Кольцо Огня

Толкин Джон Р.Р. «Властелин колец» Властелин Колец Как приручить дракона
Джен
Перевод
В процессе
PG-13
Кольцо Огня
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Описание
Иккинг и Беззубик распрощались с островом Олух и отправились в маленькое путешествие, внезапно забросившее их в новый, чуждый мир – Средиземье. Не желая ничего, кроме мирной жизни, они тем не менее столкнулись с древним злом и оказались втянуты в приключение, благодаря которому их крепкая дружба навсегда изменит этот мир самым неожиданным образом.
Примечания
Примечания автора (toothlessgolfer): Я заметил, что два моих самых любимых выдуманных мира не могут похвастаться хорошими кроссоверами, поэтому решил исправить это недоразумение. Здесь будут смешаны воедино оригинальная книжная трилогия Властелина Колец и её экранная адаптация от Питера Джексона, поскольку и там, и там в определенных моментах имеются свои преимущества. В отличие от канона КПД, здесь Иккинг будет на пару лет старше. На момент начала истории ему семнадцать.
Посвящение
Большая благодарность: Рори 0801 (https://ficbook.net/authors/4416685) за долгосрочную поддержку; MRWD (https://ficbook.net/authors/7021986) за целую пачку полезных советов, обложку и рекламу.
Содержание Вперед

2. Неожиданный дар

Иккинг хмурился, глядя вниз на проносящуюся под ними землю. Голубой обледеневший залив, пустынные острова, айсберги и в целом серый и мрачный пейзаж выглядели крайне негостеприимно. Казалось, что тут вообще никто не живёт. Неподалеку от берега замёрзшего залива виднелось что-то, похожее на необитаемую или заброшенную деревню. Но останавливаться там он не собирался. Земля казалась иссохшей и безжизненной, за исключением мелкого мха и редких кустарников. Даже Олух был намного живописнее. Беззубик тоже явно горел желанием посмотреть на этот новый мир, судя по тому, с каким любопытством он оглядывался по сторонам и тихо мурлыкал. Иккинг внимательно высматривал любые признаки цивилизации, вроде дороги или столбов дыма, но ничего не видел. К счастью, день был безоблачным, и он мог видеть на большое расстояние. А ещё на открытом воздухе было довольно прохладно. И ни души вокруг. Ну ничего, наверное, это потому что тут холодно. Может, люди живут где-нибудь дальше? Он взглянул в сторону горного кряжа на западе. Эти горы были очень высокими, а их верхушки были покрыты снегом. Однако строго в южном направлении, примерно в часе полёта отсюда, виднелись земли гораздо зеленее. Там явно было намного больше растительности. И, скорее всего, там было намного теплее, что очень радовало Иккинга, прозябавшего целый день на холодном ветру. Он положил руку Беззубику на шею и нежно почесал её, заставив дракона оглянуться на него. — Может долетим дотуда, что скажешь? — указал он по направлению к зелени. Беззубик согласно рыкнул и с возобновившимся рвением замахал крыльями. Они продолжали лететь на юг весь оставшийся вечер, остановившись лишь раз для небольшого отдыха. Иккинг всё время находился в полном восторге. Я и не думал, что материк настолько огромен.

***

Высокие холмы, над которыми летели, плавно превратились в равнину по левую руку и огромное озеро, омывавшее её, по правую. Озеро было очень глубоким и прозрачным, с чистой водой, без всякого сомнения пригодной для питья. Конечно, после того, как Беззубик поможет её вскипятить. Да и рыба для дракона там тоже должна была водиться. Они полетели вдоль берега озера. Беззубик несколько раз радостно приподнимал уши, когда пролетал над пасущимися оленями, распугивая их. Постепенно Иккинг начал замечать, что Беззубик сбавил темп, явно устав. Они почти постоянно находились в воздухе с тех самых пор, как покинули остров после рассвета, но сейчас уже наступал поздний вечер, а солнце уже скрылось за холмами с правой стороны. К тому же у Иккинга уже давно затекло всё, что только могло. Это был самый длинный полёт за всё их совместно проведённое время. Он почесал Беззубика за ухом, чтобы привлечь его внимание. — Смотри, приятель, там неплохое место для посадки. Дракон посмотрел туда, куда показывал Иккинг, и широко зевнул. — Да, ты прав, отдых нам сейчас точно не помешал бы. Фурия согласно чирикнула и нырнула вниз к берегу озера. Дракон расправил крылья пошире и мягко коснулся лапами длинной покачивающейся травы, немного пробежавшись перед полной остановкой. Он огляделся вокруг: жиденький лес, окруженный высокими холмами, выглядел совсем пустым, а следов цивилизации в округе не было и подавно. — Думаю, тут вполне безопасно, — пробормотал Иккинг. Беззубик кивнул, наклонился вперед и мягко свалился в траву. Дракон закрыл глаза и тяжело вздохнул, вытянув лапы и хвост и даже не сложив крылья, которые теперь лежали по бокам, словно тряпки. — Эй, приятель, с тобой всё нормально? Беззубик не ответил, лишь невнятно что-то пробурчал. Класс, я снова завалил этого могучего зверя. Иккинг отстегнулся от седла и спрыгнул на ноги. И тут же упал, потому что ноги совсем не хотели его слушаться после долгой поездки. — О-о-х, надо было продумать этот момент получше… В конце концов он вернул себе управление ногами и поднялся. Несмотря на то, что ему это удалось, он тоже широко зевнул и обнаружил, что у него совсем не осталось никакой энергии что-либо делать. Веки невыносимо потяжелели и начали слипаться. Беззубик захрапел. Чем дольше Иккинг думал, тем всё больше ему хотелось последовать примеру дракона. Да уж, я и сам устал, как будто весь день в кузнице отпахал. Думаю, вряд ли кто-то в этих краях осмелится потревожить дракона. Он подковылял к Беззубику, нагнулся к котомке и вытащил оттуда маленькое одеяло, затем заполз в небольшое пространство под вытянутым крылом. Даже во сне Беззубик свернулся вокруг него, защищая от холода. Несмотря на то, что они пролетели далеко на юг, они всё еще были в землях, где ночью царил крепкий холод. Однако холод не мог добраться до Иккинга, уютно устроившегося под крылом Фурии и прижавшегося к тёплому драконьему боку.

***

Иккинг проснулся не от какого-то звука, а от шевеления рядом. Он с трудом разлепил глаза и увидел рассвет, занимавшийся на восточной стороне спокойного озера. Редкие утренние птицы уже вовсю щебетали свои песни. Но вставать совсем не хотелось. В текущем положении ему было очень хорошо и тепло, а тихое мурлыканье расслабляло ещё сильнее. Однако Беззубик снова шевельнулся и заглянул под своё крыло, где лежал Иккинг. Большие круглые глаза, как обычно, словно светились теплым внутренним светом. Ладно, вставать, так вставать! Иккинг перекатился и поднялся на ноги, затем сладко потянулся, громко зевнув. Беззубик тоже вскочил на ноги и потянулся каждой конечностью, крыльями и хвостом. — Ох, как же хорошо мы поспали, приятель. То, что нужно, после такого длинного полёта, — вслух подумал Иккинг. — И не говори. У меня крылья ещё никогда так не болели. До сих пор ноют, — буркнул Беззубик и пошевелил крыльями. — А ты когда-нибудь летал так далеко за один день? — спросил Иккинг. — Нет, да и не нужно было. Я никогда не… — тут Беззубик замер, забытые крылья безвольно шлепнулись на землю по бокам от него. — Никогда не что? Договаривай, чего ты… — начал Иккинг, и тоже замер, ошарашенно выпучив свои глаза и уставившись в зелёные глаза с сузившимися до щёлок зрачками напротив. Они оба отошли друг от друга на несколько шагов, не отрывая взгляда и не в силах сказать или сделать хоть что-нибудь. Следующие несколько секунд прошли в абсолютной тишине, пока Иккинг наконец не воскликнул, ошеломлённый тем, что всё, что он знал о жизни, только что перевернулось с ног на голову. — ТЫ РАЗГОВАРИВАЕШЬ! Беззубик пошевелил челюстями и высунул язык, скосив на него глаза в удивлении от того, что только что произошло. — И правда разговариваю! — рявкнул он в ответ. Они оба моргнули, отвесив челюсти. У Иккинга закружилась голова, прямо как в ту их первую судьбоносную встречу. — О-о-о-о-о-х-х-х… И свалился безвольной куклой в обморок.

***

Беззубик ринулся вперёд в тот же самый момент, когда увидел, что с его другом что-то не так. Он аккуратно поймал его и осторожно опустил на траву, затем сел рядом и стал ждать, пока тот проснется от своего неожиданного шокового сна. Дракон задумался про себя, пока смотрел на своего любимого человека. Подумать было о чём, например о том, куда они вдвоём направятся дальше, где будут жить, что случилось с небом во время полёта над океаном и, самое главное, почему он теперь умеет разговаривать на человеческом языке? Разумеется, драконы понимали друг друга, да и со временем, проведенным вместе с человеком, он начал понимать многие его слова, ассоциируя их с действиями, которые следовали за этими словами. Он был очень умным драконом. Но то, что он теперь сам мог говорить этими самыми словами, было невероятно и очень странно. Он пытался поговорить со своим человеком и раньше, в призрачной надежде, что тот его услышит и поймёт, однако ничего из этого не вышло. Его человек не распознавал в издаваемых им звуках слова. До этого самого момента. Он ни капли не сомневался, что его человек понял его именно потому, что он начал говорить человеческими словами. Все короткие порыкивания, ворчание и другие звуки, которые он помнил и знал, что они несут в своих когтях мысли и чувства, теперь словно слетели с его языка. Человеческие слова полностью их заменили. И он не имел ни малейшего понятия, как такое могло произойти. — Небеса бескрайние, что с нами случилось? Что случилось со мной? — прошептал он про себя и продолжил ворочать языком во рту. Но это ни капли не помогало понять произошедшего, поэтому он вскоре перестал. Может быть, я научился этому из-за того, что слишком долго его слушал? Или эти странные небеса что-то со мной сделали? Фырк. Да какая разница. Он лег на живот, укрыл своего человека крылом и начал наблюдать за окружающими холмами и полянами. Маловероятно, что тут есть что-то способное бросить ему вызов. Держать своего человека под боком и под крылом было для него не в новинку, но теперь всё будет совсем по-другому, ведь скоро они смогут самым настоящим образом поговорить. Он решил пока сильно не задаваться вопросом, как это стало возможным. Дракон нагнулся поближе и уткнулся носом в волосы своего человечка, вдыхая их приятный аромат. Надеюсь, ты скоро проснёшься. Нам о многом надо поговорить. Вдруг словно прохладный ветерок притушил пламя его души, когда он понял, что способность общаться означает, что им теперь не избежать определённых разговоров. Нужно было сказать некоторые вещи, которые могли нести потенциальную угрозу в своих когтях. Я ни в чём тебя не виню, мой человек.

***

Иккинг наконец-то проснулся и сел, потирая виски. Он чувствовал себя даже слишком хорошо отдохнувшим, и по положению солнца можно было понять, что наступило позднее утро. — О, Тор всемогущий, как же я так проспал… Он заметил Беззубика, сидевшего рядом на страже. В этом не было ничего необычного. Фурия смотрела на него со смешанным выражением на своём драконьем лице, чем-то средним между настороженностью и нетерпением. А вот это уже было необычно. — Доброе утро, приятель. Что-то я разоспался, да? — осторожно начал парень. Беззубик медленно кивнул. Это действие вызвало какие то смутные воспоминания о… чём-то. О чём то, от чего мурашки пошли по коже. — Знаешь… Мне тут такой невероятный сон приснился… — пробормотал Иккинг. Беззубик наклонился поближе, весь внимание. Его выразительные зелёные глаза слегка сузились. — Ага. Мне снилось, что ты заговорил. Нет, ты только подумай, говорящий дракон! Приснится же такое, да?.. — парень нервно хихикнул. — Это был не сон, — выдохнул Беззубик. Иккинг смотрел прямо на своего дракона, когда тот ответил. И, как следствие, видел, как его рот двигается. Это была не шутка. Невозможно. Но всё же это случилось. Беззубик, Ночная Фурия, дракон, которого он подстрелил в полёте и чуть не убил, который, в свою очередь, тоже чуть не убил его, но отпустил. Дракон, который доверился ему в овраге, дракон, которому он помог взлететь снова. Дракон, которого он считал своим лучшим и единственным другом. Теперь этот дракон прекрасно его понимал и мог ему ответить. Его голос был приятным, глубоким и почему-то очень знакомым, хотя он совершенно точно никогда не слышал его раньше. В нём присутствовали нотки, которые выдавали своё нечеловеческое происхождение. И его голос был явным подтверждением того, что этот дракон так же разумен, как и он. Он подозревал это и раньше, с тех пор, как узнал его получше, но теперь это понимание вносило ясность во все действия Беззубика и продемонстрированную им сообразительность на протяжении последних недель и месяцев. Но оставался вопрос, почему же он не говорил с ним раньше? А ещё это поднимало другой вопрос. Если Беззубик и вправду разумен, то это значило, что и все остальные драконы, скорее всего, тоже. А это, в свою очередь, означало, что там, на Олухе, на протяжении многих поколений они убивали таких же разумных существ. Такое тяжело было принять. — Всё ясно, я умер… — Иккинг всплеснул руками и вздохнул. — Не знаю. Как по мне, ты вполне себе жив и здоров, — фыркнул Беззубик. — Но как… что за… я не… п-п-почему ты разговариваешь?! — заикаясь, выдавил Иккинг. Беззубик уселся на задние лапы и развёл передние в стороны, показывая, что у него нет никакого объяснения на этот счёт. Он знал, что означает этот жест, потому что несколько раз видел, как человек его использовал. — Не знаю. Я понимал некоторые твои слова и раньше, но теперь я понимаю их все… И почему-то тоже могу их произносить. Иккинг отрешённо кивнул и отвернулся, переполненный эмоциями и неспособный посмотреть Беззубику в глаза. Вместо этого он перевел взгляд на горизонт над водной гладью озера. Его сердце рвалось на куски в свете этого откровения и некоторых вытекающих из него болезненных последствий. Беззубик обошел его и улёгся прямо перед ним, тихонько мурлыча. Благодаря этому его глаза оказались на уровне глаз человека. — Что-то не так? — мягко спросил он. Губы Иккинга задрожали, и он хотел что-то сказать, однако вместо этого опустил взгляд на траву. Повисла гнетущая тишина, которую никто из них долгое время почему-то не мог нарушить. В конце концов Иккинг поднял голову и глубоко вздохнул, наконец решившись встретиться взглядом с драконом. — Беззубик… Прости меня… — осторожно начал он. … — Беззубик? Что это значит? — спросил тот. Это застало Иккинга врасплох. — В смысле, что это значит? Это же ты. Беззубик удивлённо моргнул. — Ты назвал меня «Беззубик»? Я думал, ты называешь меня «приятель». — А… ну-у-у… по правде говоря, нет… — промямлил Иккинг. Беззубик фыркнул, а затем громко рассмеялся, его гортанный смех разлился по утреннему ветру. — Беззубик? Это из-за той улыбки-без-зубов, которую я сделал после того, как поделился с тобой рыбой? Иккинг лишь молча кивнул. — Из всех имён, которые ты мог придумать… Ты выбрал «Беззубик»? — дракон уставился на него с каменным выражением лица. — Да уж… Прости, виноват. — Иккинг пожал плечами. — Ты сказал то же самое, когда подпортил наш первый полет, — Беззубик обвиняюще ткнул в него лапой. Иккинг невольно улыбнулся. Однако сразу же снова поник. — А у тебя было другое, нормальное имя? До… меня? Должно было быть. Наверняка оно было гораздо лучше, чем такое глупое имя, как Беззубик… — Нет, — Беззубик покачал головой с грустным урчанием, — у меня вообще не было имени. А как зовут тебя? — тут же оживился он. — Иккинг, — ответил парень. — Это что-то означает? Я не знаю такого слова. — Ну, по правде говоря, это тоже не самое лучшее имя. Оно значит… — Иккинг простонал, поняв, как лучше всего это объяснить. — Помнишь тот случай, когда мы играли в овраге, и ты начал так сильно меня щекотать, что я стал вроде как кашлять и смеяться одновременно? — Да. Это было смешно. Ты был лёгкой добычей, — ухмыльнулся Беззубик. Иккинг осклабился. — Спасибо, что разъяснил. В общем, мое имя означает этот звук. А еще среди моего народа оно означает «ошибка». Так себе имечко, но бывает и хуже! — он негодующе поднял палец. Беззубик удивлённо фыркнул. Он не видел смысла в таком обычае называть людей. — И почему тебя так назвали? — Потому что наши родители верят, что гадкие имена отпугивают гномов и троллей, — объяснил Иккинг. — Гномов и троллей? — дракон поднял бровь. — Ну да. Как будто мало для этого наших изящных манер. Они какое-то время молча смотрели друг на друга, не моргая. А потом оба громко рассмеялись, Беззубик — постукивая хвостом по земле, а Иккинг — схватившись за бока. Это был первый раз, когда они так смеялись вместе. Беззубик успокоился первым и издал любопытное урчание. — Никогда не слышал о таких зверях. Ну, о гномах и троллях. — Я тоже никогда их не видел. Наверное, их даже не существует! — А как эти гномы и тролли узнают гадкое имя викинга, прежде чем нападут? И как вообще имя может их отпугнуть? Иккинг открыл было рот, чтобы ответить, но не нашёл подходящих слов. Ему и самому никто не объяснил смысл этой традиции. И, наверное, неспроста. Видимо, никакого смысла и не было. — Поздравляю, ты только что разрушил многовековую традицию. Так держать, приятель! Беззубик снова улыбнулся, но потом вдруг отвёл взгляд. Его уши и головные отростки поникли. — Ты сделал то же самое, когда пощадил меня. — прошептал он. Это замечание полностью разрушило веселье и напомнило им об очевидной, нерешённой проблеме между ними. Так или иначе, она должна была рано или поздно всплыть на поверхность и могла разрушить всё то, чем они дорожили. Если, конечно, эта новая способность Беззубика говорить никуда не денется. — Ты же знаешь, почему ты… упал тогда с неба? — наконец прошептал Иккинг, устремив взгляд на свои ботинки. — Да, — выдавил Беззубик, тоже уставившись на собственные лапы. — Это был я. Это я тебя подстрелил. — Я знаю. Только тот, кто меня подстрелил, пошел бы меня искать. — Это я покалечил твой хвост… Это из-за меня ты… не можешь летать сам… Беззубик шагнул ближе и аккуратно приподнял своей лапой поникшую голову Иккинга. Он заметил, что тот безмолвно плачет: щёки паренька пересекали две дорожки из слёз. В маленьких зелёных глазах, обычно таких добрых и наполненных теплом, виднелась нотка страха. — Иккинг. Это произошло в бою. Ты защищал своё гнездо, а я защищал других драконов. Ты не пытался намеренно покалечить мой хвост только лишь ради того, чтобы причинить мне страдания. — Но всё равно это я виноват… Беззубик тихо заурчал и отступил назад, усевшись и задумчиво покачивая хвостом. Да, Иккинг и вправду подстрелил его, но то, что он из-за этого потерял элерон, было уже удачным, или скорее неудачным стечением обстоятельств. — Нет. Я бы сказал, что в этом больше виновато дерево, за которое я пытался уцепиться, пока падал. Меня больше волнует другое. Я хочу знать, почему… — Беззубик вздохнул и замялся, подбирая слова, — почему ты меня не убил? Ты мог, но не стал этого делать. Любой другой викинг убил бы меня, — закончил он. Иккинг вытер слёзы и судорожно вздохнул, собираясь с мыслями. Беззубик терпеливо ждал, прекрасно понимая, что ответ одинаково важен для них обоих. — Я хотел убить дракона, чтобы быть как все. Я хотел доказать, что достоин быть викингом. Я думал, что хочу быть одним из них, быть, как мой отец. Я хотел, чтобы он мной гордился. — Доказать самому себе, что ты викинг? — прошептал Беззубик. Иккинг страдальчески сморщился. — Да. Я думал, что ты просто чудовище, которое нас грабит и убивает. Но чудовища не испытывают страха, а ты был напуган. Я видел в тебе того, кто вынужден жить войной, которая тебе совсем не нужна. Прямо как я. Я смотрел на тебя… и видел самого себя. И мне надо было решить, хочу я становиться убийцей, или нет. Убить тебя и завоевать уважение других, может быть, даже девушку найти… Или отпустить тебя и остаться для них никем. Повисла тишина, прерываемая лишь шумом ветра. — А почему ты не убил меня, когда я тебя отпустил? — тихо спросил Иккинг. Беззубик поднялся на ноги, походил туда-сюда, взглянул в небо, затем снова сел рядом с Иккингом. Он поднял лапу и аккуратно положил её ему на плечо. — Я тоже долго об этом думал. Какая-то часть меня хотела тебя убить, потому что это единственное, что делают драконы и викинги. Это было бы естественно. Но ты показал мне, что ты не убийца. Ты не был одним из них. Ты пощадил меня, а я пощадил тебя. Это было справедливо. — А обязательно было на меня реветь? — Иккинг осторожно улыбнулся, когда Беззубик от него отодвинулся. — Ещё как обязательно. Мне не очень-то понравилось, что меня подстрелили и поймали в ловушку, — буркнул Беззубик. — Ну да, не поспоришь. А что насчёт оврага? — А что с ним? — Ну, что ты тогда думал? Беззубик закатил глаза и фыркнул. — Я могу спросить у тебя то же самое. Почему ты, маленький человечек, добровольно забрался в яму с голодным драконом? Особенно, когда у тебя была всего одна рыбка! Иккинг скривился, вспомнив ситуацию с рыбой. — Ну… ты выглядел голодным, а рыбачить у тебя не очень-то и получалось. Но да, наверное, мне стоило принести чуть больше, чем одну рыбу. — Да, так было бы лучше. Потому что потом мне пришлось ждать тебя до следующего дня. — Кстати, неужели тебе обязательно нужно было поделиться половиной этой рыбы после того, как ты её съел?! — парня передёрнуло от этих воспоминаний. В ответ он получил беззубую улыбку. — Да. Так драконы поступают с членами семьи. Мы делимся друг с другом уловом. — С членами семьи?! — выдохнул Иккинг. Беззубик тихо заурчал и перевел взгляд на озеро. Его уши опустились, и его необычный и чем-то знакомый голос приобрел мрачный оттенок. — Оглядываясь сейчас на свой хвост, я не могу понять, о чём именно я тогда думал. Ты был первым живым существом, неважно, драконом или человеком, который попытался позаботиться обо мне и помочь мне. Я никогда не видел своего отца или мать, а остальные драконы были просто рабами. Меня вырастили чужие матери. — В каком смысле, «просто рабами»? — поинтересовался Иккинг. Беззубик вздрогнул и не смог сдержать озлобленный рык. — Представь настолько большого дракона, что даже его зуб будет больше взрослого человеческого самца. Эта тварь, этот монстр, и есть причина, по которой драконы нападали на твой старый остров. Им приходилось воровать вашу добычу, чтобы его прокормить. В противном случае он ел их самих. Иккинг поднёс руку ко рту, заслышав эти новости. Он только что узнал кое-что важное о драконьем гнезде. Теперь всё стало понятно, кроме одной несостыковки. — Но почему они просто не улетят? — спросил он. Беззубик довольно рыкнул, радуясь, что его человек сам додумался об этом спросить. — Они не могут улететь. Эта тварь контролирует их разумы и заставляет их нападать на других. Она даже делает так, что им это начинает нравиться, словно они делают что-то хорошее тем, что приносят ей еду. — Так значит, если мы убьем этого монстра, война закончится! — воскликнул Иккинг, сведя концы с концами. Беззубик удивленно рявкнул и оглянулся на парня. Его направленные назад уши и дергающийся хвост давали понять, что эта идея ему совсем не нравится. — Может быть, но я не знаю, как его убить. Видишь тот камень, во-о-он там, на берегу? — дракон повернулся и указал передней лапой. Иккинг проследил за ней взглядом и разглядел далёкий бугорок. — Да. — Если бы нос этого чудища был там, где мы сейчас стоим, то его хвост заканчивался бы там, где лежит этот камень. — Не может быть! — неверяще ахнул Иккинг, прикинув, насколько огромным должно быть это существо. — Даже если все драконы в гнезде восстанут против него, оно все равно их всех убьёт. — Но должен же быть какой-то способ! — возразил Иккинг. Спустя мгновение на его плечо снова опустилась драконья лапа. — Иккинг, мы ничего не можем сделать. — Но… — Если я подлечу к нему слишком близко, — продолжил Беззубик, — оно может попытаться взять меня под свой контроль и заставить меня… скинуть тебя. — Что?! — в ужасе вскрикнул Иккинг. — Даже я могу… слышать и чувствовать его мерзкий шёпот. Если я взгляну ему в глаза, я могу попытаться… причинить тебе вред… — тихо прошептал дракон. Иккинг наконец сдался, обречённо вздохнув. — Ну, как скажешь. Но мне всё равно кажется, что мы должны что-нибудь сделать. Что если моё старое племя всё-таки найдет гнездо? Они не знают, что их там ждёт. Беззубик фыркнул и сделал шаг назад. — Они не смогут найти этот остров. Только дракон может найти к нему дорогу сквозь туман. Они до этого никогда не додумаются. Тут и думать не надо было, чтобы понять, что дракон прав. Что Иккинг и озвучил. — Я знаю, что я прав. К тому же, это чудовище очень старое. Рано или поздно оно умрёт само. И тогда другие драконы освободятся, — самодовольно мурлыкнул Беззубик. Упоминание других драконов напомнило Иккингу другую вещь, интересовавшую его. — Беззубик, а другие драконы умеют разговаривать? — Да, они обычно общаются со своими сородичами. В основном, они не говорят много слов, а пользуются языком тела. Никто из них не умеет говорить по-человечески.   — И ты тоже раньше не мог? Беззубик вздохнул и фыркнул, дёрнув хвостом. — Нет. Я пытался поговорить с тобой своими словами, но ты меня не понимал. — И я рад, что понимаю тебя сейчас, — прошептал Иккинг. Беззубик подошёл к нему вплотную и нежно прижался своим лбом ко лбу парня. — Я тоже, — мурлыкнул он. Они оба повернулись к озеру и посмотрели на далекий берег и странную белёсую точку, виднеющуюся на горизонте с другой стороны озера. — Я пойду схожу по делам. Не уходи далеко! — скомандовал Беззубик, развернулся и ускакал в сторону каких-то деревьев. Иккинг последовал его примеру. Спустя некоторое время они встретились там же, где и разошлись. — Нам пора лететь, — кивком поманил дракон. — Да, полетели. Иккинг подошёл к боку Беззубика, но остановился, когда увидел фальшивый элерон, и долгое время не мог оторвать от него взгляд. Возможно, это просто были глупые опасения, но он должен был спросить. — Беззубик, ты же не против, что я на тебе летаю? Тот оглянулся на него, издав удивлённый звук. — Ну, в смысле, я нужен тебе, чтобы летать, но… — начал Иккинг. Беззубик медленно повернулся, словно собирался подойти к воде. А затем резко взмахнул хвостом и отвесил парню звонкую оплеуху своим единственным живым элероном. — Ай! Это ещё за что? — Иккинг схватился за щёку. — Потому что ты себя за хвост кусаешь. Нет, я не против того, что ты летаешь на моей спине. Мне так проще тебя защищать. И мне нравится, когда ты со мной. Разве я хоть когда-нибудь заставлял тебя в этом сомневаться? — Как насчёт того раза, когда я впервые принёс искусственный элерон? Ты сбросил меня в пруд. Беззубик посмотрел на облака и фыркнул, виновато улыбнувшись. — Забудь про этот раз. Я просто… был очень рад снова взлететь, а ты висел у меня на хвосте и мешался. — Знаешь, если бы ты хоть пару секунд потерпел, я бы успел слезть с твоего хвоста. — А ты попробуй побыть прикованным к земле несколько дней! И мне легче присматривать за тобой, когда ты со мной летаешь. — Что? Присматривать за мной? Беззубик одарил его фирменной беззубой улыбкой. — Класс, спасибо огромное. Я прям чувствую, как поднимается моя самооценка, — простонал Иккинг. — Да залезай ты уже, — дракон пригнулся, чтобы ему было проще забраться. Иккинг послушался, но сделал это гораздо аккуратнее, чем раньше. Нельзя сказать, что в этот раз взлёт сильно отличался от предыдущих, но он понимал, что с этого момента всё будет по-другому, ведь теперь он мог разговаривать с Беззубиком. Конечно он знал, что тот и раньше его неплохо понимал, явно лучше, чем простой, пусть и умный, зверь. Но теперь не было никакого сомнения в том, что Беззубик такое же разумное существо, как и он. И ему было приятно услышать, что тот вовсе не был против возить его на своей спине. Однако он постоянно испытывал угрызения совести, потому что, несмотря на слова самого дракона, Иккинг понимал, что это именно из-за него Беззубик не может летать самостоятельно. С другой стороны он понимал, что если бы что-то произошло по-другому, то Беззубик не был бы лишен самостоятельного полета и, возможно, они бы так и не подружились. То, что случилось с Беззубиком, было ужасно, но даже из этого вышло что-то хорошее. Но всё равно это выглядело, как отговорка.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.