Драконий Глаз

Как приручить дракона
Гет
В процессе
PG-13
Драконий Глаз
автор
Описание
Драбблы по истории «Сердце вождя и душа дракона».
Примечания
Боги! Я сдалась. Да, это они - драбблы к «Сердце вождя и душа дракона». Маленькими историями я иногда буду рассказывать вам, как дела у наших молодых и влюбленных на всю голову викингов. Потому что не могут они жить спокойно) Если вы не в курсе, кто такие Зефа, Биргер, Наффинк и Вендла, и главное, причем тут пирожки, вам придется срочно прочитать вот это: https://ficbook.net/readfic/8172087 **Арты персонажей:** https://pin.it/7wdAeau **Хронология драбблов и всех связанных историй:** (весна-лето) «Астра» Сердце Вождя и Душа Дракона Наполовину Торстон; Настоящая Йоргенсон (параллельно) (осень) «Приятные дополнения» «Просто замечательное утро» «Подмастерья» «Сватовство» «Мам!» «Любовь на Новом Олухе» «Кто она?» «О рыбаке и рыбке» «Личный вопрос» «Обычный викингский обед» «Ветрнэтр» «Дождь» «Подруги» «Приглашение» «Как сговорились» «Выпечка» (зима) «Жареная курочка и Драконьи Догонялки» «Сноглтожные пирожки» «Подарок» Сноглтожная история «Булавы и Когти, или Вождь на Сноглтог» «Девичник» и «Провожая Вендлу» (весна) «Тишина» «Утешая Вендлу» «Сон» «Вегвизир» «Утро вечера» «Особый случай» «Она же твоя дочь» «Друг» «Пополнение» (лето) «Пап, я женюсь!» «Чего не ведают викинги» «Кудряшки» (осень) «Тату» (зима) «Ярмарка» (бонус) (весна) Вегвизир Наполовину Ингерман «Три свадьбы» «Ночевка» (бонус) (лето) «Побег»
Содержание Вперед

Мам!

      Тор Всемогущий! Или это ты, Один? За что, за что, Великие Боги, вы даете такие наказания?!       Молодой викинг раздраженно бросил грязную, перепачканную землей морковку в деревянный ящик. Левее от него стояла небольшая плетеная корзина, тоже предназначенная для моркови, но для более мелкой — той, которую повара пустят в ход в ближайшие дни. В ящики же отбирали крупные и крепкие овощи: засыпав древесной стружкой и песком, викинги отнесут морковь в Амбары, чтобы бережно хранить и использовать ее на протяжении долгой зимы.       Викинг угрюмо оглядел огромную кучу собранного урожая. Ему всего-то и надо было, что перебрать каждую морковь, убрать увядшую зеленую ботву, стряхнуть крупные куски земли и определить овощ в ящик или корзину.       Но если существовало на свете занятие скучнее, чем это, то Биргер его не знал.       Сухой осенний день позволял ему работать на заднем дворе — хоть какое-то утешение. Было бы еще народу поменьше: работники Кухни раздражающе сновали перед ним, таская в руках ящики и мешки, убирая запасы и подготавливая двор к зиме. Биргер с досадой забросил мелкую морковку в корзину. Он бы не отказался сейчас поменяться местами с этими счастливцами.       — Биргер, сколько бы ты не пугал ее взглядом, сама она от ботвы не очистится, — окликнул его женский голос.       Биргер решил не отвечать. Он с силой оторвал от крепкой моркови зеленый пучок и красноречиво отбросил его в сторону. Услышав знакомый шорох юбки и фартука, он молча подвинулся, позволяя подошедшей к нему пухленькой воительнице со вздохом сесть рядом на крышку деревянного ящика.       — По-моему, для этой работы у нас есть младшие помощники, мам, — проворчал Биргер, не поворачивая головы.       Эрна схватила небольшую охапку ботвы и подтащила ее к себе.       — Ты, может быть, и гуляешь с дочерью Вождя, но на Кухне пока я решаю, кто и что будет делать, — невозмутимо ответила она. Бросив быстрый взгляд на сына, кухарка довольно усмехнулась, заметив, как тот поджал губы.       Мать и сын молча продолжили работать.       — Биргер! Что ты?.. Тут крупная, а сюда — мелкая! — Эрна перекинула в корзину пару маленьких морковок, которые он только что бросил в ящик.       — Ай… Прости, прости, задумался, — пробормотал Биргер, встряхнув головой.       Эрна окинула сына быстрым взглядом, и на ее лице появилась хитрая полуулыбка, которая тут же исчезла.       — Та, о ком ты задумался, сейчас на собрании в Большом Зале, — нарочито непринужденно проговорила она, краем глаза наблюдая за реакцией.       — Ма-а-ам, — с угрозой прорычал Биргер.       Кухарка вновь довольно усмехнулась — от нее не ускользнула тень улыбки, которую хотели скрыть этим рычанием.       — Значит, вы сегодня уже виделись?       Биргер с шумным вздохом бросил морковку обратно в кучу.       — Да? — безмятежно откликнулась Эрна.       — Мам, что бы ты не хотела сейчас выяснить, я не буду обсуждать свою личную жизнь, — спокойно, но только как ему казалось, сказал Биргер.       — Великие Боги свидетели, у меня и в мыслях этого не было, — заверила пухленькая воительница, наивно-удивленный тон которой совсем не вязался с усмешкой на ее губах. — Так когда, ты говоришь, вы начали общаться?       — Я не говорил.       — Этим летом?       — Весн… Тор, мам! — Биргер слишком сильно дернул за ботву, и большая морковь в его руках с треском разломилась на две части. Он в возмущении уставился на мать, но та, раздосадовано цокнув, забрала у него две половинки овоща и кинула их в корзину.       — Будь аккуратнее, Биргер, — наказала она, игнорируя сердитое выражение лица сына. И затем отвернулась и поправила кучу зеленой ботвы, чтобы скрыть мимолетную улыбку.       Сумев совладать с собой, Биргер не стал ничего отвечать и вернулся к работе. А Эрна не спешила никуда уходить.       — Весной, — негромко и задумчиво протянула она через некоторое время, бросив маленькую светлую морковку в корзину. — И только сейчас… Боги, Биргер, ты так долго не мог влюбить ее в себя? — Эрна с притворным удивлением взглянула на сына.       Биргер опешил — повернувшись к матери, он не сразу подобрал слова, чтобы ответить.       — Что?.. Мам, ты!.. Я же сказал, мы не будем это обсуждать! Если тебе хочется поговорить, выбери другую тему, пожалуйста, — раздраженно сказал он, возвращаясь к работе.       — Хорошо, — пожала плечами Эрна. — Я просто очень удивилась, что вы, оказывается, давно…       — Один Всемогущий! — Биргер бросил оторванную ботву себе под ноги и в очередной раз с возмущением повернулся к матери. — Мы просто тогда… Я и не собирался ее в себя влюблять, понятно? — с каким-то вызовом выпалил он. — Я не планировал, чтобы…       — То есть это она втянула тебя в эту историю?..       — Нет! И вот это мы точно обсуждать не будем, — Биргер сделал решительный жест ладонью, нахмурившись.       — Я думала, она давно тебе нравится, — не унималась Эрна.       — Нет, ты ошиблась. Я просто ей помогал.       — То есть она заставила тебя?       — Тор, нет, конечно! Я сам решил!       — Сам решил помогать красивой девушке, которая тебе тогда даже не нравилась, — подытожила Эрна, вскинув брови в усмешке.       — Хель!       — Биргер! — одернула она, мгновенно посуровев.       — Прости, но ты специально меня доводишь?!       — Я только так могу вытянуть из тебя хоть что-нибудь, — просто сказала Эрна, дернув плечами. Она постаралась спокойно поднять брошенную у его ног ботву. — Я, конечно, горжусь твоим смелым, достойным всего рода викингов поступком во время нападения драконов, — проворчала она тоном, не сочетающимся с ее словами, — но я бы хотела знать немного больше о той, ради которой мой сын чуть не отправился в Вальхаллу, — она резко отбросила пожухлый стебель в зеленую кучу, пытаясь скрыть дрогнувший в конце фразы голос.       Биргер тяжело вздохнул, глядо на то, как Эрна подтаскивает к себе новую охапку моркови.       — Мам.       Кухарка сняла с плеча чистый кусочек ткани, служивший ей чем-то вроде полотенца, отряхнула свою юбку от земли и закинула его обратно, демонстративно не смотря на сына.       — Мам, ну что ты хочешь знать? — сдался Биргер. — Зефа… просто обычная девушка. Хорошо, не просто, — исправился он, поймав ее взгляд. — Да, она мне нравится, мы гуляем вместе… Тор, это моя жизнь, мам, и я не собираюсь ни с кем ее обсуждать! — внезапно снова вспылил Биргер.       Рассерженный, он наклонился к сваленным в кучу овощам, и теперь была очередь Эрны тяжело вздыхать. Она заговорила не сразу, дав сыну немного остыть.       — На самом деле я рада за тебя, — осторожно начала она. Биргер не отвечал, методично перебирая морковь, и тут Эрна внезапно улыбнулась. — Потому что когда несколько лет назад ты заявил, что женщины — это создания Хельхейма…       — Я погорячился, — шутливо буркнул он.       —…и все беды происходят из-за них…       — А вот тут я согласен.       —…и ты скорее погибнешь в бою, чем женишься…       — Мне было девятнадцать!       — …ты, признаюсь, заставил сильно меня переживать! — закончила с той же улыбкой Эрна, замечая, что настроение сына улучшилось. — Приятно знать, что ты поменял свое мнение насчет женщин, брака и…       — И вот сейчас мы окончательно закрываем эту тему и больше никогда к ней не возвращаемся, — перебил ее Биргер, выразительно вскинув брови.       Эрна довольно усмехнулась и потянулась за новой морковью. Биргер заметил ее усмешку.       — И я серьезно, мам, если… — он замолк, отвлекшись на проходящего мимо них работника Кухни с ящиком в руках. — Куда ты это потащил?!       — Ты зачем это туда понес?! — голос Эрны на мгновение отстал от голоса сына.       Викинг с ящиком в руках испуганно подпрыгнул от прозвучавших двух громких окриков.       — Э… Разве картофель… не на Кухню? — робко спросил викинг, переводя нерешительный взгляд с Биргера на Эрну.       — Я же сказала, что!..       — Да там уже места свобод..!       Они замолкли, понимая, что одновременно начали отчитывать нерадивого работника. Усмехнушись, Биргер вежливо качнул головой и вернулся к моркови, с удовольствием принимаясь слушать, как мать бранит невнимательного подчиненного.       Когда понурый викинг выслушал упреки от Главной кухарки и поплелся с ящиком в сторону калитки, чтобы отнести картофель в Амбар, Эрна вернулась к прерванному занятию.       — Тор, он где был, когда я четко и понятно давала указания, что делать с овощами? — раздраженно проворчала она, вызвав новую улыбку у Биргера.       Он не знал, почему ему всегда становилось весело, когда мама кого-нибудь ругала. Кроме него, конечно.       — И не надо тут улыбаться! — услышав голос матери, Биргер поморщился, поняв, что попал под горячую руку. — Заканчивай с морковью. Тебя ждет не дождется вон та капуста, — Эрна указала рукой на сваленные в стороне кочаны, которые тоже надо было перебрать, прежде чем сложить в ящики.       — Мам, ты серьезно? — уже в открытую заныл Биргер. Он махнул на остатки моркови. — Я думал, это последнее на сегодня!       — Это было бы последним, если бы кто-то вчера не пропал после обеда, так и не вернувшись на Кухню, — невозмутимо сказала Эрна.       — Да я вчера готовил с самого утра! Мне тоже нужен отдых, чем я хуже остальных?!       — Ничем не хуже, даже лучше. Поэтому ты должен работать больше остальных.       — Ага, лучший в копании в грязи, — пробурчал Биргер, дергая морковь за ботву и стряхивая с нее крупные комья земли. Даже редкая похвала от матери не примирила его с новым заданием.       — Вот и переберешь капусту, куда ты денешься, — отозвалась Эрна.       — Куда я денусь?! — вскинул брови Биргер, вновь распаляясь. — Не знаю, может быть, уйду служить в пограничный отряд, куда меня недавно позвали!       Эрна выронила из рук морковку.       — Биргер, — только и смогла выдохнуть побледневшая воительница, и он пожалел, что не сдержался.       — Мам…       — Обходить морские границы?.. Это… Это на кораблях? — испуганно проговорила она. Эрна опустила взгляд к моркови, быстро взяла новую, но так и застыла с ней в руках. — Ты… Я знаю, ты всегда хотел…       — Мам.       — Ты же умеешь… Как твой отец…       — Мам! — повысил голос Биргер, заставляя ее тем самым посмотреть на него. — Мам, я уже отказался.       — Но… — Эрна растерянно моргнула. — Почему?       Биргер со вздохом забрал у нее из рук морковь.       — Ну… Я просто понял, что без меня вы тут не справитесь, — он растянул губы в ухмылке. — И я не хочу всю оставшуюся жизнь есть кислое рагу, которое готовит старый Ульф, — он шутливо взглянул на мать, но она не улыбнулась.       — Биргер…       — Прости, я не собирался тебе говорить.       Эрна нахмурилась и открыла рот, но Биргер не дал ей ответить.       — Потому что это ничего не меняет, а бедная морковь страдает, — он забрал у нее новую морковку, ботву которой она в волнении неосознанно начала мять в руках.       Биргер вернулся к работе, но Эрна все еще внимательно смотрела на сына.       — Почему ты отказался?       — Я же говорю, рагу у Ульфа отвратительное… Мам, — он вздохнул, увидев ее взгляд. — Мне нравится работать на Кухне. Не сегодня, конечно, — Биргер выразительно качнул головой в сторону ящика с овощами, — но, в целом, готовить мне нравится. Все, — отрывисто закончил он. Эрна красноречиво молчала. — Ну что?       — Я думала, это ты попросил… — она чуть замялась, — Зефу помочь тебе.       — Нет, я никого не просил.       Эрна нахмурилась.       — Значит, она сама решила тебя устроить?..       — Нет, мам! — возмутился Биргер. — И давай мы больше… Тор, давай поговорим о чем-нибудь, кроме Зефы! — он отбросил ботву, но потом выдохнул, стараясь успокоиться. — Я же говорю: совесть мне не позволяет оставить Кухню без такого прекрасного работника, как я, — самодовольно улыбнулся он, стараясь отвлечь обеспокоенную мать.       У него получилось: усмехнувшись, Эрна вернулась к работе, хотя изредка продолжала поглядывала на сына.       — Совесть ему не позволяет, — пробормотала она спустя некоторое время. — Совесть же позволила тебе в очередной раз вернуться домой под утро! И не надо так смотреть на меня, да, я заметила! — с вызовом добавила Эрна.       — Мам, что ты хочешь выяснить у меня про Зефу? — Биргер уже даже злиться не мог — он устало опустил руки и посмотрел на мать.       — Биргер, она дочь Вождя! — Эрна отчаянным жестом бросила морковку в корзину и повернулась к сыну.       — И что? — не выдержал он. — А еще она просто девушка!       — Нет, не просто! — всплеснула руками Эрна. — Не каждый отец девушки сможет навсегда изгнать тебя с острова за поруганную честь его дочери!       — Какая еще поруганная честь?! — Биргер возмутился так громко, что викинги невдалеке от них обернулись. Он понизил голос и негодующе зашипел: — Ты за кого меня принимаешь?       — За молодого викинга, который влюблен так, что не может отличить мелкую морковь от крупной!       — Да я задумался тогда!.. Боги, мам! Во-первых, я прекрасно понимаю, кто ее родители! А во-вторых… нет… никакой поруганной чести, — он усмехнулся и хитро взглянул на рассерженно-взволнованную мать. — Не успел я еще.       Эрна, громко и возмущенно цокнув, схватила с плеча полотенце, и Биргер, смеясь, отклонился от ее замаха.       — Это не шутки, Биргер!       — Ты сама начала этот разговор, а я предупреждал.       — Она дочь Вождя!       — Поверь, она не дает мне об этом забыть, — ответил Биргер, наблюдая за негодованием матери с нескрываемым весельем.       — Очень на это надеюсь! Потому что дурость может ударить в голову вам обоим, а отвечать потом будешь ты один!       — Какое интересное слово ты подобрала для…       Эрна все-таки легонько хлопнула его полотенцем по затылку, заставляя смеющегося сына вжать голову в плечи.       — Возвращайся к работе, болтун! — приказала она, пряча лучистый взгляд за суровым тоном. Не прекращая улыбаться, Биргер потянулся к моркови.       Эрна устало вздохнула и принялась осматривать задний двор, пока Биргер продолжал перебирать овощи. Он еще какое-то время усмехался.       — Худенькая-то какая! Боги, совсем, что ли, ничего не ест эта девочка, — пробормотала вдруг Эрна, и Биргер вскинул голову.       Только что в дальней от них части заднего двора открыла калитку молодая воительница с темно-рыжими косами. Она осторожно шагнула в суетливый, заполненный людьми и ящиками двор и начала бегло искать кого-то глазами.       — Так, у меня перерыв! — бодро заявил Биргер, поднимаясь.       Он сделал шаг к стоявшей невдалеке бочке и опустил руки в воду, чтобы смыть землю и грязь. Увидев, что Зефа заметила его, он махнул рукой, и воительница начала пробираться через двор, огибая снующих туда-сюда людей.       — Ты не закончил, — отрешенно пробормотала Эрна, не отрывая задумчивого взгляда от девушки, которая только что улыбнулась кому-то, чтобы пройти дальше. — Великий Один… Это что, получается: мой внук будет будущим Вождем Олуха? — пробормотала себе под нос кухарка, наблюдая за Зефой.       — Твой… кто? — шагнув к матери и встряхнув руки, Биргер вначале непонимающе нахмурился, но когда до него дошел смысл слов, глаза его округлились. — Так, я просто сделаю вид, что не слышал этого, — пробормотал он, поспешно развязывая за спиной фартук.       Пухленькая Кухарка широко улыбнулась.       — А мне не сложно повторить! Мой внук…       — Мам!..       — Эм, здравствуйте?       Биргер резко обернулся на девичий голос.       — Привет, ты можешь подождать пару минут у… — он быстро шагнул к Зефе и попытался легонько развернуть ее в обратном направлении, загораживая от матери.       — Зефа, здравствуй! Ты, наверное, голодная? Хочешь чего-нибудь? — начала атаку Эрна, не давая Биргеру увести девушку.       Зефа озадаченно переводила взгляд от Биргера, подталкивающего ее к выходу, на улыбающуюся кухарку.       — Нет, спасибо, я…       — Мам, она не голодная! — отрезал Биргер. Он собрался что-то сказать Зефе, но Эрна успела первой:       — У вас все хорошо, он тебя не обижает?       — Мам! — Биргер возмущенно повернулся к матери, не дав Зефе ответить. — Я ее не обижаю и не собираюсь обижать! Да она сама кого хочешь обидит! — с нервным смешком добавил он.       — Так это ты его обижаешь, Зефа? — усмехнулась Эрна, глядя, как вспыхивает румянцем дочь Вождя, бросая рассерженные взгляды на молодого человека.       — Нет, что вы, я…       — Во имя Тора, мам! — взмолился Биргер. Он наклонился к лицу Зефы. — Умоляю тебя, подожди меня у калитки, — в отчаяние зашептал он, почти касаясь губами ее уха.       Смущенно ответив на улыбку Эрны, Зефа вежливо кивнула и поддалась викингу, делая шаг в сторону выхода.       Убедившись, что Зефа отошла на достаточное расстояние, Биргер обратился к матери и сложил руки на груди. Эрна непонимающе похлопала глазами и потянулась к моркови.       — Придется тебе расстроить девушку и сказать, что ты еще не закончил работу, — заметила она, делая вид, что не замечает позу сына.       Биргер молча огляделся вокруг, а затем вдруг выбросил руку в сторону, ловя проходящего мимо мальчишку. Тот сипло ойкнул, когда он за шкирку подтащил его к ящикам.       — Вот, Свейн с радостью вызвался помочь тебе, мам, — ухмыльнулся Биргер. — Закончит с морковью, а потом, глядишь, и за капусту возьмется.       — Но я же шел… — робко начал Свейн.       — Спасибо, дружище, выручил, — Биргер хлопнул мальчишку по спине так, что у того подкосились ноги, и договорить свои возражения он уже не смог. Свейн печально рухнул на ящик перед горкой неочищенных овощей.       Эрна пыталась скрыть улыбку, смотря, как Биргер поспешно заглядывает в соседние открытые корзины, которые не успели отнести в Амбары. Он ловко вытащил из одной пару яблок. Кухарка вопрошающе вскинула брови.       — Никому нельзя таскать продукты из запасов, молодой человек, — больше чтобы поддразнить сына, строго сказала она.       — Сама говоришь, надо кормить девочку. Дочь Вождя, как никак.       Биргер потер одно яблоко о рубашку и с довольной ухмылкой откусил от него.       — У тебя полчаса, — Эрна старалась сохранить серьезное лицо.       — Час. Твой заместитель накинул мне еще.       — Биргер, — она не удержала улыбку, — ты мой заместитель.       Он ухмыльнулся еще шире.       — Точно. Тогда полтора.       Эрна скопировала усмешку сына.       — Если ты уже сейчас так пользуешься своими полномочиями, то что будет, когда ты..?       — Так, все, мам, пока! — заголосил Биргер уже на полпути к калитке, стараясь заглушить слова, а затем и веселый смех матери.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.