Мать для Драко

Роулинг Джоан «Гарри Поттер» Гарри Поттер Мартин Джордж «Песнь Льда и Пламени» Игра Престолов
Гет
В процессе
NC-17
Мать для Драко
автор
соавтор
бета
Описание
История о попадании Матери Драконов в тело Нарциссы Малфой во время родов. Каким бы был мир, в котором Дейенерис была любима и желанна как женщина и мать? Какой была бы Нарцисса, имеющая представление о получении и удержании власти в своих руках? История удивительной девушки в новом для нее мире, что поможет ей отпустить прошлую жизнь и начать все с нуля.
Примечания
Мой телеграмм канал: https://t.me/+3qX914LG2xdhMDgy Автор замечательной обложки: Yuliya Yako https://t.me/cosyslytherindungeons https://ficbook.net/authors/4039285 Всем кто хочет поддержать автора: https://pay.cloudtips.ru/p/14f28f50
Посвящение
Работа по заявке: https://ficbook.net/requests/677708
Содержание Вперед

Глава 1.7

15 ноября 1981 года. Нарцисса сидела в кабинете поверенного Крарта. Здесь витал запах старых книг, дорогого пергамента и воска, а свет, пробивающийся сквозь высокие окна, лишь подчеркивал мрачность настроения присутствующих. Лорд Малфой, ее супруг, был забран прямо из собственного кабинета в одном из магазинов на Темной Аллее, и с тех пор маленький счастливый мир Леди Малфой перевернулся. Авроры, словно хищники, обыскивали каждый уголок административной части манора, ломая дорогую мебель, разбивая вазоны и разрывая китайские вышитые подушки. Она каждый раз встречала этих варваров с элегантной улыбкой и спокойствием на лице. Каждый день, приходя в их дом, авроры трясли поддельными документами, якобы подписанными Люциусом о допуске к бумагам Рода, и каждый раз министерские крысы становились все злее от ее отказа. Две недели Лорд Малфой, словно чернь из Лютного переулка, был там, в камерах аврората, а она осталась одна, с тремя детьми и держалась из последних сил, чтобы не спалить Министерство и весь его аппарат. Каждый день Нарцисса чувствовала, как давление на нее усиливается. Авроры приходили с требованием доступа в жилую часть манора и к семейным хранилищам. Они искали что-то — улики против Люциуса или доказательства его предполагаемых преступлений. Она знала, что они не остановятся, пока не добьются своего. «Я ничего не знаю», — отвечала она с достоинством, но внутри росло по-настоящему драконье пламя, желающее вырваться из ее груди и защитить свою семью. Ее жизнь была связана с Люциусом, и теперь она должна была защищать его, даже если это означало противостоять тем, на чьей стороне закон. В этот день Крарт выглядел особенно усталым. Он сидел за столом, просматривая бумаги, и время от времени бросал на Нарциссу обеспокоенный взгляд. — Леди Малфой, — начал он своим скрипучим от старости голосом. — Вы должны понимать, что ситуация критическая. Если авроры найдут что-то компрометирующее… — Мой муж не идиот, уважаемый Крарт, — прервала его Нарцисса, ее голос звучал холодно и предостерегающие. — Вы же не думаете, что Люциус держит документы Ордена в маноре, сейфе банка или в офисе одного из магазинов? — Вам стоит быть осторожной, — тяжело выдохнул старый гоблин. — Вы свободно гуляете по улицам, где в любой момент может появиться человек, желающий причинить Вам вред. Ваша сестра Беллатрикс Блэк напала на дом уважаемых авроров. Она запытала Лонгботтомов до помутнения рассудка. Ваш кузен Сириус Блэк выдал местоположение супругов Поттер, что привело к их смерти, а позже совершил нападение в центре Лондона и убил дюжину маглов. Министерские чиновники могут использовать Вас, как средство давления на Лорда Малфоя.

***

В коридоре Малфой-манора в очередной раз было невообразимо шумно. Нарцисса стояла на коленях, скованная цепями, словно преступница, белый мраморный пол холодил кожу, а неудобная поза приносила дискомфорт. Аврор Дуглас ходил вокруг девушки, ехидно улыбаясь и касаясь ее длинных волос. — Нарцисса... Тебе лучше допустить нас в закрытую часть поместья, — он грубыми, толстыми пальцами сжал ее подбородок и присел перед ней на корточки. — Мы же оба знаем, что я добьюсь того, чего хочу, милая. Где-то там находится твой прекрасный беловолосый малыш, ты же не хочешь, чтобы он остался сиротой? — Вы же не думаете, что это просто так сойдет вам с рук, аврор? Вы кажется чистокровный волшебник в третьем поколении? А эти мужчины сзади вас, в большинстве своем, маглокровки? Дуглас усмехнулся, его глаза заискрились от злорадства. Он наклонился ближе, так что Нарцисса почувствовала его дыхание на своем лице. — Ты не понимаешь, Нарцисса. Я здесь не для того, чтобы говорить о чистоте крови и мериться родословными. Я здесь, чтобы получить то, что мне нужно. А ты, птичка, стоишь у меня на пути. — Так вот, говоря о вашем происхождении, — произнесла она, по велению ее магии, браслеты сковывающие руки и ноги упали рядом с девушкой. Нарцисса медленно встала разминая затекшие кисти, ее голос был холодным, как зимний ветер. — Я не обычная ведьма, мистер Дуглас. Я Леди Рода Малфой, а вы угрожаете в моем доме. Непорядок. Комната погрузилась во тьму, лишь тусклый свет свечей выхватывал из тени очертания сломанной мебели и портретов предков, которые с безмолвным осуждением наблюдали за происходящим. Дуглас, стоя рядом с ней, почувствовал, как его уверенность начинает испаряться. Он всегда знал о репутации Малфоев, хитрые, беспринципные маги, делающие галеоны из воздуха. Но сейчас он вспомнил, что перед ним стоит женщина из Рода Блэк, и когда он посмотрел ей в глаза, то ощутил, что попал в собственную ловушку. — Ты думаешь, громкое имя защитит тебя? — прорычал он, стараясь вернуть себе контроль. — Ваша семья теряет влияние, а твой дорогой супруг никак не тянет на своего папашу. Нарцисса усмехнулась, ее губы изогнулись в тонкой улыбке, которая не предвещала ничего хорошего. — Вам не хватает образования, мистер Дуглас. Влияние — это не только власть и деньги. Это знание и магия, которые передавались из поколения в поколение. Этот манор стоит на месте завоеванном Армандо Малфоем и отданным в благодарность своему боевому другу Вильгельмом Завоевателем. Эти тысячелетние стены пропитаны магией сотен поколений волшебников. Она подняла руку, и воздух вокруг них начал вибрировать. Тени в комнате словно ожили, танцуя повинуясь ее магии. Дуглас почувствовал, как холод пробирается ему под кожу. — Ты думаешь, что запугаешь меня? Да твой муж сгинет в Азкабане, а тебе придется, ой, как несладко без денег, запертой в собственном доме. Время когда правили такие как ты ушло, вместе с твоим хозяином, — воскликнул он, но его голос звучал менее уверенно. — Хозяин? Вы, что-то путаете, аврор, — Нарцисса закатала рукава своего платья показывая чистую, молочную кожу рук. — Да и запугивать вас я не собираюсь. Я просто показываю, на что способна настоящая ведьма, в своем доме когда ее честь находится под угрозой. Нарцисса сделала шаг вперед, и в этот момент стены, словно сжались вокруг Дугласа, а его руки и ноги обвили толстые веревки. Экстренный портключ, который должен был вытащить его из любого дома и антитрансгессионого щита был бесполезен. Аврор почувствовал себя заключенным в ловушку, его дыхание стало тяжелым, словно горячий и липкий воздух был наполнен свинцом оседающим в легких. Фиолетовые глаза Леди Малфой ярко светились в темноте, а золотые волосы змеями вились вокруг головы. — Меня всегда поражала лень и глупость людей, аврор Дуглас. Несмотря на свое достойное происхождение, вы нагло ворвались в дом потомственных волшебников, что живут в этих стенах сотни лет. Вы смеете, что-то требовать от Леди Рода, угрожая ей смертью и шантажируя маленьким ребенком. Вы забыли, что Я по статусу выше вас, и даже несмотря на то, что мой муж сейчас заперт в застенках аврората, мое слово имеет вес. Никогда не думали, как появился Лютный переулок и почему волшебники в нем так плохо живут имея свои мозги и палочку. Все просто, туда попадают неугодные старым семьям волшебники. Своеобразное наказание за то, что какой то самоуверенный аврор посмел дотронуться до высокородной Леди. Нарциссе нравилось, какой эффект она произвела на авроров, небольшой трюк с температурой и невербально призванные веревки произвели неизгладимое впечатление. Движением руки она вытолкнула непрошеных гостей из своего дома и полностью закрыла манор и прилегающие территории от чужаков. Леди Малфой больше не будет терпеть такое отношение к себе и своим людям. Пройдя в свой кабинет, Нарцисса вытащила все воспоминания о рейдах в их доме и, запечатав их во флаконах, села писать письмо в Палату Лордов и Международную Конфедерацию Магов о возмутительном поведении авроров, нарушающем статус-кво. Люциуса, как и других Лордов старых Родов, не будет судить Визенгамот или Палата Лордов. Согласно одному из самых первых после принятия Статута о Секретности, законов, вступившему в силу в 1692 году, Лордов и Леди преступивших закон, обязаны судить в Зале Истины, который находится в Риме. Именно там проходят ежегодные собрания глав делегаций стран-участниц Международной Конфедерации Магов. Адвокат и вассал Рода, Эндрю Браун настоял на том, чтобы все правонарушения со стороны Министерства Магии тщательно фиксировалось. Из-за этого, Нарцисса отдала приказ о запрете уборки в комнатах, в которых совершали обыск авроры. Девушка всегда копировала очередной ордер об обыске, чтобы эти документы случайно не потерялись. Теперь пришло время сделать ход Нарциссе. Никто не смеет дразнить дракона без последствий.

***

Нарцисса решила, что ей пора заявить о себе, как о Леди и занять полагающееся ей место в Визенгамоте, на то время, пока ее муж находится под арестом. Сидя в судейском секторе на месте Люциуса, в кроваво-красной мантии, Нарцисса осторожно рассматривала окружающих ее людей. Она впервые за обе жизни оказалась на суде и сейчас сверялась со своими записями о партиях и состоящих в них волшебниках. Одной, и самой агрессивно настроенной по отношению к Пожирателям Смерти партией, являлась Светлая сторона, во главе с Альбусом Дамблдором. Обычные рабочие, полукровки и маглорожденные, которые составляют костяк аврората в министерстве, а также часть бунтующих чистокровных. Дамблдор, с его длинными серебристыми волосами и проницательным взглядом, смотрел на зал с уверенностью, которая внушала уважение даже среди тех, кто его не поддерживал. Он выглядел, как истинный лидер, способный объединить разрозненные группы и направить их на борьбу с темными силами. Неудивительно, что к нему идут все обездоленные чистокровные волшебники, забывшие свои корни. Партия нейтралов состояла в основном из чистокровных волшебников, и их идеи часто пересекались с Консерваторами, но после террора Темного Лорда и показательными убийствами несогласных, лояльных волшебников становилось все меньше. Сейчас, сидя в судейской ложе, нейтралы будут смотреть на своего лидера Лорда Гринграсса, и голосовать так как решит этот мужчина. Нарцисса несомненно радовалась тому, что у них с этим Родом были нейтральные отношения. Не было общего бизнеса или брачных договоров, и Лорд Гринграсс мог непредвзято оценивать действия Леди Малфой. Именно сегодня к ней было обращено множество глаз. И не потому, что она открыто присутствует на судебном заседании, а потому, что сегодня судят ее старшую сестру. Но что по-настоящему удивительно, это то, что ни одного представителя Рода Блэк не было в зале суда. Беллу так и не ввели обратно в Род после развода, Леди Вальбурга устроила грандиозный скандал в ресторане Пляшущий Единорог, и даже приватность кабинки и людное место не удержали эту женщину от криков и поистине плебейской ругани. Сегодня поддержать дочь Рода Блэк, не пришел ни один родственник. Леди Малфой могла плевать на их сестринскую связь, девушка искренне ненавидела старшую сестру за все издевательства, что ей пришлось пережить, но общественность... Придется выбирать, между своей ненавистью и репутацией, которую Нарцисса так долго выстраивала. В зале Визенгамота собралось достаточно много магов, суд был открытым и очень показательным. Беллу ввели в помещение. Некогда красивая и яркая женщина выглядела ужасно. Спутанные в колтуны темные волосы свисали грязной и неопрятной копной, черное бархатное платье все было в засохших кровавых разводах и, видимо, в следах рвоты. Губы были сильно искусаны, а глаза залиты кровью. Беллу пытали, но так, чтобы она осталась жива. На самом деле, Нарцисса ожидала чего-то подобного, Беллартрикс ворвалась в дом семьи Лонгботтом и до потери личности запытала Френка и Алису. — Судебное заседание по делу №799 от 25 ноября 1981 года объявляется открытым. Подлежит рассмотрению уголовное дело по обвинению волшебницы Беллатрикс Веги Блэк по закону о применении непростительных заклятий №27 от 12 марта 1717 года. Суд проходит под председательством судьи Бартемиуса Крауча. Сторону обвинения представляет адвокат Сильвер Стоун. В качестве потерпевших в деле выступает Леди Августа Лонгботтом, представляющая интересы Френка и Алисы Лонгботтом. Подсудимая в зал суда доставлена, от защитника отказалась. — Подсудимая, встаньте, пожалуйста. Вы имеете право знать, в чем вы обвиняетесь; возражать против обвинения; давать показания по предъявленному вам обвинению, либо отказаться от дачи показаний в отношении себя и своих родственников, круг которых определен законом. При согласии дать показания вам разъясняется, что ваши показания могут быть использованы в качестве доказательств по уголовному делу. Вам понятны ваши права? — Да, Ваша честь. — Согласны ли Вы, мисс Блэк, на применение Веритасерума? — Согласна, Ваша честь, — когда женщина выпила сыворотку, ее тело обмякло и стало будто неживым, а глаза лихорадочно заблестели. Крауч-старший нажал на одну из рун на судейской трибуне, тем самым ограничив журналистов и зрителей звуковой завесой. — Подсудимая, представьтесь. — Беллатрикс Вега Блэк. — Дата и место вашего рождения. — 10 августа 1951 года, Блэк-манор, Суссекс, Англия. — Слушание по делу объявляется открытым, — судья ударил молотком и начал допрос по заранее составленным вопросам. Допрос с применением сыворотки правды проводился быстро, Белла не отрицала своего участия в террористической группе Пожиратели Смерти и гордо продемонстрировала свое левое предплечье. Женщина с безумным блеском в глазах рассказала о том, как ворвалась в дом Лонгботтомов и пытала сначала Френка, а позже и Алису. Нарцисса наблюдала за тем, как безумие в глазах старшей сестры борется с горем от потери ребенка. Когда пришло время для открытых вопросов со стороны членов судейской коллегии все маги тихо переговаривались между собой, мало обращая внимания на уже безразличную для них ведьму. Нарцисса встала и громко прочистила горло, привлекая к себе внимание судей и журналистов. — Мисс Блэк, расскажите, пожалуйста, истинные причины вашего нападения на Авроров Лонгботтом в ночь на 1 ноября 1981 года? — Это была месть. Я не могла простить то, что со мной совершил этот выродок, — сказала Беллатрикс, повернув голову в сторону Леди Августы Лонгботтом. Ее полные, разбитые губы исказились и Белла, словно магла, плюнула в сторону старой аврорши. — Мне, как и другим судьям, хотелось бы услышать развернутый ответ. В зале суда царила напряженная тишина, нарушаемая лишь тихим шуршанием судейских мантий. Нарцисса взглянула на сестру, которая сидела в центре зала, и чье лицо выражало смесь горя и безудержной жажды убийства. — 13 июля этого года Френк Лонгботтом последовал за мной по трансгрессионому следу в мой дом в Лондоне и напал на меня. Он несколько часов методично избивал, пытал и насиловал. Из-за него я потеряла свою дочь, свою Венеру. В зале послышались шепотки. Какой бы ни была женщина, сидящая перед ними, мисс Блэк была чистокровной беременной женщиной. Она, как и ребенок, были неприкосновенны в глазах Матери Магии. Беллатрикс громко зарыдала, выкрикивая проклятия в сторону Августы Лонгботтом, которая сидела неподвижно, сжав губы в тонкую линию. В ее глазах явственно читалась смесь страха, шока и презрения. — Ты не имеешь права обвинять моего сына! — вскрикнула Августа. — Ты безумная шлюха, что раздвинула ноги перед убийцей и бастардом. Ты принесла позор в Род Лестрейндж и еще смеешь в чем то обвинять моего Френка? — Это дела Рода Лестрейндж, Леди Лонгботтом, и вы не имеете права обсуждать их, — четко и довольно холодно произнесла Нарцисса. — Мать, как и дитя, неприкосновенны перед Магией и людьми. Ваш сын преступил закон и получил за это откат. Судья поднял руку, требуя тишины. Он понимал, что дело принимает опасный оборот. Нарцисса продолжала: — Я хочу представить Вам, уважаемые судьи, свидетельские показания Целительницы Арли, заверенные адвокатами и гоблинами, о состоянии мисс Беллатрикс Блэк, на момент ее обнаружения и причинах смерти нерожденного ребенка, — заверенные копии в количестве трехсот штук были розданы судьям и свидетелям заседания, они в ту же секунду окунулись в их изучение. — Также на правах Главного Целителя госпиталя Святого Мунго, я представляю Вам результаты обследования Авроров Лонгботтом, которое проводили ведущие целители Святого Мунго. В них четко указано, что именно откат повлиял на их рассудок, а не серия Круциатусов, — сказал целитель Гиппократ Сметвик, передавая копии документов судейской коллегии. Августа вскинула голову. — И что вы предлагаете, отпустить Вашу сестричку, потому что она не виновата? Эта женщина разрушила всю мою семью, мы могли просто выплатить виру, как полагается в приличном светском обществе. Нарцисса с презрением усмехнулась. — Я считаю, что перед законом все равны, Леди Лонгботтом. Ваш сын понес наказание, пусть и от рук Беллатрикс Блэк, а не судей. В зале суда вновь воцарилась тишина. Каждый присутствующий чувствовал накал страстей, и присутствующие маги терпеливо ожидали финала этого суда. — Я прошу других членов Визенгамота и уважаемых судей внимательно прочесть эти документы. Из-за одного зарвавшегося аврора, что почувствовал себя Мерлином во плоти, разрушены пять жизней. Беллатрикс Блэк больше никогда не сможет иметь детей, и по закону о непростительных заклятий №27 от 1717 года принятым министром Уликом Гампом будет помещена в тюрьму Азкабан. Ее нерожденная дочь - мертва. Френк и Алиса Лонгботтом больше никогда не смогут жить обычной жизнью и проведут ее остатки в стенах госпиталя Святого Мунго. А их маленький сын, Невилл Лонгботтом, навсегда останется сиротой и будет жить с печатью сына, чьи родители преступили законы Матери Магии. Барти Крауч-старший внимательно выслушал Нарциссу и нажав на руну сокрытия, закрыл судейскую ложу щитом. — Что ж, нам нужно принять сложное решение, уважаемые коллеги, — сказал он твердым поставленным голосом. — Мы с Вами знаем о преступлениях волшебницы Беллатрикс Блэк, и как верно сказала Леди Малфой, не осудить ее мы не можем. Но также мы должны принять во внимание смягчающие обстоятельства, открывшиеся нам в этом зале. — Несомненно мисс Блэк ждет пожизненное наказание за применение Круциатуса, — сказал Лорд Гринграсс, поправляя свою мантию. — Но только нам решать, в каких условиях будет содержаться мисс Блэк. — Я считаю, что подсудимая должна содержаться на нижнем уровне Азкабана, — Дамблдор сложил свои руки на животе и откинулся на спинку кресла. — Какими бы ни были мотивы подсудимой, она не захотела решить вопрос мирно и прибегла к насилию. Обсуждение наказания длилось довольно долго, и практически каждый высказал свою точку зрения. Голос Нарциссы, как судьи, не мог быть учтен, так как она является близкой родственницей подсудимой, и девушка практически не участвовала в обсуждении приговора. Также от голосования была отстранена Августа Лонгботтом, как заинтересованное лицо. Верховный судья Крауч махнул рукой церемониймейстеру давая условный знак о перерыве. Каждый из присутствующих хотел размять ноги и сходить освежиться в специально отведенные для этого комнаты. Нарцисса спустилась вниз и подошла к стулу, на котором сидела Беллатрикс. — Ну и зачем ты это сделала, Цисса? — прохрипела женщина. — Я не вы, — тихо, но твердо ответила та. — Чтобы ты ни сделала, ты моя сестра. Да, я никогда тебя не любила, а последние годы и вовсе ненавидела. Мне достаточно того, что от Блэков практически ничего не осталось. Нарцисса нежно прикоснулась к темным волосам и намотала локон на палец. Она призвала внутренний огонь и моментально отсекла свою добычу. Черные глаза Беллы расширились от демонстрации способностей младшей сестры. Они с матерью сделали все, чтобы ослабить бастардку, но эта бледная моль... Она стояла здесь перед ней, гордая, красивая, сильная. В ее холеных руках была власть, такая власть, какой не было у Беллы ни разу за время проведенное рядом с Темным Лордом. — Ну и еще, — сказала Цисси прерывая мысли женщины, — я не хотела, чтобы Светлые были святыми в глазах общественности. Мальчишке всю жизнь будут припоминать, что его родители Преступники Магии, практически Предатели Крови.

***

— Руководствуясь статьей 27/1, суд приговорил признать Беллатрикс Блэк виновной в совершении следующего ряда преступлений: активное участие и финансирование террористической группировки именуемой Пожиратели Смерти. А также неоднократное применение непростительного заклинания Круциатус. По совокупности совершенных преступлений, путем частичного сложения, назначить Беллатрикс Веге Блэк наказание, в виде пожизненного лишения свободы и поместить подсудимую на пятый уровень тюрьмы Азкабан. Принимая во внимание обстоятельства совершения преступления, обязать Леди Августу Лонгботтом выплатить виру в размере 500.000 галеонов в течении одного календарного года с момента вынесения приговора.

***

Нарцисса Малфой сидела в уютной Зеленой гостиной своего дома, окруженная мягким светом камина, запах свежесрезанных золотых роз ненавязчиво витал в воздухе. На коленях у нее лежала вышивка, которую Цисси тщетно пыталась закончить. Она с самого утра чувствовала себя плохо, а внутри все дрожало так, будто, что-то вот-вот должно было случиться. На ковре возле софы играли Теодор и Драко, весело нажимая на зачарованные рисунки магических животных. Мальчики заливисто смеялись каждый раз когда слышали ржание единорогов или мурлыканье нунду. Тадеуш сидел рядом и вслух читал детскую книжку. У него выходило не слишком хорошо, некоторые слова он явно не мог прочесть и выдумывал на ходу, веселя свою опекуншу. Мальчику не хватало мягкой женской руки и он искал одобрения в нежных объятиях Нарциссы. — Леди Нарцисса, а когда вернется папа? — Я не знаю, дорогой, — девушка пригладила вихрастую макушку и отложила вышивку, — мой муж, Лорд Люциус тоже задержан. Судебные заседания начнутся только в следующем году, единственное чего я смогла добиться это свидание раз в месяц для нас с тобой. — А Тео? — Боюсь, что Теодор будет расстроен из-за того, что мало проведет время с вашим отцом и будет плакать. — Тео часто плачет. — Он просто маленький и не может по другому проявлять свои эмоции, — Тадеуш насупился, и его губы начали трястись. Старший сын был привязан к своему отцу, а после смерти матери и вовсе стал частенько болеть, из-за чего больше капризничал. Но при ней он почти не плакал, стараясь не показывать свои эмоции перед чужой женщиной. — Плакать не плохо, Тадеуш. Я тоже иногда плачу, потому что мне одиноко и страшно, так ты даешь своим эмоциям выход. Если ты не будешь этого делать, то все плохое будет копиться внутри тебя и ты надуешься как большой шар. Нарцисса провела рукой по воздуху и в гостиной появились сотни разноцветных, прозрачных шариков, они красиво переливались в свете полуденного солнца наполненные иллюзорными бабочками и звездочками. Возле мальчика завис небольшой шарик красного цвета и стал медленно расти. — Когда ты сдерживаешь в себе эмоции, злость, ревность, обиду, грусть, то твой шарик начинает медленно расти, но когда он достигнет пределов своих возможностей...— незаметное движение руки, заставило большой шар лопнуть и рассыпаться разноцветными искрами. — Так же может случиться и с теми эмоциями которые ты сдерживаешь. Наследник Нотт встал на софу ногами и обняв Нарциссу за шею горько заплакал. Сквозь всхлипы и рыдания она слышала, что мальчик скучал по папе и расстраивался из-за того, что уже не помнит, как пахла мама. Он злился на Тео, на то, что тот такой маленький, и он не может обсудить с ним какой она была, потому что он ее совсем не знал. Тедди было горько от того, что он остался один со своим горем и теперь запертый в чужом доме даже не мог пробраться в гардеробную мамы и спать в ее шкафу вдыхая родной запах. На шум поднятый старшим братом обратили внимания младшие мальчики. Неуклюжей походкой они подошли к Нарциссе. Не поняв в чем дело и не сговариваясь друг с другом, Теодор и Драко облепили колени девушки и заплакали в унисон с Тадеушем. Именно в таком виде их и застал домовой эльф. — Леди Нарцисса, к Вам пожаловал мистер Беккер и срочно просит аудиенции. Девушка кивнула и быстро успокоив детей привела себя в порядок. Вряд ли староста деревни пришел по пустяковому поводу. Высокий, седовласый мужчина с серьезным выражением лица переступил порог ее кабинета. — Миледи, — начал он, почтительно наклонив голову, — я пришел к Вам с очень неожиданной новостью. — Добрый день, мистер Беккер, я надеюсь это приятная новость, неприятных мне уже хватило. — Мы нашли вашего кузена, Регулуса Блэка.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.