
Пэйринг и персонажи
Метки
Драма
Психология
Романтика
Hurt/Comfort
Ангст
Нецензурная лексика
Частичный ООС
Обоснованный ООС
Отклонения от канона
Серая мораль
Согласование с каноном
Уся / Сянься
Насилие
Смерть второстепенных персонажей
Жестокость
ОЖП
ОМП
Смерть основных персонажей
Первый раз
Сексуальная неопытность
Мистика
Психологические травмы
Детектив
Война
Фантастика
AU: Без войны
Намеки на отношения
Реинкарнация
Немертвые
Яды
Аннигиляция Солнца
Описание
Холод. Боль. Страх. Одиночество. Покидая этот мир как величайшее зло, он (не) сожалел. (Не) сожалел о своей жизни, своем выборе, (своем) пути. Он делал так, как считал нужным, так, как хотелось ему самому. Он не имел сожалений о своей жертве, он не имел ничего, когда... Вновь открыл глаза. Это шанс? Или же проклятье? И почему же снова так... Больно? Больно от одиночества, пронзающего холода первых дней зимы и от страха перед неизвестностью. Может, стоит ступить на другой путь?..
Примечания
Ох-хо-хо... Вот и дошла я до этого.
Желаю всем приятного прочтения! Надеюсь, что зайдет. Изначально было несколько идей, но решила остановиться на этой. Почему-то именно эта затея не выходит из головы вот уже долгие дни. Значит - пора ее реализовать!
Работа является первой частью трилогии!
Вот вторая часть: https://ficbook.net/readfic/01941709-059c-7e06-ad9f-f458e4c6a591
Присоединяйтесь к моему ТГ:
https://t.me/fandorinathere
Многие спрашивали за донат.... Хм...
С некоторых пор собираю на еду, пойло и прочие вдохновляющие штуки! Не обязательно, но крайне поощрительно!
2202 2060 0370 9149 (Сбер)
Заранее благодарю!
Посвящение
Всем, кто это читает, кому интересно, и кто тоже в теме этого! Открыла для себя этих прекрасных мальчиков - и сама в восторге. Думаю, пишу, надеюсь на годноту и ваши оценочки, мои котятки!
66
01 июля 2024, 05:18
После всего пережитого хотелось просто поспать. Усянь провалился в сон, едва голова коснулась подушки. Сегодняшний день был свободен от занятий, поэтому старший братик убедительно попросил отдыхать. Поэтому Вэй Ин потащил Лань Чжаня за собой в комнату. Тот даже не сопротивлялся. Эта Ночная охота порядком измотала обоих.
И если засыпая Усянь даже не мог ни о чем думать от усталости, то уже во сне подсознание сыграло злую шутку. Ему снилась та книга. Письмена источали темную энергию, которая затягивала Усяня. Мальчик сопротивлялся темным путам как только мог, но те оказались сильнее и затянули его прямо в книгу. А на той стороне... Вэй Ин стоял и смотрел в темную пропасть, откуда доносились крики и вой. Усянь сделал шаг назад. Но его белые одеяния вмиг окрасились в черный, а тьма вновь начала тянуть мальчика к пропасти. И когда он оказался на самом краю, то был уже не одиннадцатилетним мальчиком, а взрослым юношей, который... Уже не сопротивлялся тьме. Он просто отдался ей, позволив захватить тело и душу. Костлявая рука схватила его за ногу и потянула вниз.
Усянь посмотрел вниз, прямо в ту темную бездну. Он усмехнулся - там ему самое место. Он один. Совершенно один. Вэй Ин рассмеялся. Только вот смех безумца превратился в рыдания отчаявшегося человека. А костлявых рук становилось все больше. И они тянули, тянули в эту проклятую тьму. К тем тварям, к тем нечистым, к смерти. Вэй Ин расслабился и сделал шаг вперед...
Вэй Ин!
Усянь распахнул глаза и резко сел в кровати. В комнате все еще было светло. День подходил к концу, поэтому помещение окрасилось рыжеватым светом лучей заходящего солнца. Вэй Ин растерянно посмотрел по сторонам. И остановил свой взгляд на взволнованном лице Ванцзи. Вэй Ин всхлипнул. Только не снова. Опять кошмар. Опять... - Вэй Ин, - Лань Чжань обнял друга и погладил по голове. - Просто сон. Плохой сон. - Угу, - сдавленно пробормотал Усянь и сжался в комочек, пряча лицо в коленях. Тяжело. Чертова книга, чертова охота, чертовы сны! Все из-за этого! Вэй Ин снова всхлипнул и потерся об одеяло в попытке вытереть слезы. Ванцзи все еще обнимал и был рядом. Лань Чжань ничего не говорил, прекрасно понимая, что сейчас любые слова будут лишними. Усяня уже давно не мучили кошмары. Ванцзи точно знал, что уже долгое время его друг не испытывал всего этого ужаса отвратительных сновидений. - Извини. Я опять тебя разбудил, - тихо произнес Усянь, едва справившись с эмоциями. - Вэй Ин, не извиняйся. "Ох, Лань Чжань, и снова ты такой хорошенький. Хорошо, что ты рядом", - внутренний Усянь снова очаровывался Ванцзи. Да и Вэй Ин далеко не дурак. Он прекрасно понимал, что это Лань Чжань будил его, приводя в чувства. - Спасибо, что разбудил. - Мгм. Ванцзи снова не спрашивал о сне и не ждал рассказа. Но почему-то Усянь решил поделиться с другом, который стал уже настолько близок, что было трудно противиться желанию открыться самому. - Мне снился кошмар. Будто меня тянет в какую-то темную пропасть. А еще - книга. - Книга? Ванцзи и правда заинтересовался. Он потянул Усяня в сторону, чтобы тот лег. Вэй Ин не был против. Вот так лежать в кровати и делиться с Лань Чжанем плохим сном, зная, что тебя выслушают и поддержат, на самом деле было чем-то приятным. Усянь взял друга за руку и несильно сжал. - Да. Уже утром я нашел книгу с темными ритуалами в том сарае с курами. Я отдал книгу старшему братику. - Тебе приснилась та книга? - Угу, - Вэй Ин пододвигается чуть ближе и сильнее сжимает чужую руку. - Во сне меня затянуло в ту книгу. А потом была пропасть и я... Ты разбудил меня раньше, чем я упал в нее. Спасибо, Лань Чжань. Ванцзи вздохнул: - Вэй Ин, спасибо, что рассказал. И ты не против, - он помедлил, - заняться медитацией? Усянь сразу же заулыбался. Их совместные медитации стали хорошей практикой. Это развивало их не только как заклинателей, но и Усяня, как целителя. - Посидим у тебя, Лань Чжань? - Мгм. И, естественно, ночевать Вэй Ин будет там же.***
По прибытию в Облачные Глубины, Хуань сразу же отправил младших братьев отдыхать. А сам направился к дяде. Нужно было рассказать о произошедшем во всех подробностях. И конечно же - передать книгу с темными ритуалами. Эта находка волновала. Если тот заклинатель был из ордена Ланьлин Цзинь, то это усугубит положение Великого ордена и Цзинь Гуаншаня в частности. Оставлять подобное без внимания просто недопустимо. Во-первых, орден Ланьлин Цзинь продолжает игнорировать проблемы пограничных селений. Во-вторых, заклинатель Великого ордена практиковал темные ритуалы. В-третьих, чтобы выяснить личность того заклинателя в любом случае понадобится содействие главы Цзинь. Только вот к этому вопросу нужно подойти тонко и аккуратно. Если заявить в лоб и предъявить улику - Гуаншань наверняка начнет все отрицать, сославшись на незнание деревенских жителей. Глава Цзинь наверняка сошлется на то, что любой мог носить желтые одежды. Нужен подход. И совет. Поэтому Хуань стучится в комнату своего дяди. Выслушав рассказ и опасения племянника, Цижэнь был поражен до глубины души. Кто бы мог подумать, что простая задача, которая просто идеально подходит для первой Ночной охоты, обернется самым настоящим кошмаром. Эта вылазка оказалась смертельно опасной. И именно об этом мужчина высказался в первую очередь. - Хуань, вы должны были воспользоваться сигнальным огнем или позвать на помощь любым другим способом. Вы подвергли себя огромной опасности. Ты - глава ордена и у тебя уже есть опыт Ночных охот. Но этого опыта нет у твоих братьев. Сичэнь был полностью согласен. С каждым словом. Поэтому следовало упомянуть обстоятельства. - А-Ин и а-Чжань отказались уходить. Они очень хорошо проявили себя. Наша совместная работа помогла решить эту сложную задачу. Разумеется, я бы не допустил, чтобы они пострадали. Я шел на риск учитывая то, что это первая Ночная охота моих братьев. Но несмотря на достойный ответ, Цижэнь продолжает: - Хуань, невозможно предугадать все. Я верю твоим решениям, но вы трое… - он все же вздохнул. - Вы на самом деле неразлучны. Я обсужу это все с твоими младшими братьями после ужина. "Я верю твоим решениям, но вы трое - самая большая ценность для меня". Сичэнь это понимает, Цижэню не нужно подбирать слов. - Показать себя достойно и стойко выдержать то испытание было важно для а-Чжаня и а-Ина. Также, они наверняка переживали за меня. Да, им всего по одиннадцать, но, - Хуань тепло улыбнулся, - они же ваши ученики. Все мы являемся вашими учениками. И опыт, который был приобретен на этой Ночной охоте будет помогать нам всем в дальнейшем. Хуань взаправду идеальный глава и старший брат. Умеет нести ответственность, умеет принимать решения, умеет защищать. Эта вылазка в очередной раз напомнила Цижэню о том, насколько его старший племянник взрослый. Но та часть с книгой, в которой шла речь о темных ритуалах, звучала намного хуже, чем проблема с этой охотой в целом. Потому что эта книга являлась проблемой. Огромной нерешенной проблемой. И сейчас это проклятое писание лежало на столе между двумя заклинателями в белых одеждах. Сичэнь решился высказаться первым: - Я не считаю, что ее стоит уничтожить. Возможно, найти автора не удастся. Но вычислить того заклинателя нам просто необходимо. Также я рассматриваю вариант осмотров пограничных селений. В местах, что далеки от резиденций орденов может таится множество опасностей. Цижэнь задумчиво посмотрел на книгу. Опять кто-то решил поиграть с темной энергией. Подобное оскверняет не только самого заклинателя, но и весь заклинательский путь в целом. Отвратительное извращение. Подобного не должно существовать. - Проверка всех пограничных селений займет достаточно времени. Не забывай, что это повлечет за собой заинтересованность ордена Ланьлин Цзинь, - Цижэнь поднял взгляд на Хуаня. - Также, эта книга не является надежным доказательством. В свете последних событий на советах, ты и сам должен понимать, что добиться сотрудничества от главы Цзинь будет весьма затруднительно. Естественно. Сичэнь это понимал. Но сейчас юноша был искренне счастлив вести этот разговор и делиться своими размышлениями. - Однако нельзя оставлять эту проблему без внимания. Орден Цинхэ Не так же граничит с Ланьлин Цзинь. Возможно, если я поговорю с будущим главой Не, то это приведет к каким-то новым идеям. Тем более, орден Не является нашим союзником. Если эта проблема возникла на наших границах, то я считаю, что будет правильным предупредить и их. - Только если это будет приватная беседа, Хуань. Делиться подобным имеет тонкую грань с обвинением в адрес Великого ордена. Учитывай пылкий нрав своего друга. Юноша не смог подавить улыбки. Дядя каждый раз учит его чему-то новому. И смотреть на ситуацию с разных сторон - это очень полезный опыт для будущего главы. И сейчас Цижэнь помог племяннику открыть немного больше этих самых сторон. - Разумеется, - соглашается Сичэнь. - Минцзюэ можно доверять. Я поделюсь с ним своими размышлениями перед началом соревнований. Также, - Хуань глянул в сторону окна, после чего задал вопрос уже глядя в глаза Цижэня. - Я хотел бы лично заняться тренировками моих братьев. Я уверен в их способностях к стрельбе. Но я все равно переживаю. Ведь не все соревнуются честно. - Это будет хорошей практикой для них обоих. Как бывший участник соревнований, ты как никто другой сможешь правильно их направить. Я верю в тебя. Хуань несильно поклонился: - Спасибо, дядя. Я могу оставить эту книгу здесь? "Я хочу оставить ее здесь, потому что доверяю тебе больше всего на свете". Цижэнь читает это даже не между строк, а во взгляде племянника. - Конечно, - мужчина берет книгу в руку. - Об этом никто не должен знать. Хуань снова согласен. Но считает важным проговорить: - А-Ин понимает опасность этой находки. И я ему об этом напомнил. Уверен, единственный человек, с которым а-Ин поделился бы подобным - это а-Чжань. - Хорошо. Это, - Цижэнь несильно махнул книгой, - останется только между нами, пока ситуация не прояснится. - В таком случае, мне нужно будет дать наставление своим братьям, - Сичэнь медлит и на его лице нет ни намека на улыбку. - На соревнованиях им нужно быть крайне осторожными. Цижэнь вздыхает: - Когда-то тебе тоже было одиннадцать и ты впервые участвовал там. Многие взгляды были прикованы именно к тебе. Это очень даже хорошая тема для разговора. Когда-то дядя наблюдал за состязаниями в роли главы и наверняка давал ответы на высказывания других глав Великих орденов. И об этом Хуань с радостью бы послушал. Потому что в этот раз именно Сичэню предстоит занять место главы Великого ордена. И наверняка придется терпеть некоторые высказывания о своих очаровательных младших братьях.***
Каждое занятие с Хуанем Вэй Ин ждал с нетерпением. Конечно, Сичэнь откладывал некоторые свои дела, чтобы уделить время младшим братьям, но Усянь не мог противиться желанию упрашивать старшего брата провести с ними больше времени. Но сегодня Хуань пришел только вечером. Он заглянул в комнату к младшим, традиционно прихватив с собой чай и угощения. В этот день совместную тренировку по стрельбе пришлось пропустить. Но этот уютный вечер полностью компенсировал отсутствие старшего братика днем. - А-Ин, а-Чжань, как прошел день? Сегодня было слишком много дел. Перед соревнованиями состоится совет глав. Стоит подготовиться. - Мы поедем с тобой? Сичэнь улыбнулся. Только как-то совсем устало. Приглашение на совет пришло утром. В Цишань придется отправиться раньше на два дня. Это меняло многие планы, поэтому дела ордена придется закончить раньше. В этот раз Цижэнь останется в Облачных Глубинах и Хуаню придется брать ответственность на себя в полной мере. Юноша не был против. Просто в этот раз это был не просто совет, а еще и те опасные соревнования. - Разумеется, мы отправимся вместе. - И дядя? Хуань вздохнул: - А-Ин, к сожалению, в этот раз дядя останется в ордене. Ванцзи посмотрел с недоумением. А Усянь сразу же запротестовал: - Но почему? Он же может поехать с нами. Ну, как наблюдатель. Сичэнь покачал головой: - Присутствовать имеют право лишь главы и участники. Это правило. - Правило, которое придумал глава Вэнь? - Ванцзи спросил тихо и все еще глядя на старшего брата. Тот вздохнул: - Считаешь, что можно попросить сделать исключение? Само предположение просить Вэнь Жоханя Усяню совершенно не нравилось. Но почему-то складывалось впечатление, что Жохань согласится. Похоже, что немного поразмыслив, Сичэнь пришел к тому же выводу. - Сначала спрошу дядю. Если он изъявит желание отправиться с нами, я мог бы написать главе Вэнь. - У меня завтра урок целительства. - Произносит Вэй Ин. - Можно сходить вместе. - Мгм, - Лань Чжань перевел взгляд на чаши с чаем. - Брат будет меньше переживать. - Дело вовсе не в переживаниях. Если я и переживаю, то скорее о вас, - Сичэнь снова тепло улыбнулся. - Когда я принимал участие в своих первых соревнованиях, мне тоже было одиннадцать. Надеюсь, вы помните, с какими трудностями мне пришлось столкнуться. Меня радует мысль, что вы будете вдвоем. В свое время мне повезло заручиться помощью Не Минцзюэ. Поэтому сейчас я переживаю, что история может повториться и другие участники турнира могут повести себя неблагородно по отношению к вам. Конечно же младшие прекрасно помнили те самые первые соревнования старшего брата. Усянь так вообще злился каждый раз, когда вспоминал. Подумать только, чертовы Вэни толкнули Хуаня в попытке просто так помешать. А ведь Сичэнь мог серьезно пострадать. - А-Ин, тогда мне очень помогли травы, которые вы с а-Чжанем подарили мне. Усянь сразу же просиял: - Я приготовлю такие мешочки для себя и Лань Чжаня. И повторю знания по оказанию первой помощи. И ни за что не отойду от Лань Чжаня. - А-Ин, важнее всего оценить рациональность поступков. Я уверен, что каждый из вас может постоять за себя. Просто не забывайте, что некоторым людям присуща излишняя жестокость. О, конечно, об этом Вэй Ин знал. Даже лучше, чем Хуань может себе представить. Несмотря на решение говорить с Цижэнем втроем, решение мужчины не изменилось. - Нет. Никаких писем, Хуань. Усянь хотел было возмутиться, но предпочел помалкивать. Ему еще предстоит целительству учиться после этого разговора. Не хочется, чтобы его самого и его наставника одолевали посторонние мысли. Да и на подобное высказывание должен был ответить именно Сичэнь. - Я понимаю. Но не вижу ничего зазорного в том, чтобы вы были с нами. - Хуань, я понимаю твои чувства, - сразу же отвечает мужчина. - Каждого из вас, - добавил он. - Но каждый из вас должен понимать, что все внимание других орденов будет приковано именно к вам. Мое присутствие на соревнованиях будет говорить о вас, как о неопытных детях, которым нужен взрослый. Даже если глава Вэнь и согласится с моим присутствием, это не исключает возможности того, что в будущем этот человек надавит на больное и припомнит о твоем прошении, Хуань. Сичэнь опустил голову и кивнул: - Да, я понимаю. То, что я не посмотрел на ситуацию с такой стороны - упущение. - Хуань, я был бы рад присутствовать там. Но это как раз та ситуация, когда стоит разделять дела ордена и привязанность к семье. "Ебучий Жохань, - внутренний Усянь негодует. - Я и сам подумал о том, что если просить этого мудака, то ничем хорошим это не закончится". Но Вэй Ин не подумал о том, что присутствие Цижэня вызовет уйму косых взглядов и у других глав. Новая жизнь показала, насколько конченные некоторые люди. Ванцзи молчит и смотрит на книги по целительству. У Вэй Ина сейчас важный урок. Отвлекать - неправильно. Но сейчас Лань Чжаню хотелось бы остаться. Эти соревнования напрягали не так сильно, как предстоящий совет. Брат самостоятелен, он справится, но Ванцзи все равно переживал. Особенно, после слов дяди о взглядах в их сторону. Нужно доказать, что каждый из них ничем не хуже остальных. Не хуже остальных глав, не хуже других адептов. А вот Усяня волновало еще кое-что. О той книге никто не говорил ни слова, после их возвращения с Ночной охоты. Конечно, мальчик верил наставнику и старшему брату, был уверен, что Цижэнь и Хуань смогут с этим разобраться. И хотелось верить, что сам Вэй Ин узнает о продвижении этого дела хоть что-то. Но с орденом Ланьлин Цзинь стоит быть... Наблюдательнее. Урок прошел хорошо. Усяню на самом деле понравилось даже повторение давно пройденного материала. А еще и то, что Лань Чжань был рядом. Ванцзи сам выразил желание остаться и внимательно слушал каждое слово дяди. Мальчик не раз отметил, что Вэй Ин очень хорошо разбирается в любой, даже самой сложной теме. Цижэнь тоже это видел. Поэтому после окончания занятия не спешил отпускать своего ученика. - Вэй Ин, через неделю в Юньмэне пройдет небольшое собрание целителей. Каждый будет иметь возможность представить своего ученика. Ранее я не имел возможности в этом участвовать, да и твой возраст все еще неподходящий, как и время. Но если ты пожелаешь, мы могли бы отправиться туда вместе. Мальчик замер. Цижэнь предлагает ему нечто настолько важное, а еще желает представить Усяня в качестве своего ученика. Личного ученика, раз речь зашла о целительстве. Да, Вэй Ин обеспокоен предстоящими соревнованиями, той книгой, да и в целом каждая поездка в Юньмэн оставляла неприятный осадок. Но отказать Цижэню просто язык не поворачивался. - Да, конечно, - Усянь улыбается. - Я очень хотел бы поехать. - Это всего лишь на день, - продолжает Цижэнь. - И мне кажется, что тебе будет полезно пообщаться с юными целителями. "Вэнь Цин", - проскользнула мысль. Вэй Ин хоть и кивнул, но все равно... Теперь не был уверен, что полностью готов отправляться туда. Встретить Вэнь Цин живой и совсем юной, помня, что она сделала вместе со своим младшим братом... Определенно будет тяжело. Но сейчас важнее другое. По крайне мере, Усянь убеждает себя в этом. - Да, я считаю, что это возможность научиться чему-то новому.***
Спустившись с меча, Усянь осмотрелся. Ранее он здесь точно не был. В прошлой жизни ему довелось много где побывать, но этот небольшой городишко был для него неизведанной местностью. Мальчик сразу отметил, что здесь очень тихо. Пристань Лотоса славилась пристанями, рынками, красками и шумной жизнью. А этот умиротворяющий уголок был будто кусочком покоя в общем хаосе. - Пойдем, мы прибыли раньше, это позволит занять более удобные места. Усянь сразу же взял наставника за руку. После того, как Вэй Ин согласился отправиться вместе с Цижэнем, мужчина проинструктировал ученика несколько раз. Во-первых, это просто небольшое собрание, чтобы поделиться опытом, вспомнить былое и представить учеников. Во-вторых, Вэй Ину достаточно просто представиться и поклониться, если будут какие-то негодные разговоры, Цижэнь возьмет их на себя. В-третьих, Усяню не нужно бояться поговорить с другими подрастающими целителями. Это послужит мальчику хорошим опытом на будущее. Ведь целительство не предполагает каких-то политических интриг и помогает приобретать важные знания, которые непременно пригодятся. Остается поправка на методы, что принадлежат не общим знаниям, а каждому ордену. То есть Усяню ни в коем случае нельзя говорить о том, что зародилось и используется только в Гусу Лань. Но это мальчик и так прекрасно понимал. Они устроились в широкой беседке. Здесь все уже было готово к приему гостей, но их никто не встречал. Вэй Ин посмотрел на огромное озеро, на берегу которого располагалась беседка. Практически прозрачная вода переливалась в лучах солнца. Все вокруг было усеяно разнообразными цветами. Усянь сразу отметил, что знает большинство этих растений, ведь они относились к целительству. Очередным интересным наблюдением было то, что вокруг беседки не было ни единого здания. Но сама беседка умещала в себе круглый стол, за которым могли разместиться гости, несколько высоких подсвечников, подставки для благовоний, еще один длинный стол с посудой и имела небольшой выступ ближе к воде. Присели ближе к выступу. Усянь завороженно смотрел по сторонам и понимал, что ему здесь очень нравится. - Не рассчитывай, что будет много людей. Эти собрания не являются обязательными. - Почему? Их же организовывают, - Усянь поднял взгляд на Цижэня. - И это место очень красивое. - Целительство всегда является сопутствующей дисциплиной для учения любого ордена. Рядовые лекари не получают приглашения, а те, кто принадлежит к верховным ветвям кланов имеют более важные дела. "Интересная иерархия, - отметил Вэй Ин. - То есть, если ты просто целитель, то тебе сюда нельзя, а если ты стоишь на верхушке, то до этих собраний и дела нет". Но все происходящее было определенно чем-то новым для мальчика. В своей прошлой жизни он никогда не задумывался о подобном. Все-таки махать мечом или талисманом - совсем не то, что лечить людей. - А раньше вы часто здесь бывали? - Нет. Всего пять раз. - Почему? - Усяню на самом деле было интересно. - Вы же такой хороший целитель. Самый лучший. - Вэй Ин, помимо этого, я был главой Великого ордена. Мне было пятнадцать, когда я впервые посетил это собрание. Вэй Ин немного поерзал от нетерпения перед своими следующими вопросами: - И как все прошло? Кто был вашим наставником? - Все прошло весьма спокойно. Первое приглашение я получил лично в руки. У меня не было наставника. "Что?", - внутренний Усянь поразился услышанному. Получается, что всему, совершенно всему, Цижэнь научился сам? Просто так? Книжки читал? - Но почему? - Потому что обычно мужчины не занимаются целительством. Это все располагало к более откровенной беседе. Вэй Ину искренне захотелось узнать Цижэня лучше. - Но вы же прекрасный целитель и наставник. Я и подумать не мог, что вы, - мальчик заговорил тише и отвел взгляд, - обучались самостоятельно. - Я находил это полезным и интересным занятием. Навыки целительства не раз выручали меня, когда племянники были совсем маленькими. И я никогда не стремился к признанию. Так получилось. Усянь перевел взгляд на Цижэня. Поразительно. Вэй Ин был восхищен услышанным. Как получилось, что Цижэнь стал одним из лучших целителей? Просто усердно учился и добился высот? Почему-то казалось, что в этом простом ответе сокрыто немало боли. Вэй Ин хотел спросить что-то еще. Но не решился. Внезапно вспомнился разговор с Хуанем. Пять лет назад Сичэнь говорил о дяде Цижэне как о человеке, который не просто заменил отца, а стал намного более значимым, чем... Усянь вздрогнул. К нему пришло внезапное осознание. Ох... - Хорошо, что получилось, - Вэй Ин подсел ближе к своему учителю и устроил голову на чужом плече. - Если бы не вы, я бы никогда не заинтересовался. Я буду стараться. Не стремился к признанию и не имел наставника. Просто учился и был замкнут. Потому что был одинок. Двух братьев разделяли. Причем очень сильно. Неудивительно, что имея такой опыт, Цижэнь не разделяет своих племянников и любит их совершенно одинаково. А еще этот мужчина ни разу не отделял Усяня. И сейчас Вэй Ин чувствует, что его несильно приобняли. - Спасибо, что обучаете меня, - уже тише произнес мальчик и уткнулся в чужую грудь. Невероятная новая жизнь. Снова и снова открывается с новых сторон и... Становится все лучше. Первой прибыла целительница в золотых одеждах. Она быстрым шагом направилась к столу и с тяжелым вздохом уселась на подушку. - Изматывающая дорога, - она резким движением достала веер и распахнула его. - Лекарь Лань, рада встрече. - Взаимно, лекарь Цзинь. Женщина оперлась локтем о стол и наклонилась чуть ближе: - Столько лет прошло с нашей последней встречи. Успели обзавестись учеником? Вэй Ин поднялся и уважительно поклонился: - Добрый день, меня зовут Вэй Усянь. Я - ученик уважаемого Лань Цижэня. Женщина оценила поведение мальчика и тепло улыбнулась: - Юный лекарь Вэй, рада знакомству. Меня зовут Цзинь Шу, - она отложила веер и с искренним интересом посмотрела на маленького собеседника. - Очень радует, что новое поколение столь уважительно и не мыслит стереотипами. Тебе нравится целительство? Усянь улыбнулся: - Да. Мне очень нравится. И мне очень повезло с наставником. - Лань Цижэнь прославился в первую очередь как заклинатель. У тебя есть все шансы повторить и приумножить его успехи, - Шу вздохнула, - что ты уже делаешь, на самом деле. Ты первый на моей памяти, кто сразу же высказался о своем наставнике. - Простите? - Вэй Ин определенно ее не понял. Цзинь Шу снова тяжело вздохнула и принялась крутить в руке отброшенный ранее веер. - Обычно все говорят, что им нравится учиться и все такое, - она даже отмахнулась. - Сразу видно воспитание Гусу Лань. - Лекарь Цзинь, - Цижэнь посмотрел на собеседницу слегка укоризненно. - Не вынуждайте моего ученика нарушать правила ордена. Женщина рассмеялась и подмигнула Усяню: - Он меня раскусил. Он всегда так делает, - она наклонилась к мальчику. - Я бы тоже хотела такого наставника, как у тебя. Вэй Ин выпал из реальности. Это что только что было? Эта женщина... Заигрывает? - Лекарь Цзинь, прошу. Та снова смеется и распахивает веер, кокетливо прикрывая лицо: - Ну что? Брату можно, а мне - нет? Усянь окончательно теряется. Брату? Заигрывает, говорит о брате... Что? Сестра Гуаншаня?! И пока Вэй Ин с удивлением смотрел на Цзинь Шу, женщина заливисто рассмеялась, прячась за веером. Цижэнь спокойно пояснил: - Лекарь Цзинь принадлежит к главенствующей ветви Великого ордена Ланьлин Цзинь. - Сестра главы Цзинь? - Усянь немного растерянно посмотрел на наставника. - Двоюродная, - Шу снова отбрасывает веер. Похоже, что играть с веерами является ее дурной привычкой. - После того, как мой братец стал главой, я преследую цель стать отшельницей. Единственная проблема - а-Шань помрет от какого-то... - Лекарь Цзинь, - Цижэнь снова осаждает ее. - Не думаю, что моему воспитаннику уместно знать о проблемах вашего двоюродного брата. Шу снова рассмеялась: - Половина Поднебесной знает. - Благодаря вам. Женщина не сдерживает громкого смеха. Даже на глазах слезы выступили. Усянь не был уверен, как правильно себя повести. Он вообще был не в курсе, что у Гуаншаня есть двоюродная сестра. Но не сказать, что ранее он вникал в родственные связи представителей клана Цзинь. А оказывается, что двоюродная сестра Цзинь Гуаншаня - очень болтливая и забавная женщина. - Лекарь Лань, я вас обожаю, - все еще посмеиваясь говорила Шу. - Жаль, что вы были заняты делами ордена как глава. Вести с вами беседы приятно и интересно. Своих учеников у меня нет, но об успехах вашего ученика я бы послушала. - Лучше было бы посмотреть, - раздался голос со стороны. Вэй Ин повернулся и... Замер. Представители ордена Цишань Вэнь были здесь. Какая-то женщина в годах и молодая девушка, в которой Усянь сразу же узнал Вэнь Цин. Старуха Вэнь оказалась не самой приятной личностью. Она то и дело напоминала о своем опыте и о том, кого она обучает. Вэнь Цин все это время смотрела на стол и не говорила ни слова. Не похоже, что ей было приятно такое выделение. В основном старухе, которая даже не представилась и Усянь не знал ее имени, отвечала Цзинь Шу. Причем делала это в шуточной манере, все больше и больше выводя старуху из себя. Похоже, что Цзинь Шу привыкла сталкиваться с осуждением образа жизни своего брата. Поэтому она отмахивалась от каждой колкой фразы и не реагировала на грубость. Вэй Ин заметил, что Шу не один раз упомянула о том, что хотела бы покинуть родной орден. Вроде бы в шутку, но... Наверняка ей просто неприятно сталкиваться с таким вот осуждением из раза в раз. Может, именно поэтому Усянь и не слышал о ней в своей прошлой жизни? - Вскоре прибудут остальные мои ученики, - старуха Вэнь горделиво вскинула голову и с презрением посмотрела на Усяня. - Мальчик-целитель, - фыркнула она, - посмотрим, на что ты способен. Вэй Ин слегка удивился и даже не знал, что ответить. Но зато Вэнь Цин знала: - Наставница, нельзя принуждать к соревнованиям. Если никто более не прибудет, то в обмене опытом посредством соревнования нет смысла. Старуха нахмурилась: - Лекарь Цижэнь решил привести с собой своего ученика. Значит, он в нем уверен. - Если мой ученик сам не пожелает принимать участие, я не в праве его обязать, - сразу же ответил Цижэнь. Вэнь Цин глянула на Усяня и пожала плечами. Будто извиняясь за резкость своей наставницы. Теперь у Вэй Ина был выбор - принять вызов или же нет. Усяню хотелось верить, что ему повезет и больше никто не прибудет. Однако не следовало забывать о своей удаче. Лекарь из Юньмэна прибыла следующей. С двумя своими учениками. Поскольку многие прибыли с учениками, было принято решение устроить небольшое состязание. Старуха Вэнь предложила это сразу же, как прибыла лекарь из Юньмэна. Та поддержала. Поскольку у лекаря Цзинь учеников не было, ее голос не учитывался, а сама она должна была стать судьей. Нужно было приготовить самый простой отвар для борьбы с простудой. Только вот все травы юные лекари должны были собрать и подготовить сами. Помимо Усяня, здесь был еще один юноша. Но тот был постарше и как-то косо смотрел на мальчика в траурных одеяниях. Если задуматься, то Вэй Ин здесь самый юный участник. Ведь даже Вэнь Цин старше его. Зато теперь Усянь понимал, как Хуань чувствовал себя на соревнованиях, когда приковывал к себе лишнее внимание только из-за возраста. Наверное, именно так он себя почувствует и на состязаниях по стрельбе. Ну что же, это все можно воспринимать как полезный опыт. Усянь шагал вдоль озера. Он время от времени останавливался, чтобы сорвать нужное растение. Мальчик снова отметил, что это - удивительное место, здесь на самом деле очень много полезных трав. Но сейчас не время любоваться природой. Нужно показать себя с лучшей стороны. Дядя Цижэнь точно будет гордиться своим учеником, так же, как и Хуань с Чжанем будут гордиться братиком. - Ты прости ее. Она... Вредная. Вэй Ин обернулся. Вэнь Цин сама первая подошла к нему и попросила прощения за наставницу. А еще - представилась: - Если без лишних церемоний, то меня зовут Вэнь Цин. Усянь едва не рассмеялся. Без лишних церемоний? А Вэнь Цин с самого детства весьма прямолинейна. Но Вэй Ин - адепт Гусу Лань и личный ученик Цижэня. Не стоит забывать об этом. Стоит соблюсти минимальные традиции. Поэтому мальчик несильно поклонился. - Вэй Усянь. Рад знакомству. Цин хихикнула: - Похож. - Прости? - У меня есть младший братик. Он слегка застенчивый и очень скромный. "Я похож на Вэнь Нина?" - Внутренний Усянь едва ли не расхохотался. Неужели если быть вежливым, то тебя будут считать излишне скромным? Ладно, раз уж есть возможность поговорить с Вэнь Цин, то почему бы ею не воспользоваться? - Твой брат тоже целитель? Девушка покачала головой: - Нет. Ему только девять. Но я обязательно буду учить его. А у тебя есть братья или сестры? "Какая милая детская беседа", - подумал Усянь. - Да. Старший и младший. Но он младше всего на несколько месяцев. - О, интересно. А сколько тебе лет? - Одиннадцать. После этого ответа мальчика, Вэнь Цин подошла ближе. После чего - помахала рукой над головой Усяня, показывая разницу в росте. Девушка была на полголовы выше и на два года старше: - А мне тринадцать. Вэй Ин сделал шаг назад: - Ты дразнишь меня? Та лишь рассмеялась: - Извини. Просто я впервые вижу настолько маленького целителя. Усянь улыбнулся, но все же не сдержал смеха: - Если будешь задирать брата, он не захочет учиться. Цин демонстративно нахмурилась: - У него не будет выбора. "А ведь она права" - уже без веселья подумал Усянь. То, что в своей юности Вэнь Цин оказалась весьма открытой и настойчивой слегка удивило. Да, на памяти Усяня, она была слегка резкой и крайне целеустремленной. Но, похоже, что в свои тринадцать Вэнь Цин не познала многих тягостей, что были связаны с ее орденом. Пока собирали травы, девушка очень много рассказала о своем брате и себе. Оказывается, что целительство - это самая настоящая страсть для нее. Цин несколько раз заявила о том, что непременно станет лучшей в своем деле и все остальные будут ей завидовать. Тут Усянь снова напомнил о том, к какому ордену он принадлежит, сказав, что зависть - недостойное чувство. На что собеседница лишь отмахнулась, мол, этот мальчик слишком мягкий. Когда со сбором трав было покончено, все юные целители принялись за приготовление отвара. Все то время, что Вэй Ин подготавливал травы, кипятил воду и измельчал компоненты, он время от времени поглядывал на Цижэня. Тот казался слишком отстраненным и смотрел преимущественно на озеро. Да, красивый вид, но сейчас… Усянь посмотрел на травы, которые уже успел подготовить. Оставалось просто заварить - и отвар готов. Со стороны послышался смешок. Пара целителей из Юньмэн Цзян обратила свое внимание к Вэй Ину. - Маленький мальчик собирается лечить. Забавно, - говорила девушка. - Да ну тебя, - отвечал подруге парень, - он нам не ровня. На эту фразу даже несколько целителей из Цишань Вэнь засмеялись. Вэнь Цин возмутилась: - Вам больше делать нечего? Сосредоточьтесь на своей работе. Усянь улыбнулся - и снова на него смотрят свысока. Казалось, что единственное место, где над ним ни разу не насмехались, в обеих его жизнях, были Облачные Глубины. Мальчик продолжил свою работу, не обращая внимания на остальных. Почему-то складывалось впечатление, что победитель уже предопределен и им станет Вэнь Цин. Да и старуха Вэнь явно была уверена в своей ученице. Усянь глянул на своего наставника. Цижэнь был... Один. Один и с одним единственным учеником. "У меня не было наставника" - эти слова Цижэня настолько сильно взбудоражили и запомнились, что Вэй Ин просто не мог выбросить их из головы. В этой жизни Усяня обучает человек, который никогда не стремился к вершине или власти, но имел это все. Цижэнь не хотел становиться главой ордена, но был им. Да еще и так хорошо обучил Хуаня. Для Цижэня целительство было лишь увлечением, но он достиг многого. Вэй Ин опустил голову. Нельзя проиграть. Нужно постараться. Даже не ради себя, а ради Цижэня. Очень хотелось доказать всем, что если и есть в этом мире самый лучший наставник и самый терпеливый учитель - это только Лань Цижэнь. Вэй Ин вздохнул. Но разве он может переплюнуть Вэнь Цин с ее выдающимися навыками или тех, кто старше самого мальчика. - Сдаешься? Усянь повернулся к девушке из Цишань Вэнь. Похоже, что она занимала какое-то высокое положение, ведь Вэнь Цин не решилась ей ничего сказать. Но Вэй Ин мог: - Ни в коем случае. Задумался. Та хохотнула: - О чем? Это самое простое задание, которое только можно придумать. Усянь снова вздыхает. Ну откуда столько самомнения? И едва мальчик протягивает руку, чтобы взять в руки чашу, то чувствует толчок. От неожиданности Вэй Ин упал на землю. - Ой, прости, я такая неловкая. "Сука", - думает Усянь, глядя на целительницу из Юньмэна. Но ничего не говорит. Нельзя же. Черт бы побрал Гусу и правила. Мальчик собирается подняться, но несколько из тех трав, что он собирал, сыплются прямо на него. Ох... Даже так? - Довольно. Они его просто унижают, - Цзинь Шу поднялась со своего места. - Это неуважительно. Вы чему их учите? - Традициям, - ответила старуха Вэнь. - Если у мальчика нет выдержки, то о каком мужском начале можно говорить. Цижэнь глянул на старуху: - Считаете, мой ученик обязан терпеть и поддаваться. А как же честные состязания? Вэнь усмехнулась: - Я все еще не считаю вас выдающимся. А ваш ученик может стать вашим позором. - Почему же? - Цижэнь смотрел непроницаемо. На самом деле ему было плевать на чужие слова. - Я уверен в своем ученике. Или ваши воспитанники считают, что испортить работу одиннадцатилетнего ребенка достойно? - Называете те потуги работой? Цижэнь ничего не ответил. Он проследил за тем, как Вэй Ин поднимается и снова приступает к работе. Цзинь Шу лишь фыркнула: - Поэтому у меня и нет учеников. - Потому что вы малодушны, - замечает старуха. - Потому что вы переоцениваете себя. И своих учеников, - отвечает Шу. - Довольно. Это уже оскорбительно. Пришлось начинать заново. Не совсем все, но некоторые травы пришлось собрать заново. В прошлой жизни Вэй Ин наверняка ответил бы что-то. Но сейчас мальчик преследовал другие цели. Над ним посмеялись из-за возраста. Никто не воспринимал его всерьез. Даже Вэнь Цин, с которой они вроде бы поладили. "У меня никогда не было наставника" - снова вспоминает мальчик. Ох... Даже представить сложно, со сколькими трудностями встретился Цижэнь на своем пути. Так что эти издевки... Мелочь. Верно. Вэй Ин присаживается, чтобы сорвать растение. Пока Усянь идет к своей цели и любит свою новую семью, все остальное становится лишь мелочами. Это не важно. Его могут донимать сколько угодно, над ним могут смеяться, но он непременно достигнет своего. Мальчик направляется обратно к столам. Времени остается все меньше. Снова проскальзывает мысль о том, что талантливая Вэнь Цин победит. Вэй Ин останавливается недалеко от стола. Он присаживается, чтобы сорвать растение. Розмарин. В целом, он тоже подходит для приготовления этого отвара. Усянь крутит в руке растение и вскакивает на ноги. Да ладно?! "Лучше добавить розмарин" - значилось в предсказании Вэнь Сюя. Получается, что... Старший сын главы Цишань Вэнь - очень хороший предсказатель. Стопроцентное попадание. Удивительная вещь эти ваши предсказания. Усянь усердно работает и не обращает внимание на остальных. Глядя на этого мальчика, Вэнь Цин взялась за работу с куда большим энтузиазмом. Чтобы соревнования были честными, каждый из юных целителей выбрал какую-то цифру от одного до десяти и написал ее на своей чаше. И на своей руке. Судья не знала, чей отвар оценивает и кого выделяет. Все выглядели уверенными. Каждый из участников расценил приготовление такого простого отвара как забаву. Подобное каждый целитель должен уметь делать идеально. А вот Усянь переживал. Очень хотелось снова присесть рядом с Цижэнем и почувствовать его поддержку. Однако сейчас мальчик смотрит на лекаря Цзинь и ждет ее высказывания. И Шу не заставила себя ждать. - Пятый номер. Кто это? "Блять", - подумал Вэй Ин, но сделал шаг вперед: - Это я. - Почему ты отклонился от рецепта? Усянь глянул на Цижэня. Мужчина просто смотрел на ученика, не выражая каких-либо эмоций. Он не осуждал и не злился. - Вы говорите о розмарине? - Вэй Ин решил уточнить. Цзинь Шу слегка удивилась, а старуха Вэнь явно начинала злиться. Несколько юных целителей переглянулись. - Да, - Шу поднялась. - Почему ты добавил его? - Потому что розмарин имеет очень много целительных свойств. Но поскольку в основном он используется во время приготовления еды, об этом растении редко вспоминают во врачевании. Ранее розмарин использовался для приготовления укрепляющего отвара и отвара от кашля. - Идеальный ответ, - слегка шокировано проговорила лекарь Цзинь. - И я, - она откашлялась, - полагаю, что все присутствующие согласятся, что подобное решение достойно похвалы. И выделения. А поскольку я здесь являюсь независимым судьей, то, - женщина повернулась к Цижэню, - я могу лишь поздравить вас с таким замечательным учеником. Старуха Вэнь и лекарь Цзян нахмурились. Они почти одновременно потянули руки в сторону чаши. Однако старуха оказалась проворнее. Она поднесла чашу к лицу и вдохнула аромат. То удивление, что отразилось на пожилом лице, было непередаваемо. Шу скрыла улыбку за веером: - Идеально. Согласны? - Отличная работа. Усянь посмотрел на наставника с нескрытой радостью: - Спасибо. Я рад, что не подвел вас. - Ты бы этого не сделал, - незамедлительно отвечает Цижэнь. - Но как ты пришел к решению добавить розмарин? - Он попался мне на глаза и я вспомнил, как читал о его пользе. Знакомство с целителями нового поколения и их наставниками действительно не прошло бесплодно. Теперь Усянь смог куда лучше понимать в первую очередь своего учителя. Ну а еще - Вэнь Цин. Девушка снова подошла первой. - Поздравляю, - она поклонилась Цижэню. - Для меня большая честь познакомиться с вами лично, лекарь Лань. Очень много слышала о ваших работах. И я впечатлена лекарем Вэем. "Лекарь Вэй", похоже, что к этому придется привыкать. - И они не имели права издеваться. Это было низко, - выдает Цин. - Ты заслуживаешь этой победы. Никто и не подумал о розмарине. "Понимаю", - думает Усянь. Ведь если бы не внезапно вспомнившееся предсказание Сюя, Вэй Ин тоже не рискнул бы отклоняться от рецепта. - Был рад знакомству лекарь Вэнь, - мальчик взял наставника за руку. - Надеюсь на дальнейшее сотрудничество. Девушка кивнула: - Мне будет приятно обменяться опытом. По прибытию обратно, Усянь просто не мог не вздохнуть с облегчением. Насыщенный день. Столько нового и неожиданного. - Вэй Ин, сейчас тебе стоит отдохнуть. Но если ты желаешь обсудить случившее, я буду тебя ждать у себя. - Я зайду после ужина, - сразу же говорит Вэй Ин. - И сегодня, - он улыбается, - мне правда понравилось. Я... Мне приятно узнать о моем наставнике больше. Цижэнь смотрел с пониманием: - После ужина. Хотелось поскорее снова поговорить с Цижэнем. Поэтому Вэй Ин торопился навестить наставника после ужина. Все еще не верилось, что это происходит. Чем больше Усянь узнавал о Цижэне, тем больше радовался тому, что пошел тогда за этим мужчиной. - Добрый вечер, - поздоровался мальчик. - Можно? - Проходи. Усянь прикрыл дверь и прошел дальше. Между подушкой и кроватью мальчик выбрал второе и присел на край. - Вэй Ин, отношение к тебе было несправедливо, но ты показал себя с лучшей стороны и напомнил о важности соблюдения правил, - Цижэнь присел рядом. - Ты хорошо себя показал. И теперь я еще больше горжусь тем, что у меня такой ученик. - Я очень счастлив, что у меня такой наставник, - отвечает Усянь. - Я никогда бы не стал таким, если бы не вы. И, - мальчик опустил взгляд на свои руки, - уверенность в победе не означает ее получение. - Вэй Ин, некоторые люди считают, что целительство - не самое лучшее занятие для мужчины. Но это не так. Быть целителем вовсе не означает быть плохим заклинателем. Ты доказал это своей победой. Однако помни - чем больше достижения, тем больше внимания в дальнейшем. Также, - Цижэнь позволил мальчику снова опереться о себя и устроил руку на плече младшего, - если решишь завязать общение с целителем другого ордена - в этом нет ничего постыдного. Никогда не забывай, что ты - часть ордена Гусу Лань и принадлежишь к главенствующей ветви ордена. Прозвучало крайне тепло. Но Усянь все равно смутился. Нет, он же не имел ввиду ничего такого. Но тонкость подхода мужчины не могла не впечатлить. - Я... Ну, был бы не против иногда делиться опытом. Но не более, - Вэй Ин поворачивается к Цижэню. - Я думаю, что полезно заводить друзей вне ордена. И я очень переживаю по поводу предстоящих соревнований. Жаль, что вы не можете поехать с нами. - Хуань уже достаточно взрослый. И вы все понимаете причины моего решения. И снова правда. Усянь согласен с этим и правда понимает, но все равно считает важным сказать: - Конечно. Но ваша поддержка очень многое для нас значит.***
После посещения собрания целителей, уверенности в этом деле у Вэй Ина стало еще больше. Он все больше и больше вникал во все тонкости врачевания и не раз ловил себя на мысли, что это все ему действительно нравится. Потому что это интересно, ему есть, с кем поделиться своими знаниями или достижениями, а еще у него есть хороший учитель, который может найти правильный подход и направить. За тренировками к состязаниям, углубленным изучением целительства и музицирования, дни пролетели очень быстро. День отправления в Цишань Вэнь был уже завтра. И пока Хуань проводил время у дяди, получая очередные наставления, Усянь с Ванцзи устроились на пороге комнаты Вэй Ина. Лань Чжань перебирал струны гуциня, а Усянь заканчивал собирать мешочки с травами. - Вэй Ин, - Ванцзи закончил играть и повернулся к другу. - Мы могли бы сходить к дяде с братом. Усянь отложил свое занятие и с радостью согласился: - Давай. Я еще после собрания целителей хотел попроситься к дяде на ночь. Он, - мальчик помедлил, но с улыбкой произнес, - самый лучший. Наверное, я бы никогда не заинтересовался целительством так сильно, если бы не он. - Мгм. Вэй Ин, у тебя очень хорошо получается. Все. Усянь подвинулся ближе и накрыл руку друга своей: - В детстве мы играли вместе. Ты мне очень помогал тогда. Сыграем? Руки Лань Чжаня были теплыми. Вэй Ин провел кончиками пальцев по ладони друга и рискнул переплести их пальцы. Ванцзи не возражал. Лань Чжань сжал чужую ладонь в ответ и с полной уверенностью произнес: - Все будет хорошо. Вэй Ин, мы вместе. - Угу. Навсегда, - прошептал Усянь. Постучаться к Цижэню было верным решением. Несмотря на важность решаемого вопроса, Хуань находился на кровати с чашей чая. И судя по радостному блеску в глазах Сичэня, разговор с Цижэнем был ему крайне приятен. - Добрый вечер, - поздоровался Усянь. - Не помешаем? Хуань лишь улыбнулся. Он всегда считал своих младших братьев самыми лучшими и крайне одаренными, но недавнее событие на встрече целителей лишь подтвердило то, что младшие братики могут быть еще лучше. Сичэнь был счастлив от того, что несмотря на свою победу, Вэй Ин больше говорил о других целителях и о дяде в частности. Доброта и самоотдача, что были присущи этому мальчику изначально, становятся самыми настоящими достоинствами благодаря правильному воспитанию и стремлению новой семьи Усяня напомнить этому мальчику значимость самого себя. Хуань был уверен, что когда Вэй Ин вырастет, непременно станет лучшим в своем деле и крайне уважаемым. Доброта, скромность, саморазвитие и честность - прекрасные качества. - Проходите, - Цижэнь поднялся, чтобы поставить на стол еще две чаши. - Вам не о чем переживать. Вы усердно обучались и непременно хорошо себя покажете. Но никто и не переживал. И Ванцзи, и Усянь желали приятного вечера в семейном кругу. - Мы можем остаться здесь, - Вэй Ин запнулся, но все же закончил, - подольше? - Разумеется. "Будто бы он прогнал нас" - почему-то думает Усянь, глядя на Цижэня. Конечно, этот мужчина может отказать, но не станет этого делать. А у любого его отказа были аргументированные причины, что так или иначе перерастали в очередное наставление. "В каждом, даже самом строгом, его наставлении было переживание" - вспомнились давние слова Хуаня. А ведь это действительно так. Вот уже на протяжении стольких лет. - Вэй Ин подготовил травы, - произносит Ванцзи и присаживается рядом с братом. Сичэнь улыбается: - А-Ин уже является прекрасным целителем. Считаю, что сбор его трав очень ценен. "Хуань, ну что ты такое говоришь? - внутренний Усянь смутился. - Мне тогда просто повезло. Да и предсказание Вэнь Сюя спасло". Но когда Вэй Ин заикнулся об этом, Сичэнь отказался что-либо слышать и не раз повторил слова о том, что "заслуги а-Ина - это заслуги а-Ина" и попросил не принижать их. - В этот раз я добавил немного шиповника, - Усянь смотрел на Цижэня. - Если состязания затянутся, так можно будет немного восстановить силы. - Хорошее решение, - ответил мужчина. - Уделять внимание не только физическому, но и ментальному состоянию - хорошая практика для целителя. - Мгм, - согласился Ванцзи. - Вэй Ин воодушевлен. Он счастлив учиться у дяди. Усянь смутился. Но не стал спорить. - Обучение уже принесло свои плоды. Ванцзи, вам всего по одиннадцать. Хоть вы знаете и понимаете намного больше, это не отменяет того, что многие будут вас недооценивать. В свое время так же недооценивали и Хуаня. Чем рассудительнее и уважительнее вы будете поступать, тем скорее вырастите в глазах окружения. Следуя своим принципам и целям, вы достигнете намного большего, нежели следуя чужим требованиям. И снова в точку! Даже заваривая тот отвар, Усянь мог разозлиться или конфликтовать с обидчиками, однако он решил отбросить все, идти к цели и игнорировать нападки в свою сторону. И все получилось. Вэй Ин не только смог заткнуть всем рты, но и выделиться, тем самым выделив и своего учителя. - Мы постараемся, - Сичэнь улыбнулся младшим братьям. - Но идея остаться здесь мне очень нравится. - Подъем будет раньше колокола, - напомнил Цижэнь. Но никто не возражал.***
Орден Цишань Вэнь встретил гостей с размахом. Шагая вдоль высоких колонн, Усянь то и дело крутил головой, осматриваясь. Почему-то казалось, что с каждым разом приемы этого ордена становятся все шикарнее. Но стоит ли этому удивляться, учитывая, что Вэнь Жохань теперь занимает пост Верховного заклинателя. Жаль, что Цижэня с ними не было. Если подумать, то это самый первый раз, когда они отправились в другой орден сами. Хуань шагал посередине. Он смотрел вперед и размышлял как раз над тем, что его ждет на этом совете. Естественно, отсутствие дяди прокомментируют. И сделают это в грубой форме. Сам Сичэнь уже привык к недостойному поведению других людей, но юноша не желал, чтобы его младшие братья столкнулись с этой несправедливостью. Любой несправедливостью, на самом деле. Поэтому Хуань уделял очень много времени и внимания подготовке младших братьев к этим соревнованиям. И именно поэтому дядя давал свои наставления перед самым выходом. - Добро пожаловать, глава Лань, молодые господа. Сичэнь даже удивился. Неожиданно, что гостей встречал именно Вэнь Сюй. Однако именно он стоял перед дверью и кланялся гостям. - Благодарю за приветствие и приглашение, будущий глава Вэнь. Сюй как-то странно глянул в сторону, после чего - расплылся в более приветливой улыбке: - Прошу, - он открыл дверь гостям. - Хотелось встретить вас лично. Хуань задумался. Если Сюй хотел бы поговорить, он бы выбрал как можно более неприметный способ. Он не стал бы встречать их у дверей главного зала. Интересно. Сюй сделал это специально, с какой-то определенной целью. Но какой бы не была эта цель, Хуань решил поддержать игру этого Вэня. - Очень приятно. Я и мои братья очень рады столь уважительному отношению с вашей стороны. - У меня есть причины уважать вас и ваших братьев, глава Лань. Кажется, что мы с вами все еще состоим в союзе. И мне приятна каждая наша личная беседа. "Наш последний разговор" - Хуань пытается вспомнить тот самый последний разговор. Однако можно сильно не напрягаться - Сюй сам подсказывает: - Уважаемый Лань Цижэнь отсутствует, но маленькие участники соревнований здесь. Посетите совет все вместе? В последний раз Хуань и Сюй вели не самую приятную беседу. Это было по вине самого Сюя, который начал говорить не самые приятные вещи о Вэй Ине. - Разве это не нарушит правил, будущий глава Вэнь? Сюй пожал плечами: - Сейчас же не соревнования. Хуань улыбнулся. Почему-то сейчас было трудно сдержаться, чтобы не рассмеяться. Поразительный человек, этот Вэнь Сюй, это же и правда невозможно понять. Но Сюй абсолютно прав - отсутствие посторонних обсуждалось на состязаниях, а не на совете. - Если глава Вэнь не будет возражать, - Сичэнь несильно кивнул. - Наши ордена состоят в союзе. Глава Не наверняка тоже будет со своим сыном. Прошу, - Сюй вошел в зал. Похоже, что больше никого встречать на входе этот юноша не планировал. В зале уже были Широнг и Минцзюэ. Юноша сразу же просиял, увидев Хуаня, и поклонился. Сюй проследил за этим и едва ли глаза не закатил. Вэнь устроился рядом с центральным столом и со скучающим видом уставился на дверь. Судьба предвещала неприятности. Сюй глянул на Усяня. Этот? - Впервые прибыли раньше ордена Гусу Лань, - добродушно заметил Широнг. - И пока что остальные не собрались, - мужчина повернулся к Сюю. - Как твои дела? Вэнь пожал плечами: - Никак. Благодарю за беспокойство, глава Не, - юноша несильно поклонился, - но не стоит переживать. - Сюй, тебе всего лишь чуть больше двадцати. Тот отвел взгляд. Очевидно, что Широнг говорил о некоторых привычках юного Вэня. Сюй вздыхает: - Я... Все в порядке. - Если обстоятельства на тебя давят, то лучше отказаться от состязаний. - Ни в коем случае. Тем более, - Сюй покосился на младших братьев Хуаня, - в этом году у меня интересные соперники. И я все еще не отказываюсь от мечты одолеть Минцзюэ. Юноша из Не хмыкнул: - Мечтай. В последнее время встречи глав Не, Вэнь и Лань проходили довольно спокойно. Но стоило на пороге появиться кому-то еще, все снова превращалось в какую-то абсурдную шутку. По вине главы Вэнь, естественно. Широнг по какой-то причине не возражал, а Хуань просто не желал в это встревать. По сути, Сичэнь выбрал стратегию Цижэня - наблюдай и молчи. Тем более, что многие вещи взаправду не требовали вмешательства и высказываний Хуаня. - Глава Не, для меня это волнительный день. И совсем скоро моим братьям предстоит поучаствовать в своих первых соревнованиях. Возможно, сейчас я больше понимаю волнение моего дяди, которое он испытывал ранее. Широнг кивнул: - Я помню твое первое выступление на соревнованиях. Если твои братья столь же талантливы, то тебе не о чем переживать. Я прекрасно помню, как Цижэнь волновался, но скрывал это за своей уверенностью в тебе. И ты не подвел. А еще, - мужчина посмотрел на младших, - я наслышан о первой Ночной охоте этих детей. Впечатляюще. Минцзюэ согласился: - Я был поражен. Правда. Вы остались и стойко выдержали все происходящее. Молодцы. Ванцзи несильно кивнул. А Усянь сразу же заулыбался: - Старший братик Не, спасибо за теплые слова. Минцзюэ хохотнул. Черт, а нравится ему это все. Быть старшим братиком Не. И если все так пойдет и дальше... Минцзюэ глянул на Хуаня. Младшим братьям Сичэня так или иначе придется продолжать его так называть. - Буду ждать честных состязаний, - говорит Минцзюэ. Вошедшие представители ордена Юньмэн Цзян заставили прекратить любые приятные разговоры. И снова Фэнмянь не один. Сюй поджал губы. Предсказание сразу же стало для него понятным. Но неужели Фэнмяню в прошлые разы было мало? Широнг поприветствовал главу Цзян и его супругу. - Добро пожаловать, - поддержал Сюй. - Глава Вэнь снова не желает приветствовать гостей, - Фэнмянь присел за стол, поправив одеяния. Сюй спокойно ответил: - Верховный заклинатель сейчас занят некоторыми делами. Позже он к нам присоединится. Вы верно заметили, что помимо внешних дел, имеются еще и внутренние. Хороший ответ на самом деле. И о положении отца напомнил и со словами главы Цзян согласился. Усянь старался не смотреть на Фэнмяня и Цзыюань. Каждая их встреча заканчивалась не очень хорошо. И каждый раз, глядя на эту пару... Вэй Ин вспоминал тот день, когда Юй лупила его розгами не проявляя ни капли милосердия к шестилетнему ребенку. Если бы Цижэнь не был лекарем, если бы он не оказался рядом, если бы... Не важно. Больше никакого прошлого и Юньмэн Цзян в частности. Сейчас Вэй Ин просто понимает, что смирился с тем, что кусочек его прошлой жизни был самой настоящей ложью и никакие жестокие поступки не стоят оправданий. Глава Цзинь прибыл не один. Только вот подле него была не супруга, а сын. Цзысюань уважительно поклонился присутствующим и, задержав взгляд на Сюе, присел на свое место. Гуаншань так же посмотрел на Сюя, который сидел один. Можно ли считать это хорошим моментом? - Будущий глава Вэнь, как ваше самочувствие? - Гуаншань расправил веер. - Последние вести о вас были совсем не добрыми. - Это слухи, - парирует Сюй. - Я завязал с разгульным образом жизни уже несколько лет назад. Мои поступки очень плохо сказываются на авторитете моем и моего отца. "Почему их всех так волнует именно Сюй? - Усянь опустил голову и задумался. - Они все решили сорваться на старшем сыне Жоханя, потому что не могут ничего противопоставить самому Жоханю. Тот теперь Верховный заклинатель и с его мнением просто невозможно не читаться. Но вот Сюй - другое дело". - Вот как, - протянул глава Цзинь. - В таком случае, - он перевел взгляд на мальчиков подле главы Лань. - Я знаю то, что точно не является слухом. Один из младших братьев нынешнего главы Лань выделился на собрании целителей. Неожиданно. Даже старший целитель Юньмэн Цзян была удивлена, что какой-то ребенок превзошел ее лучших учеников. Так как теперь вас называть, "лекарь Вэй"? Усянь замер. Блять. Вот же блядун проклятый! Вэй Ин покосился на чету Цзян. Ну просто прекрасно. Фэнмянь явно удивлен, а его жена даже не скрывает своего раздражения. Ебучий Гуаншань. Да он же просто решил натравить на ребенка раздраженную Цзыюань. - Это будет честь для меня, - несильно поклонился мальчик. "Да чтоб тебя, ебанат ты конченный. Права твоя сестра - чтоб хер у тебя отвалился", - злится внутренний Усянь. - Однако, - продолжает глава Цзинь, - предстоящие соревнования проверят силу, ловкость и меткость. - Глава Цзинь, - Хуань незаметно накрыл руку Усяня своей и обратился к неумному главе с веером. - Мой младший брат хорош как в стрельбе из лука, так и во врачевании. - Только он? - Гуаншань даже не скрывал улыбки. - Ванцзи не занимается целительством, - парирует Хуань, - однако он хорошо знает основы. Сюй глянул на Минцзюэ. "Ебать там восхищения", - думает Вэнь. Но там все понятно - иначе и быть не могло. А вот то, что сделал Гуаншань... Как минимум - это странно. Пытаться подобраться к главе Лань через его младших братьев? Это было бы хорошо и успешно, если бы дети были слабостью. Но оба мальчика принимают участие в соревнованиях, а Вэй Ин, как оказалось, превзошел нескольких юных целителей. Слегка не целесообразно давить на Хуаня через детей. Ну а действовать посредством вспыльчивой Юй Цзыюань - это же вообще безрассудство. Несколько предыдущих советов уже показали, что стратегическое мышление у этой женщины напрочь отсутствует, как и уважение к своим же союзникам. - Глава Цзинь, - Широнг решил напомнить о своем присутствии. - Я бы на вашем месте не пытался, - он помедлил, - делать то, что вы делаете. Возможно, помощь лекаря Вэя как-то вам и пригодится. Сюй прыснул и отвернулся. Минцзюэ вообще такого от своего отца не ожидал. А вот Гуаншань не оставил это без внимания. - Постыдные намеки, глава Не. Но уверяю вас, я бы предпочел лечиться у проверенных людей. А не, - он фыркнул, - у приемного ребенка Лань Цижэня. - Очевидно, что вы не тот человек, который ценит кровное родство. - Глава Не, - Фэнмянь смотрел на Широнга слегка снисходительно. - Ваши предпочтения никого не волнуют. Если вы воспринимаете этих детей, это не значит, что все разделяют ваше мнение. Возможно, юный лекарь Вэй выделяется больше необходимого. Лань Цижэню следовало обучить ребенка тому, что чем больше ты выделяешься, тем больше привлекаешь внимание остальных. А прятаться за старшими - ребячество. Усянь вообще из реальности выпал. Чего? И это Цзян Фэнмянь, который постоянно твердил, что Вэй Ин понимает девиз ордена и следует ему, стараясь достичь невозможного? Поразительное лицемерие. Усянь сжал кулаки. То есть, пока он был полезен для ордена и для семьи, его поддерживали. Но в этот раз, в этой жизни, Усянь - совершенно неугодный ребенок, который выделяется и затмевает остальных в своем поколении. Естественно для Фэнмяня это совершенно невыгодно. - Простите, - тихо говорит Вэй Ин. - Но я не прячусь за старшим братом или учителем Цижэнем. Я просто не понимаю, - он посмотрел на Гуаншаня. - Вы обвиняете меня в том, что я приготовил хороший отвар? Но, уверяю, я не стремился выделиться или затмить стремления остальных. Я хотел оправдать надежды, которые возлагал на меня мой наставник. Поскольку уважаемый учитель Цижэнь предложил мне отправиться вместе с ним, я посчитал должным показать себя хорошим учеником, а его - прекрасным наставником. Емкий, откровенный и абсолютно верный ответ. Хуань улыбнулся и погладил сжатую в кулак ладошку младшего. Очевидно, Сичэнь рядом, Сичэнь всегда защитит и поддержит. Но Усянь понимает, что у Хуаня и так достаточно хлопот. А постоять за себя... Вэй Ин сможет. Ему не нужно лишний раз заставлять старшего братика волноваться. - Какое самомнение, - холодно заметила Юй. - Не припомню, чтобы тебе давали слово. И по какой причине здесь присутствует этот ребенок? Неужели все считают, что ему здесь самое место? - Не вижу в этом проблемы, - отвечает Сюй. - Верховный заклинатель не ограничивал число присутствующих. Иначе ни вас, ни будущего главу Цзинь сюда не пустили бы. "Ого, а он не плох, - думает Усянь. - Снова напомнил о положении Жоханя и чуть ли не нахер послал". Вэй Ин и правда не ожидал, что Вэнь Сюй решится высказаться за него, да еще и в его пользу. Цзыюань посмотрела на Гуаншаня: - Не понимаю, почему какого-то беспризорника, который по чистой случайности попал в орден, ровняют с наследником главы. - Довольно, - Широнг поднялся. - Вы все - взрослые люди, - он устало вздохнул, - накинулись на ребенка. Да еще и ссылаетесь на кровные связи, когда сами ничего, кроме этого и не имеете. - Что?! - Юй сжала кулаки. - Да как вы смеете?! Неожиданно, но ее звонкий голос прозвучал очень громко в тишине и прокатился эхом по всему залу. - Не имея достижений, вы принижаете чужие заслуги, - спокойно говорил Широнг. - Вы сразу набросились на будущего главу Вэнь, после чего - пытались как-то посрамить одиннадцатилетнего ребенка. За что? Или вы считаете, что нельзя и отвар варить, и из лука стрелять? Напомню, что именно этот мальчик ухаживал за вашим сыном, глава Цзинь. А еще, смею напомнить, что именно он говорил о плохом самочувствии юного Цзысюаня тогда. А что вы сделали? Проигнорировали и прорычали что-то о том, чтобы Вэй Усянь не касался вашего наследника. Хватит. А что касается вас, уважаемая Юй Цзыюань, - Широнг не сдержал смешка. - Это уже низко. Что вам сделали эти дети? Вы не раз высказывались в сторону главы Лань, а теперь принижаете его брата. Раз в их семье не важны кровные связи, то почему бы вам не принять их традиции? Это было бы взрослым поступком, который вызвал бы уважение. - Вы говорите об уважении совершенно неуважительными словами, - произносит Юй. - Мне противно находиться в одном помещении с ребенком мертвого слуги. Я считаю себя выше того, чтобы признавать кого-то лишь за то, что тот может варить отвары. И я не думаю, что хоть один уважающий себя глава ордена приравнивал бы заслуги уважаемых людей к какой-то обслуге. Все же кровь имеет не последнее значение. И в жилах этого пацана течет кровь жалкого мертвого слуги и скитающейся заклинательнцы. Явно не то, что вызывает уважение. Усянь побледнел. Он прикусил губу и опустил голову. Это она так о... Родителях? Вэй Ин едва не заплакал. Те светлые образы мамы и папы, которые всегда улыбались и любили его... - Вы не имеете права так говорить. Неуважительно, непочтительно, низко и не соответствует образу чистокровного заклинателя. Талант в учении, а любовь - в уважении. Вы отрицаете обе эти вещи. - Ванцзи прав, - Сичэнь поднялся. - Глава Цзян, я не стану этого игнорировать. И я никогда не забуду этих слов, - он перевел взгляд на Цзыюань. - Вы присутствуете на официальном мероприятии, а ведете себя так, будто встретили неугодного человека на улице. Отзываясь таким образом о моем брате, вы не только портите репутацию свою и своего ордена, но и выказываете неуважение мне и моей семье, моему ордену. Раз чистота крови имеет для вас огромное значение, то соответствуйте этим идеалам. - Какие громкие речи, - Вэнь Жохань вальяжно шагал по залу, хлопая в ладоши. - Неужели еще остались глупцы, которые не поняли, что младшие братья главы Лань неприкосновенны? - Вопрос явно был риторическим. - Раз мы выяснили, что кровные братья Лань готовы горой стоять за своего некровного, то я бы предложил начать совет. Усянь все еще сидел в попытке сдержать слезы. Унизительно. Но Хуань вступился за него без лишних колебаний. Как и Ванцзи. Который едва ли не открытым текстом сказал, что считает Юй Цзыюань необразованной и не уважает ее. "Ох, Лань Чжань, старший братик, я вас так люблю", - думает Вэй Ин, но все равно не может отрицать, что слова о родителях очень больно ударили по нему. Удивительно, но Жохань не был против присутствия посторонних на совете. Вероятнее всего он счел это просто забавным, а может, перепалка с Юй Цзыюань сыграла не последнюю роль. Но напряжение, что чувствовалось в зале, наверняка приносило главе Цишань Вэнь некоторое удовлетворение. Он не возвращался к произошедшему и поднял действительно важные вопросы. А еще - напомнил о соревнованиях и о том, что никого лишнего присутствовать не должно. Намек был явно в сторону Цзысюаня и Цзыюань. Однако с последней все было не так просто. - Я присутствую как глава Мейшань Юй. Напомню, что мой орден тоже принимает участие. Жохань расплылся в усмешке: - А я погляжу, вы в каждой бочке затычка. Тут как жена, после - как глава, да еще и ребенка на место поставите, и о своей чистой крови напомните. Удивительная женщина, - хохотнул Жохань. - Вот бы еще и дела своего ордена вела, а не на супруга все бросила. - А вы, даже став Верховным заклинателем, не упускаете возможности оскорблять людей, - Юй усмехнулась. - Я все еще помню, что вы посмели поднять на меня руку. Жохань рассмеялся: - Я? Да быть такого не может. Поднимать руку и ранить словом - это ваша прерогатива. Я тогда лишь напомнил вам о шатком положении некоторых дел. Которые касаются вас, вашего мужа и вашего ордена. Кажется, что тогда ваш супруг пытался пожаловаться Лань Цижэню, но не срослось. У Цижэня и так детей хватает. - И он подобрал еще одного, - Цзыюань поднимается. - Не вижу смысла продолжать эту беседу. - Потому что вы не можете сказать мне, что я - сын мертвого слуги? - Жохань вскинул брови и усмехнулся. - Между нами всеми говоря - это было низко. Даже для вас. - Чт?.. - Пауки, - перебивает Жохань. - Могут быть опасны и ядовиты. Но их очень легко растоптать. Намного легче, чем мое уважение к этому, - он щелкнул пальцами, - которого вы все время унижаете и буквально, - Вэнь явно продолжает насмехаться, - пытаетесь уничтожить. "Он не прекратит, - Фэнмяню уже надоело это терпеть. - Он будет снова и снова вспоминать ту ситуацию". С этим нужно что-то сделать. Может, Фэнмянь не очень хорошо знает Вэй Ина, но он очень хорошо знает свою жену. - Довольно, - глава Цзян берет супругу за руку. - И тот день, когда вы применили к моей супруге насилие, я никогда не забуду. - Какой злопамятный, - хохотнул Жохань. - Сюй, я переживаю за мелкого лекаря. Сопроводи главу Лань и его братьев, - он специально выделил последнее слово. - А что касается главы Цзинь, то я не против если ваш сын останется. Сюй, распорядись об еще одних покоях. Глава Не, составите мне компанию? С вашим сыном, разумеется. Первым делом Сюй распорядился о дополнительных комнатах. Он отдал приказ адептам провести гостей из Ланьлина туда. Сам же он не оспорил решение отца и повел гостей из Облачных Глубин за собой. Усянь все время молчал и практически не поднимал головы, предпочитая смотреть себе под ноги. Он чувствовал себя совершенно униженным. - А-Ин, - Хуань остановился и обнял брата. - Не переживай... - Первым делом, она выставила посмешищем именно себя, - перебил Сюй. - Тупая пизда, - фыркнул он. Сичэнь не стал продолжать. В целом, слова Вэнь Сюя имели смысл. Но этот выпад в сторону Вэй Ина был не до конца понятен. Зачем Цзинь Гуаншань спровоцировал эту ссору? - Где?... Можно я немного побуду один? Усянь не мог находиться в компании сейчас. Он обожал братьев, он ничего не имел против Сюя. Но ему в самом деле очень хотелось остаться наедине с собой. - Плохая идея, - сразу же отвечает Сюй. - Пожалуйста, - Вэй Ин поднял слезящиеся глаза на Хуаня. Сичэнь понимает, что Усянь сдерживался все время, что шел совет. Поэтому сам обращается к Сюю: - Возможно, это могло бы быть какое-то уединенное место недалеко от наших комнат. Вэнь вздыхает. Ладно, если это будет недалеко, да еще и Хуань так просит... - Есть место. Пошли, сейчас свернем налево, а напротив ваших комнат есть небольшой сад. Вот, - юноша указал на весьма красивое местечко, куда и выходили двери гостевых комнат. - Может, там тебе будет немного проще. Когда Сичэнь и Ванцзи вошли в комнату, Сюй сразу подошел к перегородке и отодвинул ее: - Гостевые комнаты готовил я. Все три комнаты соединены. Я знаю, что вы трое очень близки. Хуань улыбнулся: - Благодарю за заботу. - Гуаншань хочет выпроводить Цзыюань. Поэтому он натравил ее на твоего брата, - невпопад отвечает Сюй. Что вызывает у Сичэня удивление. И вполне логичный вопрос: - Зачем? - Цзыюань вроде бы как подруга его жены, - сразу же отвечает Сюй. - А жена Гуаншаня... Думаю, что она мешает главе Цзинь осеменять Поднебесную. Каждый раз, после окончания соревнований, Гуаншань весело проводит время и упивается без зазрений совести. Оргии, разврат, всякая дрянь, - перечисляет Сюй закатывая глаза. - В этот раз он с сыном. Но это не проблема. А вот Юй, которая все жене передаст - огромная беда. - Нет, - покачал головой Хуань. - Почему а-Ин? - Потому что он знает, что Цзыюань избивала его. Гуаншань - пиздливая мразь. Но он не тупой. Сичэнь задумывается. Вероятнее всего, что именно тогда, когда Жохань говорил с Фэнмянем перед своим восхождением на пост Верховного заклинателя, проводя параллели, Гуаншань и понял. Проницательно. Даже слишком. - Ненависть этой женщины к а-Ину сильна. Но сказанное сегодня наверняка отразится на ней самой. - Брат, - Ванцзи взял Хуаня за руку. - Наверное, лучше не оставлять Вэй Ина одного надолго. Сюй усмехнулся: - Я же говорил. Он тебя ограждает. Но, - юноша стал серьезнее. - Тебе и правда стоит идти к нему. Одному. - Это предсказание? - Хуань слегка хмурится. Вэнь сразу же улыбается: - Не переживай. Я побуду здесь какое-то время. - Он посмотрел на Ванцзи. - Хочешь, погадаю? Вместо ответа Лань Чжань сделал шаг назад. Сюй рассмеялся: - Давай скорее, пока твой мелкий меня до слез не довел. Сичэнь лишь покачал головой. Просто невероятный человек, правда. Но раз Ванцзи не против этой компании, а предсказаниям Сюя можно доверять, стоит поспешить за Вэй Ином. Усянь присел прямо на траву и позволил слезам пролиться. Ужасно, отвратительно, унизительно. Ну как раньше он мог оправдывать этих людей? Как раньше он мог жертвовать ради них? Почему же все настолько перевернулось? Нет, не перевернулось - понимает Вэй Ин, вытирая слезы и жалостливо всхлипывая. Это все было с самого начала. Просто Усянь отрицал очень много, оправдывал жестокость, принижал самого себя, мирился с поверхностным отношением, старался делать вид, что все хорошо. Но по итогу... Сейчас он является помехой для Фэнмяня и напоминанием о плохом для Цзыюань. Не более. Должен был стать тенью, а оказался... - Вэй Усянь. Мальчик вздрогнул. Блять. Он вытер слезы и поднялся. Не хотелось показывать свои слабости. Тем более - перед этими людьми. - Надеюсь, что я могу поговорить с тобой, - мягко произнес Фэнмянь. - Иногда Цзыюань бывает излишне вспыльчива. Усянь остолбенел. Этот тон... Он отлично знал этот мягкий тон Цзян Фэнмяня. Глава Цзян всегда так говорил с ним, чтобы убедить касаемо своей жены и напомнить о значимости Вэй Ина для Юньмэн Цзян. И в своей прошлой жизни Усянь слышал достаточно подобных обращений. - Прошу прощения, глава Цзян, - мальчик сделал шаг назад. - Сейчас я немного... - Вэй Ин, - Фэнмянь улыбнулся. - Сейчас рядом нет влияния тех, кого ты называешь братьями или дядей. Прошу, не беги. Я хотел бы оговорить некоторое недопонимание. - Недопонимание? - Усянь снова делает шаг назад. - О чем вы? - Вэй Ин, твой отец был верным слугой для меня. И я искренне считал его своим другом. Однако ты же знаешь, как некоторые люди воспринимают тех кто ниже их. Обещаю, мы сейчас просто поговорим. Не в моих интересах из раза в раз слышать напоминания о том дне. Возможно, ты мог бы этому поспособствовать. Усянь сглотнул. Он перевел взгляд на Цзыюань, что стояла рядом со своим супругом и с пренебрежением смотрела на Вэй Ина. Плохо. А после того, как эта ненормальная избила его - вообще страшно находиться с этими людьми наедине. - В-вы считаете, что в т-тот день возникло... недопонимание? - Усянь шокирован настолько, что даже говорит заикаясь. - Вэй Ин, смею напомнить, что твое поведение должно соответствовать юноше из Великого ордена. - Фэнмянь подходит ближе. - И ты прекрасно понимаешь, что ты этому не соответствуешь. "Ты совсем больной?! - Усянь совсем растерялся. - Сначала говоришь какой-то бред, а теперь - пытаешься надавить на меня через свою семью?". Но больше всего напрягала Юй, которая тоже была здесь. Цижэнь не раз защищал его. И они говорили с ним о случившемся. Вэй Ин помнит каждое наставление своего учителя. И каждое утешение. Сичэнь и Ванцзи тоже никогда не оставались в стороне. И в этой жизни Вэй Ин действительно чувствовал себя частью семьи - настоящей и любящей. Усянь понимает, что ничего не должен был делать для этого. Он просто должен был любить их в ответ. Вэй Ин вздыхает и тихо произносит: - Я хотел найти уединенное место. Мне очень неприятны слова вашей супруги о моих родителях. - Разве правила Гусу Лань не способствуют тому, чтобы говорить правду? А когда говоришь, то полезно ее и воспринимать, - резко произносит Юй. - И как любой адепт Великого ордена, ты должен уметь принимать наказание, а не строить из себя побитого ребенка. Фэнмянь продолжает улыбаться: - Вэй Ин, то недопонимание возникло из-за того, что Цзыюань слегка переборщила. Иногда ее слова и действия бывают резкими. Прошу, прими это. Думаю, что если ты поговоришь со своими, - он помедлил, - близкими людьми, то мы могли бы замять случившееся. Ну уж нет! Знаешь что, Фэнмянь, раз жизнь новая, то и тебе стоит ответить по-новому. Мальчик поднимает взгляд на главу Цзян: - Я едва не стал калекой. Та серьезная травма ног имела последствия. Я не считаю это недоразумением, - он перевел взгляд на Юй. - Вы можете ненавидеть меня. Вы можете считать меня кем угодно. Но, прошу, не оскорбляйте память о моих родителях. - Ах ты!.. - Юй, - перебил Фэнмянь и снова сделал шаг к Усяню. - Вэй Ин, я верю, что ты очень понимающий и хороший мальчик. И я прошу понять тебя, что случившееся очень беспокоит меня. - Что я должен понять, глава Цзян? - Усянь нахмурился и снова отступил назад. - Что оскорбления и насилие - это нормально, если речь идет о вашей супруге? Если бы дядя Цижэнь не оказался рядом, я бы сейчас вообще стоять не мог. - Нужно было закончить начатое, - шипит Юй. - Одни проблемы. Фэнмянь не сдается и продолжает наседать: - Вэй Ин, так или иначе, ты не являешься частью семьи Лань. Жест доброй воли Лань Цижэня мог затмить все остальное. Но посмотри на ситуацию со стороны. Из-за тебя страдает репутация моей супруги и меня. А еще - двух орденов. - Ваша супруга могла не избивать меня розгами. И не говорить всех тех вещей. А сегодня - не оскорблять память о моих родителях при всех. Фэнмянь покачал головой. Усянь не совсем понял, но следующие слова мужчины дали объяснение: - Похоже, что ты не понимаешь. Вэй Ин, иногда есть что-то превыше собственного эгоизма. - Ты считаешь, что это было избиение? Мелкая тварь. Цзыюань шагнула к мальчику, Фэнмянь отошел назад. Ну, он попытался. Раз не смог убедить Вэй Ина поговорить с семьей Лань, то хоть от проблемы в виде своей жены избавится. Пока что. Хорошо, что Усянь оторвался от своих так называемых братьев по доброй воле. Вэй Ин попятился назад. Сейчас самым верным решением было бы бежать. Однако за спиной была стена и бежать попросту некуда. - Прекратите. Вы не можете... - Заткни свою пасть! Все проблемы из-за тебя, мелкий ублюдок! Ты - просто выблядок обслуги! Фэнмянь закатил глаза. Боги, как же хорошо, что они подальше от чужих глаз. Может, даже хорошо. Раз не уважает, так хотя бы будет опасаться. Когда в руке Цзыюань сверкнул Цзыдянь, Усянь замер от страха, а когда женщина замахнулась, мальчик прикрыл глаза и присел на колени, выставив руки вперед. Однако удара не последовало. - Глава Цзян, прошу прощения за бестактный вопрос. Но у вашей супруги точно все в порядке с головой? Вэй Ин распахнул глаза и с удивлением уставился на Хуаня. Усянь не ожидал, что старший братик здесь появится. И остановит это все. Юй потянула кнут, чтобы вернуть его в свои руки. Однако ничего не вышло. Кнут натянулся, но не поддался. Сиреневая вспышка молнии прошлась по всей длине духовного оружия и рассеялась на ладони Сичэня. На землю капнула кровь. Вэй Ин только сейчас заметил, что Хуань сжимает часть кнута в своей ладони и крепко держит, не давая Цзыюань вернуть оружие обратно. Конечно же Вэй Ин понимал, что Сичэню больно, что он ранен, но ничего не мог сделать, даже пошевелиться. - Глава Лань, - начал Фэнмянь. - Прекратите. - О чем вы? - Хуань проигнорировал очередную вспышку и улыбнулся. - Глава Цзян, конкретизируйте. Усянь никогда не слышал, чтобы голос старшего братика звучал настолько холодно. Но не только голос. Не смотря на приветливую улыбку, во взгляде, голосе и каждом движении молодого главы Лань были холод и отвращение. - Отпусти, - Юй снова попыталась выдернуть кнут. - Нет. Не выйдет, - заметил Хуань и обратился к Фэнмяню. - Глава Цзян, я все еще жду ответы на свои вопросы. Мужчина нахмурился: - Довольно. Отпустите кнут. Сичэнь прекратил улыбаться и бесстрастно произнес: - Глава Цзян, если вы или ваша супруга еще хоть раз посмеете тронуть моего брата, обещаю, я сделаю все возможное, чтобы донести ваше отвратительное поведение до остальных. Уверен, глава Вэнь меня поддержит. И если вы хотите, чтобы я отпустил этот кнут, - Хуань снова улыбнулся. - То я очень хочу попросить, чтобы ваша супруга лично отреклась от поста главы Мэйшань Юй. Сегодня же. - Да как ты смеешь? Блять... Похоже, что не смотря на рану и боль, Сичэнь все равно был сильнее. И продолжал крепко держать Цзыдянь. - Как считаете, глава Цзян, как скоро происходящим заинтересуются остальные? Так или иначе, но я сделаю все для защиты своего младшего брата. Он уже достаточно пострадал от жестоких действий с вашей стороны. "Хуань, прекрати, тебе же так больно", - паниковал внутренний Усянь, глядя на стекающую на землю кровь. - Глава Лань, довольно. Вы еще не в том положении, чтобы ставить условия. И вы показываете себя не с наилучшей стороны. - Я защищаю своего младшего брата от сильного удара духовного оружия. Или на что еще это похоже? Сичэнь стоял на своем и оставался бесстрастен, продолжая терпеть боль. Хоть ему и было всего шестнадцать, усердные тренировки с раннего возраста сделали свое дело. И физически юноша все же превосходил злющую Юй Цзыюань. - Вы вредите самому себе, - подмечает Фэнмянь. - Ничего, - снова улыбается Хуань. - Уверен, как только главы Не и Вэнь заинтересуются происходящим, мне окажут помощь. Мой младший брат потрясающий целитель. И я доверяю ему больше, чем кому-либо другому. Вэй Ин окончательно потерялся в своих же мыслях. Он мог только смотреть на старшего братика, который без колебаний... Закрыл его от удара и стоит на своем. Сичэнь буквально вынуждает Фэнмяня и Цзыюань уйти. Хуань продолжает смотреть на Фэнмяня. Тот колеблется. Блять. Глава Цзян просто не ожидал появления Сичэня. Ну и не ожидал еще и того, что Хуань будет готов на все ради Вэй Ина. - Откажусь, - первой сдается Юй. Она буквально выплевывает эти слова. - Я откажусь. Просто отпусти. Фэнмянь глянул в сторону. Нехорошо. Какие-то адепты Цишань Вэнь. Нужно поторопиться. - Правда? - Сичэнь тоже заметил посторонних. - Извинитесь перед моим братом? - Чт?.. - Сейчас же, - перебивает жену Фэнмянь. - Просто извинись. Иначе он не отпустит. "Понимающий", - отмечает Сичэнь. Усянь с опаской посматривает на Фэнмяня и Цзыюань. Извинения? Да она же скорее на своем же Цзыдяне вздернется, нежели извинится перед кем-то. Но репутация двух орденов, семьи и самой себя явно важнее. Поэтому Юй с ненавистью смотрит на Усяня и произносит: - Прости меня за мои слова и действия. Хуань отпускает кнут. Когда все закончилось, первым делом Усянь взял старшего брата за раненую руку. Хуань лишь накрыл чужие пальцы своими. - А-Ин, все хорошо? Ты точно не пострадал? Тот ничего не ответил. Вэй Ин покачал головой и всхлипнул, глядя на глубокую рану, что пересекала ладонь Сичэня. Поверить в то, что Хуань стерпел столько боли просто ради... Него, ради Вэй Ина. - А-Ин, не переживай. Все хорошо, слышишь? Усянь снова всхлипнул и почувствовал нежные и самые родные объятия. - Старшему братику больно из-за меня. - Не из-за тебя, - сразу же отвечает Хуань. Блять. Логично, да. Но все равно все еще не верится в произошедшее. - Она точно больная. Этот краткий комментарий Сюя прозвучал, когда Сичэнь с Усянем вернулись и присели за стол, чтобы обработать рану Хуаня. Сичэнь вздохнул: - Это уже невыносимо. Надеюсь, что их страх перед потерей репутации намного больше, нежели желание причинить вред а-Ину. Ванцзи присел рядом с Вэй Ином и помогал, подавая бинты или мази. Благо, что они взяли с собой достаточно полезных вещей перед соревнованиями. Но несмотря на то, что все закончилось, Усянь все равно слегка подрагивал. Рана хоть и выглядела плохо, но оказалась неглубокой. Это радовало. - Та чокнутая сука едва не лишила тебя ног. И твой старший брат рад, что смог защитить тебя, - произносит Сюй, глядя в окно. - Скоро Фэнмяню будет не до тебя, потому что ему и правда придется тянуть на себе два ордена. Ну а ты, - юноша скосил взгляд на подавленного мальчика, - цени настоящее. Вэй Ин всхлипнул: - Я не хотел, чтобы старший братик пострадал. - А-Ин, тише, ничего не болит. - Болит же, - снова всхлипнул Усянь, заканчивая накладывать повязку. - Я рад, что старший братик пришел, но... Но... Хуань снова обнял младшего и принялся гладить по голове. И снова Вэй Ин льет слезы из-за пережитого шока. А еще наверняка винит в произошедшем себя. Неожиданно, но Сюй снова говорит значимую фразу: - Ты ни в чем не виноват. И не реви. Усянь качает головой: - Глава Вэнь когда-то так же говорил. Сюй закатывает глаза: - Я тоже от него это слышал. Я хотел утешения, а он говорил мне не реветь. А мне меч на ногу упал вообще-то. Блять, мне было всего три. Я это на всю жизнь запомнил. И почему-то эта нелепость разрядила обстановку. Потому что Ванцзи с полностью непроницаемым выражением лица спросил: - Зачем тебе дали меч так рано? - Я сам к нему полез. Хотел учиться. Усянь вытер слезы и тоже поинтересовался: - Зачем так рано? - Потому что у меня не было такого хорошего брата. - Сюй снова смотрит в окно. - И я всегда защищал себя сам. В целом, в долге нет ничего плохого. Лишь в том случае, если этот долг не лишен чести. А унижения, - он вздохнул и покосился на Усяня, - бывают разными, - он сделал шаг в сторону. - Располагайтесь. А о книге поговорим уже завтра. Я дам знать. Конечно же Хуань опешил. Но с этим предсказателем иначе и быть не может. - Сюй, спасибо тебе! - Сичэнь смотрит на юношу. - И если ты поможешь, я буду признателен. - Только если Минцзюэ мне голову не оторвет. Так что бери младших. Пусть это будет, - Сюй хмыкнул, - прогулка для ознакомления с городом. И я, как будущий глава, должен его показать. Сичэнь улыбнулся: - Хорошо. Только об этой книге знать никому не стоит. - Хуань, - Вэнь даже цыкнул. - Я, может, и хреновая гадалка, но я не дурак. До завтра. Уже перед сном, Вэй Ин снова сменил повязки Хуаню. Рана выглядела уже намного лучше. Похоже, что через день она может вообще исчезнуть. Соревнования начнутся послезавтра, поэтому завтра еще есть день немного расслабиться. Особенно - если вопрос с Юньмэн Цзян решен окончательно. - А-Ин, если ты хочешь, мы могли бы поспать вместе. Усянь покачал головой: - Не хочу мешать. - А-Ин, ты не помешаешь. И после случившегося, тебе очень нужна поддержка. Оставайся. Ванцзи сидел рядом. Он посмотрел на совершенно подавленного Вэй Ина и кивнул: - Мгм. Лучше побудь с братом. - А ты? Лань Чжань, - Усянь с удивлением посмотрел на друга. Тот покачал головой: - Ничего. Комнаты смежные. Приходи, когда захочешь. "Ну почему каждый раз мне кажется, что идеальнее уже некуда, а ты снова и снова доказываешь обратное? - Усянь устраивается в чужих объятиях и вздыхает. - Вы оба".***
Сюй оставил послание как и обещал. Записки от юноши Хуань и Минцзюэ получили перед завтраком. Похоже, что все было очень хорошо спланировано. Ведь помимо Сичэня и будущего главы Не, записку получил еще и Гуаншань. И по какой-то причине глава Цзинь расценил предложение будущего главы Вэнь положительно. Поэтому и отпустил Цзысюаня для прогулки в город. Идея хороша, ведь если ничего невозможно добиться от главы Цзинь, то можно попробовать с его сыном. Так или иначе, но живя в резиденции ордена, ты что-то да узнаешь о его делах. Помимо представителей Гусу Лань, остальные надели более простые одежды. И только Сюй проигнорировал этикет полностью. Он надел все черное и больше походил на адепта Цинхэ Не. Конечно же Минцзюэ не мог удержаться от шутки: - Давай будем считать, что ты - мой подчиненный. Сюй закатывает глаза: - Как скажете, будущий глава Не. Вам потрусить? За что сразу же получает подзатыльник. А вот Усянь едва сдержался, чтобы не рассмеяться от этой отвратительной и бесстыдной шутки. Блять, этот Вэнь Сюй точно что-то с чем-то. Сичэнь и Ванцзи ожидаемо проигнорировали столь бесстыдный юмор. А вот Цзысюань - растерялся. На самом деле, ему было слегка некомфортно в такой компании. - Да ладно тебе, Минцзюэ, что ты как не родной? - Сюй смеется. - Ты же почти мужик. - Да я благодарен всем Богам за то, что мы неродные, - огрызается Не. - И в смысле "почти"? Совсем охренел? - Ну, есть поправочка, на... - Я тебя сейчас прикончу! Сюй продолжает смеяться и начинает бежать вперед. Минцзюэ сразу же срывается за ним. Сичэнь лишь тихо смеется - ведут себя как дети. А двое будущих глав продолжает гоняться друг за другом, бегая вокруг остальных своих спутников. - Старший братик Не, догоняй, - радостно поддерживает Вэй Ин. Ванцзи ничего не говорит. Он рад, что настроение Усяня улучшилось. Под утро Вэй Ин решил прийти к нему и забраться в кровать под одно одеяло. Лань Чжань ничего не имел против. Стремление Вэй Ина всегда быть рядом очень радовало его. Цзысюань предпочитает осматриваться по сторонам. Безночный Город и правда очень яркое и людное место. Нужно держаться ближе к остальным, чтобы не потеряться. И во всей этой суете, они доходят до окраины города, где расположилась шикарная чайная. Ну, дошли все, кроме Сюя и Минцзюэ. Эти двое изрядно запыхались после такой пробежки. Но было забавно наблюдать со стороны, как двое знатных господ гоняются друг за другом на протяжении получаса и постоянно подтрунивают. Словно они и правда... Хорошие приятели. - Черт, Минцзюэ, ты точно какой-то ненормальный, - Сюй сначала сел на подушку, а потом развалился прямо на полу. - Неубиваемый. Мне бы такую выносливость. На что Не лишь фыркнул: - Слабак. - Вынослив во всем? Ай! Сюй потер ушибленный лоб и посмотрел на Минцзюэ с наигранным оскорблением. Тот отвернулся: - Хватит так шутить. Мы не одни. - О, - протянул Сюй. - Многообещающе. Сичэнь решил, что пора бы с этим заканчивать. Уж слишком шумная у них компания получается. - Полагаю, что некоторые шутки и в самом деле неуместны. При младших. Вэнь вздыхает и снова падает на пол: - Пощадите. Еще пара шуток - и я выполню свой годовой план. Усянь снова смеется: - У тебя есть план? Или ты рассчитываешь только на старшего братика Не? - Я не отвечу на твои вопросы, пока ты не назовешь меня старшим братиком Вэнь. Вэй Ин отказывается: - Нет. У меня уже есть два старших братика. И один из них - самый лучший, - он обнимает руку Хуаня. - Я его обожаю. Минцзюэ усмехается: - Понял? Ты никому не нужен. - Будущий глава Не, вы что себе позволяете? Я же так решу закончить жизнь самоубийством. Вы меня доводите. Минцзюэ рассматривает предложения этого заведения и усмехается: - Скажи, что мне осталось совсем немного. - Повешусь на лобной ленте главы Лань. - Угомонись. Я могу одолжить саблю, - отвечает Не. Сюй заливается смехом: - Вы слишком благородны. - Мгм. Главная черта Не Минцзюэ, - соглашается Ванцзи и заглядывает в список блюд, что держал старший брат. Усянь поддерживает друга: - Поэтому и старший братик Не. Вэнь садится и смотрит на товарищей в белых одеждах: - Это клановый заговор. Я все расскажу отцу. - Будущий глава Вэнь, ваш возраст слегка не подходит для подобных угроз, - замечает Хуань с доброй улыбкой. Эта беседа и такое времяпровождение действительно были приятными. Младшие братья дружны с Минцзюэ, благодаря вчерашнему инциденту они сблизились и с Сюем. Ну а Цзысюань... Сюй фыркает, прежде, чем Хуань успевает обратить свое внимание на еще одного мальчика, что был с ними и все время молчал. - Я старый и никому не нужный. Боги, убейте меня. - Погоди, вернемся, я одолжу саблю, - напоминает Не. - Я просто хотел быть старшим братиком Вэнь, - протестует Сюй. Ванцзи поднимает взгляд на Сюя, после чего переводит его на Цзысюаня. - Он шумный. Очень, - произносит Лань Чжань, обращаясь к Цзысюаню. Тот слегка смущен тем, что на него обратил внимание самый молчаливый из всех. Но сейчас он же даже Ванцзи переплюнул - вообще ни одного слова не сказал. - Ну... Если это важно, - Цзысюань неловко улыбается. - С-старший братик Вэнь? Сюй замирает. Он смотрит на смущенного мальчика с удивлением. Но быстро берет себя в руки. - Нет, не так. Ну более весело. Я же веселый братик. Минцзюэ снова не упускает момента попинать товарища: - Ты уже вынудил себя братиком называть. Не выделывайся. - Я не вынуждал. Вы меня просто не любите. Минцзюэ цыкнул и толкнул Сюя плечом. Тот не сопротивлялся и улегся на колени Цзысюаня: - Все, теперь я - старший братик. Успех. Цзинь растерялся. Он не был уверен, как правильно себя повести. Снова. Это предложение было очень неожиданным. Как и согласие отца отпустить его. Но Вэнь Сюй же... Хороший человек. И на самом деле, как бы Цзысюань не отрицал, он часто думал об этом юноше. Пожертвовал победой, чтобы спасти. Для Цзысюаня этот человек все еще был самым настоящим героем. И не только это. Ведь после того падения Цзысюаня, Сюй пришел к нему, поднял настроение и был очень добр. Возможно, как никто и никогда не был к нему добр ранее. Потому что Сюй пришел к нему не по причине статуса Цзысюаня. А потому что имел искренние намерения. - Я могу т-тебя так называть. Ну, если можно. - Нужно, - уверяет Сюй и прикрывает глаза. - И не переживай ты так. Здесь самый странный из всех - это Минцзюэ. - Я тебе сейчас шею сверну, - сразу же отвечает Не. - Вот, одни угрозы. Цзысюань впервые за этот день весело улыбается. Даже тихого смеха сдержать не может. - Мне нужно защищать старшего братика? - Да. Спаси меня от этого придурка с саблей. Сичэнь подзывает работника чайной: - Давайте сделаем заказ. Раз у Минцзюэ все еще нет сабли. Сюй едва ли не ноет: - Ну вот, глава Лань на его стороне. Несмотря на всеобщее веселье, нужно было переходить к делу. А для этого - избавиться от младших. В целом, Усянь и Ванцзи понимали задачу - разговорить Цзысюаня, пока старшие обсудят книгу. Юный Цзинь поддержал предложение пойти соревноваться в стрельбе из лука. Но никто не ожидал, что Цзысюань произнесет что-то важное и теплое. Особенно этого не ожидал Усянь. - Вам важно потренироваться перед завтрашним днем. Конечно. Проводив младших взглядом, Сюй сразу же заверил: - Мы одни. Но у нас не много времени. У отца везде есть глаза и уши. Сичэнь кивнул и тихо заговорил, описывая недавнюю находку на Ночной охоте. Оба его собеседника задумчиво хмурились, пока Хуань не закончил рассказ. Минцзюэ высказался первым: - Херня какая-то. Несколько сложных ритуалов, которые провели в одном месте. - В странном месте, - напоминает Сюй. - Граница с Ланьлин Цзинь. Но ты сказал, что это бродячий заклинатель. Он мог наткнуться на эту книгу где угодно. Но если хочешь, - Сюй улыбнулся, - могу предложить услугу. За услугу, естественно. Сичэню это совсем не понравилось. Поэтому он решился поинтересоваться: - Могу я сначала услышать, о какой услуге идет речь? - Разумеется, - Вэнь глянул в сторону, где младшие стреляли по целям. - Я взгляну на ладошку Гуаншаня. А ты, - он перевел взгляд на Хуаня. - Просто последуешь моему предсказанию, которое я отправил тебе на новогодний праздник. Это важно. Очень важно. Сичэнь даже теряется от неожиданной просьбы: - Да. Я могу. Но я не совсем понимаю, чего оно касается. - Поймешь, - резко отвечает Сюй. - И я, - он вздыхает, - действительно вам благодарен. За наше общение, за этот день. И, Минцзюэ, ты все еще мне должен. Это прозвучало странно. Они же только что построили план, весело провели день, а слова Сюя прозвучали как самое настоящее прощание. Минцзюэ берет себя в руки первым: - Блять, ты можешь быть хоть немного адекватнее. Сюй лишь качает головой: - Нет. Не могу. Потому что я верю каждому из вас. И верю, что ты, - он посмотрел на Не, - сдержишь слово и окажешь мне услугу. - Сюй, - попытался Сичэнь. - Почему ты так говоришь? Случится что-то плохое? Тот отворачивается: - В первую нашу встречу я сказал, что ваши судьбы просто ужасны. А поменять судьбу не так уж и легко. А для кого-то это просто невозможно. Хуань, твой брат будет оберегать тебя от ошибок. Минцзюэ, ты познаешь счастье в боли. Ну а я... Блять, лучше бы я оставался одинок. Но когда мы однажды встретимся, я хочу, чтобы вы двое, блять, радовались. Несмотря на все. Неоднозначные слова. Как и этот человек. Сичэнь смотрит на младших братьев и задает вопрос: - Мои братья будут со мной? С ними ничего плохого не случится? Сюй вздыхает: - Вы будете вместе. Несмотря на все. - Ты когда-то сказал, что боишься а-Ина, - напомнил Хуань. - Почему? - Потому что могу видеть будущее. А у твоего брата с ним какие-то проблемы. Все, - он хлопнул в ладоши. - Пошли. Я еще хотел выпить вместе с будущим главой Не. Сичэнь и Минцзюэ переглянулись. Очевидно, они оба считали его своим другом. Только вот друг этот... Абсолютно точно самый странный человек на свете.