что внезапно заинтересовался убранством Кухни.       — Эм… Матс, — осторожно начала Зефа. — Ты, наверное, еще не слышал… Официальное объявление сделают на днях, но… Астра уже помолвлена. Свадьба состоится в конце этой луны.       — Что?.. Помолвлена? — Глупая улыбка не сразу сползла с лица рыбака. Он по очереди поглядел на собравшихся за столом, словно ожидая, что кто-нибудь разъяснит ему значение слова «помолвлена», но никто не вызвался ему помочь. — К-как?.. Что значит… свадьба? Чья… свадьба? Когда?.. — Взгляд Матса, все более наполняющийся осознанием, остановился на Биргере, и на щеках рыбака проступили багровые пятна. — Ты… Ты знал!       — Ты бы тоже скоро узнал, — быстро сказал Биргер.       — Ах ты!.. Друг называется! Гарпун тебе… Сказал бы куда, да при дамах не буду! — разобиделся Матс.       — Да чего ты разорался? — в свою очередь возмутился Биргер. — Не я же на ней женюсь!       — Как она могла! — Матс с таким пылом громыхнул увесистым кулаком по столешнице, что Зефа невольно подскочила. Однако остальных вспышка рыбака особо не впечатлили: Ида шкрябала ложкой по тарелке, выгребая остатки, а Свейн, хоть и подпрыгнул вместе с Зефой, продолжил жевать кусок хлебной лепешки, с интересом наблюдая за драматичными стенаниями Матса: — Вот ведь!.. А я еще про звезду морскую запоминал!.. И это после всего, что между нами было!       — Между вами… было? — не сдержав удивления, переспросила Зефа. Она на всякий случай взглянула на Биргера, не уверенная, что ей стоило прерывать пылкие возмущения викинга-рыбака.       — Она мне улыбнулась! — провозгласил на всю Кухню Матс, воздев руки к потолку, словно заодно надеясь докричаться до Богов.       — Да с чего ты взял, что она тебе улыбнулась? — ответил ему вместо Богов Биргер. Судя по тону, этот вопрос задавался не в первый раз. — Может она, не знаю… Чихнуть собиралась! Или у нее в зубах что-то застряло.       — Кто он? — обратился к Зефе хмурый Матс, но потом сразу же с трагическим видом махнул рукой: — Можешь не отвечать, я и так знаю! Какой-нибудь глава пограничного отряда, небось? Они те еще выпендрежники! Ходят на боевых драккарах, — с плохо скрываемой ревностью процедил Матс. — Да еще с таким видом!.. Будто у самого Ньорда к ним особое отношение! А то, как же! Морской волны лишний раз хлебнуть бояться, зато на праздниках воительницы на них так и вешаются! Ну, так ведь? — потребовал он ответа у Зефы.       Зефа, слегка огорошенная грозностью и пылом Матса, открыла рот, но Биргер не дал ей ответить. Он дернулся вперед, словно желая загородить ее плечом.       — Не забыл, с кем говоришь? — резко бросил он рыбаку. — Тон смени-ка!       — Нормальный у меня тон! — вспылил тот в свою очередь.       — Матс! — Зефа, поняв, что ей надо вмешаться, пока над столом не залетали миски или еще что похуже, вклинилась между двумя викингами. Она положила ладонь на руку рыбака, и этого оказалось достаточно, чтобы воинственный пыл Матса тут же затух. — Мне очень жаль, что… так вышло, — произнесла она искренне. — И что Астра тогда отказала тебе в танце.       — Я подумал, она просто была не духе, с кем не бывает, — пробурчал Матс, отводя глаза, и оттого становясь похожим на грустного и обиженного мальчишку. — А если я приглашу тебя, то она меня приревнует…       — Эм… Первый вариант, скорее, больше подходит к Астре, — дипломатично ответила Зефа. Ей пришлось убрать ладонь с руки Матса, поскольку Биргер продолжал громко сопеть у нее над ухом. — И ее жених вовсе не служит в пограничном отряде. Он… — Зефа куснула губу, поздно спохватившись, но все же извиняющимся тоном договорила: — …пастух.       — Пастух?.. ПАСТУХ?!       Голос рыбака так скакнул вверх, а лицо вытянулось в настолько комичную мину, что сдержаться никто не смог: Ида и Свейн прыснули, причем последний чуть не подавился лепешкой от смеха, Зефа улыбнулась, Ульф затрясся от хрипловатых смешков, и даже Биргер ухмыльнулся.       Впервые за обед Ида решила тоже поучаствовать в разговоре: она отложила ложку, изобразила на пальцах несколько жестов и улыбнулась Матсу. Судя по смутившемуся Свейну, Зефе не показалось, что улыбка ее вышла чересчур миленькой.       — Ида сказала, что она — то есть Астра, — даже не знала, что ты существуешь, — перевел Свейн.       — Спасибо за утешение, мелкая. — Матс угрюмо взглянул на девочку, и та с довольным видом вернулась к тарелке. — Но я-то надеялся, что Зефа меня ей представит! Я ее очарую и… Чего ты нос морщишь, а? Головастик!       Матс потянулся к скорчившей рожицу девочке, чтобы в шутку ее ущипнуть, но та в миг обрела грозный вид и замахнулась на него ложкой. Остатки жаркого полетели через стол.       — Эй! — прикрикнул Биргер, когда Зефа едва успела увернуться от ошметков овощей. — Я же просил вести себя прилично!       Насупившись, Ида повернулась к столу и зыркнула на Биргера из-под бровок. Зефа еще в начале обеда обратила внимание, что ладони девочки были плотно перевязаны. Из-за того, что тканевые и, очевидно, лечебные повязки доходили почти до середины пальчиков, она немного неловко орудовала ложкой. Зефе вспомнилось, что Биргер рассказывал, как юная помощница Кухни обожгла руки во время нападения обезумевших драконов. Девочка оказалась в огненной ловушке горящего Амбара, и чтобы позвать на помощь, была вынуждена стучать раскаленной железной ручкой ворот, продемонстрировав тем самым истинный пример храбрости викингов. Несмотря на ранее полученные хмурые взгляды, Зефа с дружелюбной улыбкой обратилась к девочке:       — Как твои ладошки? Заживают? Биргер рассказывал мне, какой смелой ты была.       Ида с громким стуком бросила ложку в тарелку. Одарив Зефу самым испепеляющим взглядом из всех, она подхватила посуду, спрыгнула со скамьи и зашагала прочь.       — Ида! — изумленно окликнул Биргер, но девочка прошла мимо. Ее темно-каштановая косичка сердито подпрыгивала у нее за спиной в такт шагов. — Какая муха ее укусила? — спросил он у Свейна, но мальчик лишь пожал плечами.       Усугубить неловкость не позволил скрипучий голос Ульфа:       — Биргер, у Зефы нет компота, — вдруг заметил старичок. Он постоянно щурился, и оттого казалось, что его морщинистое лицо навечно застыло в добродушно-лукавом выражении.       — Свейн… — хотел было распорядиться Биргер, но Ульф его перебил:       — Что-то я запамятовал, так чья Зефа дама — твоя или Свейна?       Улыбка на лице старичка оставалась неизменной, но судя по тому, как хмыкнул Матс, Ульф вовсе не жаловался на память. Зефа еще никогда не видела, как Биргер получает пусть легкий и шутливый, но нагоняй от старших. Подбородок его чуть выдвинулся.       — Сейчас принесу, — буркнул он. Он выбрался из-за скамьи и, прежде чем уйти, напоследок пригрозил всем оставшимся за столом викингам хмуро-подозрительным взглядом.       Едва Биргер удалился на достаточное расстояние, как эти же мужи-викинги всех возрастов враз оживились: Матс придвинулся по скамье, заняв место Иды, Ульф обратил лукаво-подслеповатый взгляд к Зефе, а Свейн тихонько подтолкнул в ее сторону кусок лепешки.       — Биргер у нас хороший мальчонка, — проскрипел Ульф.       — Не без недостатков, конечно, — поддакнул Матс.       — Это… тебе, — набрался смелости Свейн, ближе пододвигая к Зефе лепешку.       — С клюквой или копченым угрем? — уточнил Ульф.       — Что? — Зефа, немного растерянная от такого количества мужского внимания, едва успевала крутить головой.       Старичок легонько похлопал морщинистой ладонью по ее предплечью, и Зефа вдруг заметила, что на левой руке у пожилого воина не хватает двух пальцев. Отсутствие тех или иных конечностей не было тем, чем можно впечатлить викинга, однако она не успела подготовиться, когда Ульф с ласковой улыбкой сказал:       — Ты уж не разбей ему сердце.       — О, я не… — смутилась Зефа.       — Лучше ты услышишь это от меня, — с прискорбным видом вдруг сказал Матс. — Биргер боится высоты.       — Я… знаю? — неуверенно сказала Зефа.       — Да? — Матс почему-то заулыбался. — А он не рассказывал, почему?       — Нет, он…       — О, это интересная история! — обрадовался рыбак. — Дедушка Ульф, расскажи!       — Что-то я запамятовал, когда ты стал моим внуком?       — Ой, ну не хочешь, не рассказывай! Я сам расскажу. — Матс расправил плечи под заинтересованным взглядом Зефы и только потом начал: — Это случилось Тор знает сколько лет назад, когда наше племя перебиралось со Старого Олуха на Новый.       — Ты что-то помнишь об этом? — поразилась Зефа.       Будучи первой будущей правительницей Хулиганов, рожденной на Новом Олухе, ее особенно увлекали воспоминания тех, кто помнил другой Олух, где выросли предыдущие поколения ее народа.       Матс не без гордости кивнул:       — Старый Ульф говорит, не могу я ничего помнить, мелкий был слишком. Но куда оно отсюда денется-то? — Он выразительно постучал пальцем по шапке, покоящейся на его буйных вихрах. — Стало быть, согнали нас всех — детишек, то есть, — в драккар, и прям на нем подняли в воздух. Крылья драконов заместо парусов — такое разве забудешь? Как сейчас помню, наказали нам сидеть на скамьях и за борт руки-ноги не высовывать. А хотелось — страсть! Если бы знали, камушков бы каких набрали. А так поискали по карманам, и кроме хлебных лепешек, которые нам тетя Эрна в дорогу дала, ничего не нашли. Пришлось бросать за борт их… Ну, чтобы посмотреть, как летят. Потом, правда, есть захотелось… Но это я отвлекся. Так вот. Летим мы, значит, летим, и тут мы с Биргером крепко повздорили. Уж врать не буду, не помню, почему. Он частенько на кулак напрашивался. Может, лепешку вторую закроил и делиться не хотел, — с него станется, — а может, Боблю у меня отобрал.       — Боблю? — переспросила Зефа.       — Мой игрушечный кораблик, — с серьезным видом пояснил Матс. — Так вот, мы хоть и мальцами были, а вопросы всегда решали по-викингски. Я ему, значит, раз! — Матс красочно рассек воздух сначала одним громадным кулаком, потом вторым. — Он мне — два! Потом я ему снова — раз, раз!.. Ну и, видать, увлеклись мы немножко. Я в ту пору уже был покрепче Биргера, — как бы невзначай заметил Матс, поиграв плечами и стрельнув глазами на Зефу. — Стало быть, толкнул я Биргера посильней, чтобы запомнил, что чужие кораблики надо возвращать сразу, как попросят. А мы оказывается, возле кормы стояли. Ну, он и — оп! Перевалился за борт! И полетел вниз к океану, прям как наши лепешки!       Матс прервал рассказ на веселый громогласный гогот. В тот момент Биргер как раз вернулся к столу с двумя кружками в руках. Он тяжелым взглядом посмотрел на хохочущего друга и на Зефу, которая с выражением немого ужаса на лице прижимала ко рту ладонь.       — Да чего ты! Видишь, живой остался, — отсмеявшись, успокоил ее Матс и махнул рукой на севшего за стол Биргера. — У них дракон был, толстый такой, Грумбель или как-то так…       — Громмель? — осипшим голосом невольно исправила Зефа.       — Точно, Груммель. Камнелобом его звали — верно помню, Биргер? Спикировал он вниз, точно каменюка какая, и поймал нашего летуна. — Матс с дразнящей ухмылкой взглянул на друга. — Остаток пути Биргер просидел, уткнувшись в тетю Эрну, у нее на коленках.       — Мне было четыре, — сухо дополнил Биргер.       — С тех пор, откуда свысока видать, он все старается стороной обходить. На верхние трибуны Арены его не заманишь… Хотя, тут главное правильную приманку подобрать, — подмигнул рыбак Зефе, и только потом заметил взгляд Биргера. — Чего? Я ей рассказываю, чтобы вы лучше… это самое… понимали друг друга! Да и история — Зефа, скажи? — потешная.       — Никакой другой не вспомнил? — с каменным лицом спросил Биргер.       — А что мне ей рассказывать? — искренне возмутился Матс. — Как мы с тобой после тренировок бегали к баням подглядывать за девч?..       — ЗЕФА, ПОЙДЕМ ПОПЬЕМ КОМПОТ НА УЛИЦЕ! — проревел Биргер, вставая из-за стола и гремя скамьей настолько громко, насколько было возможно.       Одной рукой Биргер сгреб кружки, второй — Зефу и, практически выдернув ее из-за стола, поволок за собой к двери, ведущей на задний двор Кухни. Зефа успела лишь издать несколько неловких восклицаний в попытке сказать слова прощания оставшимся за столом викингам. Прежде, чем Биргер закрыл за ними дверь, она увидела, как улыбающийся беззубой улыбкой Ульф машет ей трехпалой рукой.       На заднем дворе Кухни их встретила прохлада поздней осени. Подготовка к зимнему сезону здесь давно завершилась: большая часть запасов и утвари были убраны, а котлы накрыты похожей на парусину тканью. Несмотря на потемневшую пожухлую листву под ногами и не самую романтичную обстановку, Биргер впервые за обед выдохнул с облегчением.       — Прости… за это, — извинился он не то за обед, ни то за способ, которым он вывел ее во двор.       Спохватившись, Биргер передал Зефе одну из кружек с компотом и отпил из своей, за несколько глотков опустошив ту почти целиком. Кажется, он бы не отказался, если бы в кружке было что-нибудь покрепче отвара из сушеных яблок.       — Единственный раз попросил их постараться… а они… — пробормотал он вслух свои досадные мысли.       — По-моему, все прошло отлично, — заверила его Зефа, постаравшись вложить в голос побольше энтузиазма. — Ты просто еще не ужинал за нашим столом, когда все папины друзья собираются вместе. В прошлый раз дядя Задирака подговорил своих племянников-близнецов подлить что-то в медовуху дяди Сморкалы. Не знаю, что это было, но он плевался так, что пришлось снять со стен щиты и прикрываться ими… В общем, я хотела сказать, по-моему это был обычный викингский обед. Разве нет? — она ободряюще улыбнулась Биргеру, и он невесело усмехнулся. — А… Ульф, он твой дедушка? — поинтересовалась она, прежде чем отпить из кружки компот.       Биргер криво улыбнулся:       — Нет. Вернее, он приходится моей маме двоюродным дядей, или вроде того. А вот Свейну он скорее прадедушка… В общем, все давно запутались, и просто называют его дедушка Ульф или Старый Ульф. У него был сын, Молодой Ульф, и внук, Ульф-младший, который тоже служил вместе с моим отцом и отцом Матса, и… Я не знаю, зачем тебе все это рассказываю. — Биргер провел рукой по волосам, и Зефа рассмеялась. — В молодости Ульф состоял в боевом отряде, а когда необходимость отбиваться от драконов отпала, пришел работать на Кухню. Он многому меня научил, особенно когда отца не стало. — Биргер заглянул в свою кружку и хмыкнул. — С боевыми приемами у него было получше, чем с готовкой.       — Я заметила, у него… — Зефа подняла ладонь.       — А, это. Да, — понял ее Биргер. — В моем детстве он любил рассказывать, что однажды рубил бараньи ребрышки для рагу, ну и случайно… Шутка! — быстро сказала Биргер, увидев лицо Зефы, и засмеялся. — Шутил он так. На самом деле, он попался в драконий капкан, который сам же поставил. Потешная, как бы выразился Матс, история. Если хочешь, Ульф тебе как-нибудь расскажет. Он это дело умеет. Ты не смотри, что… — Биргер вдруг замялся. — Он только последние лет пять такой. Но память до сих пор дай Тор.       — В следующий раз обязательно спрошу. Что может быть лучше рассказа об увечьях во время обеда? — произнесла Зефа тоном, который обычно использовали ее отец и брат, и улыбнулась, увидев, что ей удалось рассмешить Биргера. — Правда, на просьбу Матса Ульф не захотел…       — Это же Матс, — отозвался Биргер, одним словом и интонацией все объясняя. Вздохнув, он добавил: — Нет, он в целом неплохой викинг…       — Он… веселый, — согласилась Зефа, не сразу подобрав слово.       — Н-да, — хмыкнул Биргер. — Праздники он любит. Еще бы мозги почаще из штанов доставал… Извини, — быстро добавил он, увидев, как Зефы смущенно заморгала. Он с очередным вздохом провел рукой по волосам. — Одним словом, рано или поздно ему достанется от Фрейи. Или уже досталось. После того случая на минувшем празднике Середины лета, вряд ли ему скоро дадут свой отряд.       — Что-то серьезное? — забеспокоилась Зефа.       — Да так, — небрежно дернул плечами Биргер. — Когда ему втемяшилось, что твоя подруга Астра ему улыбнулась, он прямиком с праздника отправился на причал. Видимо, полбочонка медовухи, которые он это этого выпил, подсказали ему, что настало самое время достать с морского дна звезду. И совершить этот подвиг надо обязательно на боевом драккаре. Если совсем коротко, в ту ночь он едва не утопил драккар возле причала, а его самого выловили из моря. Говорят, даже твоего отца вызывали на разбирательство.       — Боги, — пробормотала Зефа несмотря на ухмылку Биргера. — Я не знала. Давай я поговорю с папой…       — Да не о чем там говорить, — отмахнулся Биргер. — Матсу повезло, что Вождь отказался признавать угон боевого драккара военной диверсией. Так что он еще легко отделался… Эй, я тебе это рассказал это не для того, чтобы ты ему сочувствовала!       — Возможно, я бы правда могла помочь…       — Он сам виноват, — отрезал Биргер. — К тому же, если тебе от этого станет легче, во время Нападения он геройствовал на причале и помогал сгонять детвору на драккары. И раз я об этом слышал, — хмыкнул он, — значит, ему удалось попасться на глаза командиру.       — А… как ты думаешь… — решилась задать вопрос Зефа, раз речь зашла о юных викингах. — Это может быть связано с Нападением… То, что Ида… Так?..       — Что?.. Нет, — протянул Биргер с уверенностью, которую Зефа не разделяла. — Точно нет, — повторил он. — К тому же, мало кто действительно знает, почему драконы озверели и напали на Новый Олух. И не надо брать на себя вину за то, что обусловлено законами драконьей природы, — присек он, когда Зефа отвела глаза. — А Ида… Она у нас всегда была девчонкой c характером. В ее котелок со свой ложкой не залезешь, быстрее по лбу получишь — вон, у Свейна спроси, — хмыкнул Биргер. — Из родни у нее одна тетка, и та пару лет как на Кухне не работает — возраст уже не тот. А Ида так и осталась при Кухне. Для работы они со Свейном еще слишком малы, но чтобы под ногами не путались, держим их за помощников.       — А?.. — Зефа поднесла пальцы к горлу, и Биргер снова понял ее без слов.       — С рождения, — кратко ответил он. — Но ей не мешает. Она если не на пальцах, так на кулачках донесет все, что думает. Что сегодня на нее нашло, один Тор знает. Недавно еще все нормально было, а теперь вот. Ей вроде бы только одиннадцать… Мне казалось, это ваше, девчачье, — Биргер, задумавшись, красноречиво покрутил ладонью у головы, — попозже начинается… Что? Хель, я же не… Ты поняла меня! — простонал он.       — За такое и я могу кулаком пояснить, — с прохладцей сказала Зефа.       — Видит Фрейя, я пытался. — Биргер запрокинул голову к небу. — Хорошо. Я приношу извинения.       — Извинения приняты, — смилостивилась Зефа. Она не собиралась мучить Биргера, который и без того сегодня натерпелся. — Просто… не будь с Идой таким строгим, хорошо? — улыбнулась она. — Я совсем не хочу быть ей соперницей.       — Соперницей? В чем вам соперничать?.. И вовсе я не строгий! — нахмурился Биргер, когда Зефа только шире улыбнулась после его слов.       Она сложила губки и понимающе закивала, передразнивая его серьезный вид:       — И потому ты сперва спросил разрешения у моего отца, чтобы пригласить меня на Ветрнэтр?       — Так положено! — возмутился Биргер.       Теперь Зефа рассмеялась так сильно, что он, при виде ее веселья, тоже улыбнулся.       — Так это значит «да»? — уточнил он, слегка склонившись к ней.       Зефа почти научилась различать его ухмылки; от этой ее окатывало волной щекочущего тепла. Она отвела глаза и сделала глоток компота, обдумывая шалость.       — Наверное, — ответила она и взглянула на викинга из-под ресниц. — Если меня пригласят.       — Я же вроде… — Биргер свел брови.       — Ты сказал, что собирался пригласить меня позже. И я ответила, что буду рада. Получить приглашение.       Судя по скривившейся ухмылке, Биргер оценил ее лукавство. Он склонился еще ближе и подцепил пальцами одну из растрепанных косичек. Почувствовав, как земля норовит уйти из-под ног, Зефа мысленно признала, что ей, похоже, опять не удастся выйти победительницей в этой игре.       — Я хотел дождаться подходящего момента, — протянул Биргер, притворяясь, что раздумывает вслух, пока пропускает сквозь пальцы ее косичку.       — По-моему, сейчас самый подходящий, — пролепетала Зефа, мгновенно решив, что будет лучше покончить с этим как можно скорее.       Однако Биргер всерьез вознамерился не то отыграться, не то еще немного поработать над моментом. И у него получилось бы сорвать с ее губ залог на будущее свидание, если бы дверь на Кухню внезапно не скрипнула за их спинами. Биргер резко выпрямился и инстинктивно загородил плечом Зефу. В дверном проеме торчала смущенная голова Свейна.       — Чего? — гаркнул Биргер. Но когда ладонь Зефы в немой просьбе опустилась ему на плечо, он нехотя исправился, стараясь звучать не так свирепо: — Что ты хотел, Свейн?       — Там… тетя Эрна пришла, — с виноватым видом сказал мальчик. — Она отругала всех за то, что никто не предложил Зефе пирожки с клюквой. И велела послать за вами. А еще она прогнала Матса.       Свейн потупился, как будто нес личную ответственность за то, что Зефа осталась без лакомства. Биргер издал тяжелый вздох.       — Хорошо. Мы сейчас будем, — сказал он.       Когда голова мальчика исчезла в дверном проеме, Биргер повернулся к Зефе и забрал у нее пустую кружку из-под компота.       — Жду не дождусь, когда он вырастет и обзаведется девушкой. Я лично буду караулить их по углам и выпрыгивать в самые подходящие моменты, — проворчал он, и Зефа хихикнула.       Она положила ладонь на пояс юбки.       — Не уверена, что в меня влезет хоть один пирожок, — призналась она.       — А кому сейчас легко? — отозвался Биргер и, свободной рукой приобняв смеющуюся Зефу за талию, пропустил ее вперед на Кухню и затворил за ними дверь.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.