
Пэйринг и персонажи
Метки
Драма
Психология
Романтика
Hurt/Comfort
Ангст
Нецензурная лексика
Частичный ООС
Обоснованный ООС
Отклонения от канона
Серая мораль
Согласование с каноном
Уся / Сянься
Насилие
Смерть второстепенных персонажей
Жестокость
ОЖП
ОМП
Смерть основных персонажей
Первый раз
Сексуальная неопытность
Мистика
Психологические травмы
Детектив
Война
Фантастика
AU: Без войны
Намеки на отношения
Реинкарнация
Немертвые
Яды
Аннигиляция Солнца
Описание
Холод. Боль. Страх. Одиночество. Покидая этот мир как величайшее зло, он (не) сожалел. (Не) сожалел о своей жизни, своем выборе, (своем) пути. Он делал так, как считал нужным, так, как хотелось ему самому. Он не имел сожалений о своей жертве, он не имел ничего, когда... Вновь открыл глаза. Это шанс? Или же проклятье? И почему же снова так... Больно? Больно от одиночества, пронзающего холода первых дней зимы и от страха перед неизвестностью. Может, стоит ступить на другой путь?..
Примечания
Ох-хо-хо... Вот и дошла я до этого.
Желаю всем приятного прочтения! Надеюсь, что зайдет. Изначально было несколько идей, но решила остановиться на этой. Почему-то именно эта затея не выходит из головы вот уже долгие дни. Значит - пора ее реализовать!
Работа является первой частью трилогии!
Вот вторая часть: https://ficbook.net/readfic/01941709-059c-7e06-ad9f-f458e4c6a591
Присоединяйтесь к моему ТГ:
https://t.me/fandorinathere
Многие спрашивали за донат.... Хм...
С некоторых пор собираю на еду, пойло и прочие вдохновляющие штуки! Не обязательно, но крайне поощрительно!
2202 2060 0370 9149 (Сбер)
Заранее благодарю!
Посвящение
Всем, кто это читает, кому интересно, и кто тоже в теме этого! Открыла для себя этих прекрасных мальчиков - и сама в восторге. Думаю, пишу, надеюсь на годноту и ваши оценочки, мои котятки!
62
17 июня 2024, 01:27
По возвращению в Облачные Глубины, Усянь с еще большим усердием взялся за свое обучение. Его не пугали ни сложные мелодии, ни мозоли на пальцах после тренировок с оружием. Он не просто желал показать себя равным или достойным. Он хотел оправдать возложенные на него надежды в полной мере. Хуань яро защищал его перед Старейшинами и представителями других орденов. И Усянь хотел достичь того уровня, который позволит ему защищать своих братьев.
Сичэнь в последнее время все больше окунался в дела ордена. Но было то, что он предпочитал держать под контролем больше всего прочего. Старейшины. И еще кое-кто.
Избавившись от некоторых обязанностей, Цижэнь смог больше времени уделять обучению адептов. Уроков целительства стало больше. Однако наставник не мог игнорировать излишнее упорство своего ученика. Поэтому сегодняшнее занятие началось с практического применения знаний.
Цижэнь ожидал ученика с предусмотрительно подготовленной баночкой мази. Усянь как раз должен вернуться после тренировки с мечом.
Мальчик как всегда уважительно поздоровался и присел напротив. Вэй Ин принес с собой книги и несколько собственноручно исписанных свитков.
- Покажи руки.
Усянь немного растерялся, но протянул ладошки. Стало немного стыдно. Грубые мозоли выглядели совсем нехорошо. Даже руки взрослого мужчины были куда аккуратнее.
- Вэй Ин, усердие - это хорошо. Но думай в первую очередь о себе. Красивый благородный юноша должен быть красив во всем.
Усянь вспыхнул от смущения. Красивый? Это ему? Это о нем? Это Цижэнь только что назвал его красивым? Мальчик не знал, что и думать, пока наставник втирал прохладную ароматную мазь в его ладони. Было просто невероятно приятное и до смерти смущающее высказывание.
Ему и девяти нет, он ведь даже примерно не ровня кому-то... Да хоть кому, на самом деле. А ему не в первый раз делают комплименты и хвалят.
"Я люблю эту жизнь. Я очень ее люблю", - сдается Усянь не в силах прекратить улыбаться.
- Вы - тоже, - лепечет смущенный ребенок.
- Что?
- Ну... Тоже красивый.
Мужчина не сдержал тихого смешка.
- Как скажешь. - Цижэнь протянул мальчику закрытую баночку. - Не пренебрегай собой.
- Спасибо.
Да когда вообще кто-то обращал внимание на такие мелочи, как мозоли или ссадины? Усянь отгоняет от себя ненужные мысли. Да какая разница, что там было в прошлой жизни? Сейчас на Вэй Ина не наплевать. Сейчас не нужно никого убеждать в значимости. Сейчас в значимости убеждают самого Усяня. И не просто словами, а вот такими поступками.
- С этого дня раз в неделю будем проводить занятия, - уже более серьезно говорит наставник. - Близится осень, поэтому обратимся к практической части целительства. Ты очень хорош в разборах снадобий, поэтому к следующему занятию я приготовлю что-то сложнее. Также вскоре тебе исполнится девять. Согласно правилам обучения адепта ордена ты начнешь более сложные тренировки с мечом. Не пренебрегай медитациями. Встать на меч и управлять им - важная часть учения.
Точно. Усянь и позабыл об этом. В Гусу заклинатели очень рано встают на мечи, а Хуань так вообще научился управлять духовным оружием в свои одиннадцать. Придется постараться. Цижэнь абсолютно прав в том, что подобным не стоит пренебрегать. Почувствовать суть меча и научиться вливать в него энергию посредством медитации значительно упростит задачу с полетами.
- Да. Я уже с нетерпением жду, - он осекся, вспомнив еще кое-что. - Мм... Я могу попросить начать чуть позже? Просто, - Усянь опускает взгляд и начинает нервничать. - Я хочу учиться вместе с Лань Чжанем. Можно будет начать вместе с ним?
- В таком случае, тебе придется ждать весны.
Очень захотелось спросить, а чем зима плоха для тренировок. Но мальчик не стал. Холод. А теперь Вэй Ину нельзя долго находиться на улице.
- Вэй Ин, главное - осознанность выбора. Обучаясь вместе, вы с Ванцзи выработали определенный ритм, при котором вам удобно и комфортно получать новые знания. В твоей просьбе нет ничего плохого. Поделись своими мыслями с Ванцзи.
- Я, наверное… - ребенок вздыхает. - Я не должен его тормозить.
- У вас есть свой ритм, Вэй Ин, - напоминает Цижэнь. - Как ты подстраиваешься под Ванцзи, в равной степени и Ванцзи подстраивается под тебя. В этом и есть смысл парного обучения. Вы дополняете друг друга.
"Да с такими успехами Лань Чжань не получит свой титул раньше", - думает Усянь. Ханьгуан-цзюнь не должен...
- И прежде, чем ты снова подумаешь о чем-то плохом, давай вернемся к тому, что ты в последнее время проявляешь достаточно усердия в тренировках с оружием. Не дави на себя. Хуань отвечает за орден, за себя, за вас и за каждое свое слово.
- Старший братик замечательный, - выпаливает Усянь. - И я буду очень стараться, чтобы не быть обузой.
- Глава Вэнь говорил тогда о другом. Даже если ты не будешь ничего делать, этого будет достаточно.
- Но я так не могу, - сразу же отвечает мальчик.
- Вэй Ин, Хуаню будет куда приятнее, если ты будешь стараться для себя. Или считаешь, что глядя на твои руки, он бы не расстроился?
Неожиданный поворот. Усянь точно не ожидал, что Цижэнь скажет что-то настолько прямолинейное. Мальчик снова взглянул на свои руки. И вздохнул:
- Расстроился. Старший братик очень о нас переживает и заботится.
- И ты уже достаточно взрослый, чтобы позаботиться о себе сам. Покажи это, и Хуаню станет менее волнительно.
А с такой стороны посмотреть на ситуацию было... Непривычно. Уже скоро три года пройдет, как Вэй Ин находится в Облачных Глубинах, но предубеждения из прошлой жизни время от времени всплывают. А все намного проще. Чтобы показать себя взрослым в месте, где от тебя ничего не требуют, достаточно просто с заботой относиться к самому себе.
- Я постараюсь. Но в тренировках с мечом я вижу пользу. - Усянь смотрит уже более решительно. - Так я могу выработать выдержку и стать сильнее.
- Чтобы выработать выдержку и стать сильнее не обязательно стирать руки в кровь.
И то верно. С Цижэнем вообще нереально поспорить.
Вэй Ин явно заинтересован, поэтому наставник продолжает:
- Спроси у Ванцзи или Сичэня. Но после того, как излечишь руки.
Интересно. Интригующе. Но придется подождать. Вот так всегда. Ну а еще смешно - это же и в самом деле тренировка выдержки, не иначе.
Но поулыбаться долго Усяню не светит. Строгий учитель - это строгий учитель.
- Если к следующему занятию не приведешь свои руки в порядок, получишь наказание.
Придется стараться. Очень.
- Я понял.
- Приступим к уроку.
Цижэнь протянул руку, чтобы взять один из свитков, что ученик принес с собой. Задание было выполнено идеально.
- Уже лучше, - произносит мужчина и берет второй свиток.
- Правда?
- Да. Уроки каллиграфии не проходят даром. Продолжай стараться и расти в этом направлении.
Усянь кивает. Но задает вопрос вообще невпопад:
- А учиться стоять на мече я буду с вами?
Почему-то вспомнился момент из прошлой жизни, когда Вэй Ин впервые встал на меч. Только не в девять и не на тренировочный клинок.
- Ты уже умеешь стоять на мече вместе со мной.
И то верно. Формулируй правильно!
Мальчик исправляется:
- Вы обучите меня стоять на мече?
- Разумеется. Если ты не выберешь себе другого наставника.
- Не выберу.
Цижэнь отрывает взгляд от свитка:
- Хорошо. В таком случае - завтра я покажу вам с Ванцзи несколько приемов.
Усянь едва не подпрыгнул от восторга. Сколько времени прошло с той самой первой и единственной тренировки с Цижэнем? Ох, как же хотелось снова поучиться владению мечом именно у этого человека. Вот этим хочется непременно поделиться с Лань Чжанем. И старшим братиком - тоже.
***
Хуань смотрел на тренировку адептов. Он стоял у окна, сжимая в руке свиток. Без гармонии внутри не может быть гармонии вне. У дяди были свои методы. Но если глава теперь Хуань, то придется немного... Пересмотреть подход. Юноша отвернулся и осмотрел комнату. Рабочий кабинет, который был подготовлен конкретно для него как для нового главы, напоминал о несправедливости в отношении дяди. Правила, что вынудили встать на пост так рано, родитель, который делегировал свои обязанности, Старейшины, которые желают заправлять посредством устаревших взглядов. Традиции нужно чтить. Но не настолько, чтобы отрицать реальность. А реальное положение вещей таково - Цинхэн-цзюнь самолично выбрал уединение. Однако перед этим забыл основательно прибраться в этой комнате. Рабочий кабинет главы хранил в себе достаточно тайн. И этот неприятный секрет. Сичэнь представил, смог бы он вот так отнестись к Ванцзи... Стало мерзко. Старший брат должен оберегать младшего. И Хуань не может представить момента, где он бы позволил шутить над Чжанем. Себе или другим. И зачем было хранить этот свиток? Хуань вздохнул. Похоже, что повадки главы Цзян не изменились с прожитыми годами. Ну а эти обидные шутки в отношении дяди... Лучше все-таки сжечь. Оскорбительные рифмы Цзян Фэнмяню наверняка даются лучше, нежели управление Великим орденом. Сичэнь присел за стол и принялся рвать творчество шестнадцатилетнего Фэнмяня, которое нашлось в этом кабинете. Сохранив подобное, отец выразил неуважение к собственному брату. Хуань понимает, что их разделяли. Один - надежда и будущий глава, а второй - просто младший брат с трудным характером. Дядя достаточно неуступчивый и закрытый человек - это очевидно. Однако он искренне любит своих племянников, уважает мнение каждого своего воспитанника и готов защищать своих драгоценных учеников, руководствуясь правилами и выворачивая их как душе угодно для выгоды дорогих людей. Юноша взял разорванные клочки бумаги в руки и воспламенил. Разделения с Ванцзи у него не было. Дядя сделал все, чтобы племянники были равны. И не важно, что один в раннем возрасте примет на себя обязанности главы. Дядя обучал Ванцзи тому же, просто не настолько углубленно. Да и а-Чжань на пять лет младше. Отсутствие Сичэня на пороге родителя в тот вечер сыграло не последнюю роль. Хуань это понимает. Но тогда, направляясь к дяде, вместо того, чтобы снова ожидать, когда отец соизволит открыть свои двери, Сичень был готов к последствиям. Последствиями стали высказывания Старейшин. Кто как не отец оповестил Старейшин об отсутствии Хуаня? Отец не раз нарушал правила ради матери. И сейчас, вместо того, чтобы продолжить хранить молчание, уважаемый Цинхэн-цзюнь решил напомнить, что имеет некоторые... Возможности. Бумага сгорает. Не остается даже пепла. Дядя заставил себя уважать, игнорируя нападки со стороны других орденов и принимая достаточно жесткие решения, закрывая Облачные Глубины или выражая свою непоколебимость. Но это подход дяди. Глава Вэнь абсолютно верно заметил, что Хуань мягок. И это... Хорошая идея. Уважением и гибкостью можно добиться признания. Сейчас у Гусу Лань есть союзники. Однако в этом замешан глава Вэнь - союз нельзя считать стабильным. Союз существует, пока это выгодно всем. Минцзюэ - будущий глава Цинхэ Не. И друг. Хороший друг. Хуань смотрит на стопку чистых листов бумаги. Нужно поговорить лично. И грядущий день рождения самого Хуаня может стать отличным поводом.***
Сюй осушил бутыль вина залпом. Он вытер губы тыльной стороной ладони и вздохнул. Вокруг снова не осталось ничего живого. Ну, кроме адептов ордена Цишань Вэнь. Этот поход занял у него две недели. Плевать - сколько, главное - без Чжулю. - Молодой глава, отряд зачистки выполнил основную часть работы. - Ага. - Можем отправляться дальше. Сюй резко поднялся с камня, на котором до этого так удобно устроился, и едва ли не прорычал: - Дальше? - Глава Вэнь оповестил о том, что следующая цель - город Бэй. Юноша нахмурился. Бэй? - До него три дня пешим ходом. С нашими ночными передвижениями, он может занять неделю. Адепт стушевался: - Г-глава Вэнь указал перспективы истребления этого города. Сюй вздохнул. Это уже невыносимо. Сколько это все уже длится? Два года он ведет эту подлую войну. Глава Хэ Цзян - просто идиот, раз не начал бить тревогу. После города Ино город Бэй - второе большое и стратегически важное место. Сейчас они движутся вдоль границы с Лэйху Сэ. На что отец рассчитывает, когда они дойдут до границы с Цинхэ Не? И тот союз... Если Не Широнг в курсе, то... То, чем сейчас занимается Сюй - это отрезает Хэ Цзян от других орденов. И если все пойдет по плану отца, то к тому моменту, когда Поднебесная определится с Верховным заклинателем, Хэ Цзян будет полностью отрезан от соседей. И если Верховным заклинателем станет Вэнь Жохань - ему не составит труда уничтожить целый орден. - Выдвигаемся без отряда зачистки, - приказал Сюй и вынул из земли алебарду. - Успеем преодолеть часть пути. - Есть! Адепт скрылся с глаз, а Сюй устремил взгляд в звездное небо. Отец точно рассчитывает, что сын вернется к следующему совету глав. Стоит поспешить. Но сначала - смыть кровь. Кажется, что неподалеку была речка.***
Конечно же, Минцзюэ прибыл с самого утра. Письмо Хуаня взволновало его, поэтому ближайшую неделю, начиная с того самого момента, как Сичэнь прислал официальное приглашение, юноша был как на иголках. И неважно, что Хуань дал понять, что у него есть очень важный и приватный разговор. Хуань пригласил на свой праздник! А еще - встретил. Лично сам! У кого еще праздник? - Добро пожаловать, - улыбнулся Сичэнь. - Рад приветствовать дорогого друга, - он несильно поклонился. "Дорогого друга" - Минцзюэ чуть с ума от счастья не сошел. - Спасибо за приглашение. - Не тоже склонился, лишь для формальности. - Глава Великого ордена Гусу Лань. Улыбка Хуаня стала шире: - Все еще не могу привыкнуть к этому официальному обращению. - А пора бы. - Минцзюэ подошел ближе. - Это тебе. Юноша протянул шкатулку. Сичэнь не был готов получить подарок так скоро. Но с благодарностью принял его: - Спасибо. Пойдем, ты прибыл к завтраку. - Да. И... Стой. Открой его. Хуань опустил взгляд на шкатулку. Минцзюэ так взволнован... И что же внутри? Сичэнь аккуратно поднимает крышку. И сразу же закрывает ее. - Минцзюэ, этот подарок... - Прошу, пообещай, что ты используешь его. Если это срочное или не очень, - Не опустил взгляд и вздохнул. - Мне не нужно будет ждать послание от тебя. Эта кисть являлась артефактом. Обычно его заколдовывали, чтобы иметь возможность передать срочное послание. Очень полезная вещь. Но имела свои ограничения. Нельзя бездумно писать письма, ибо работал артефакт лишь в одну сторону - чтобы получатель был проинформирован; артефакт расходовал духовные силы получателя; предмет получатель послания должен всегда носить при себе и этот предмет должен быть пропитан духовными силами обоих заклинателей. - На что ты заколдовал ее? Минцзюэ продемонстрировал небольшой свиток: - Если ты согласен, то... Хуань коснулся свитка: - Это очень ценный подарок. Спасибо тебе большое. Я обещаю не использовать его без острой необходимости. Минцзюэ лишь улыбнулся: - Я верю тебе. А та шпилька, - юноша отвел взгляд и слегка смутился. - В тот раз, когда ты был в официальных одеждах ордена... Тебе идет. Такое, - добавил он. - Но не хочешь - не носи. Сичэнь растерялся даже. Он отпустил свиток и снова заглянул в шкатулку. Серебряная шпилька с тончайшими нитями была явно работой прекрасного мастера. Хоть такое не получится использовать просто так, каждый день, но вот пользоваться ею на праздники вполне приемлемо. - Я буду хранить ее. - Обещает Хуань. - И могу позволить себе, - он задумался. - Появиться с ней на совете. "Он наденет мой подарок при всех"- умирает от счастья Минцзюэ. Но нужно успокоиться. - Да, конечно. Кхм... Пойдем? Сичэнь кивает и направляется к зданиям ордена. Минцзюэ следует за ним и старается не выдать своего восхищения. Хуаню четырнадцать. Уже четырнадцать! Через пару лет Минцзюэ непременно... Признается. Пора начинать мечтать о красивом признании для самого прекрасного юноши. - Думаешь, что Сюй расскажет? Хуань изложил суть проблемы: глава Вэнь слишком заинтересован в тех, кто против него. Поэтому глава Не предложил идею с союзом. Жохань будет согласен, пока это ему выгодно. Однако это никак не меняет того, что орден Цишань Вэнь продолжает реализацию кровавых идей в отношении ордена Хэ Цзян. Сичэнь предложил выяснить у Вэнь Сюя планы его отца. Потому что происходящее может угрожать как Цинхэ Не, так и Гусу Лань. Минцзюэ был озадачен лишь тем, а станет ли Вэнь Сюй выдавать подобное. Они хоть и относительно неплохо ладят, но это же не значит, что Сюй будет выдавать все секреты своего ордена. - Нет. Но он поделится любой допустимой информацией. Юноша из Не вздохнул: - Ладно. И сразу говорю: я никого не обсуждаю. У тебя есть карта? Хуань кивнул. Он разложил карту Земель Заклинателей на столе. Минцзюэ встал рядом с Сичэнем и указал пальцем на границу ордена Цишань Вэнь и Хэ Цзян: - Здесь, - он провел пальцем вдоль границы, переходя на границу ордена Хэ Цзян и Лэйху Сэ, - были проблемы с нежитью. Гора Луанцзан, - юноша указал на упомянутую точку на карте, - имеет вокруг себя барьер. Северо-восточная сторона горы весьма удачно смотрит на границу трех орденов, - Минцзюэ указал на точку, где границы пересекались. - Направить нежить вдоль нее - отрезать часть границ Хэ от границ Сэ. Город Ино, - Минцзюэ указал на точку чуть дальше, - имел стратегическое значение для торговых связей. Но когда в ближних городах начала бушевать нежить, Лэйху Сэ отказались от связей с Хэ Цзян у опасных территорий. Двигаясь вдоль границы Хэ и Сэ, можно отрезать эти два ордена друг от друга. И, - Минцзюэ провел пальцем вверх, показывая границу между Хэ и Не, - от моего ордена. А отрезанный от поддержки орден останется с одной единственной целостной границей - с Цишань Вэнь. Хуань хмуро рассматривал карту: - То есть, глава Вэнь готовится к... Истреблению? - Он уже это делает. Руками своего сына. Сичэнь глянул в сторону окна. Сложно. Минцзюэ буквально пришлось ему по пальцам все объяснять. - Почему это игнорируют? - Хуань задал этот вопрос будто в никуда. - Потому что глава ордена Хэ Цзян то и дело пытается столкнуть другие ордена между собой. А доказать причастность главы Вэнь он банально не может. Цишань Вэнь воспользовались слабостью главы Хэ, которая связана с поверхностным отношением к пограничным городам. Раз жители с границ просили о помощи орден Не, то из этого следует простой вывод о том, что они совершенно беззащитны. - Жестоко, - произносит Сичэнь. Минцзюэ смотрит на юношу и лишь вздыхает: - Внешняя политика. Это... Сложнее, чем кажется. Думаю, что тебе лучше обсудить это не со мной. - Дядя будет против, чтобы я ввязывался в подобное, - сразу же отвечает Хуань. - Многие вещи я все еще, - он медлит, но заканчивает, - делаю под его руководством. - В этом нет ничего постыдного, - заверяет Не. - Я тоже советуюсь с отцом. Но это, - юноша снова посмотрел на карту. - Не то, во что следует влезать. Глава Вэнь - жестокий человек и умеет добиваться своих целей. Он планирует занять пост Верховного заклинателя и ему просто нужна поддержка. Гусу Лань не стремится к власти, а отец, - Минцзюэ сжал кулаки, - никогда не будет действовать низко или подло. Союз с Цишань Вэнь - это способ обезопасить орден. И отец, и твой дядя это понимали. Поэтому отец и предложил заключить это соглашение. Проще допустить Жоханя к власти и влиять на него посредством соглашения, нежели противиться и страдать. Вспомни любой совет и то, как Вэнь Жохань общается с Цзинь Гуаншанем или Фэнмянем. Если этому человеку нужна выгода - то он ее получит. И снова сложно. Разве ранее глава Не не высказывался о главе Вэнь жестко? Минцзюэ продолжил: - После того, как отец отказал Хэ Цзян в помощи, они начали клеветать на него так же, как ранее сделали это в отношении Вэнь Жоханя. Контроль границ Хэ Цзян - способ контроля всего этого ордена. Сейчас ты являешься самым молодым главой в истории. Не дай надавить на себя. А вот этого Хуань вообще предпочитал избегать. Уж слишком много на него свалилось. Самый молодой титулованный заклинатель, самый молодой глава. - Просто оставаться в стороне и наблюдать? - Хуань, наблюдать и искать подход. Возможно, это прозвучит эгоистично, - Минцзюэ подошел ближе к Сичэню и коснулся его руки в знак поддержки, - но в первую очередь глава должен мыслить ради выгоды для своего ордена. Разборки Хэ Цзян, Цишань Вэнь и моего ордена тебя никак не касаются. И не коснутся, - он чуть крепче сжал чужую руку. - Обещаю. - Наверное, ты прав. И... Мне нужен совет дяди. Минцзюэ улыбнулся: - Давай сегодня не будем думать об этом. Ты... Научишься. Внешние дела ордена куда сложнее и... Они неоднозначные. Все будет хорошо. И остается лишь согласиться.***
Первый снег накрыл Безночный Город в первый же день зимы. Жохань сидел прямо на ограждении смотровой площадки и осматривал свои владения, которые накрывало белое покрывало. Совет уже завтра, а значит, что Сюй должен вернуться уже сегодня. В этот раз совет будет проходить не только между Великими орденами. А значит, и представитель Хэ Цзян будет здесь. Отправлять Сюя в дальние походы оказалось весьма продуктивно. Наследник идеально исполнял все указания и возвращался вовремя. Это доказал первый такой поход юноши, когда тот вернулся всего за пять часов до начала совета. И, стоит заметить, ничего не напоминало о том, что Сюй проводил военную операцию. - Глава. Жохань проигнорировал уважительный поклон своего подчиненного, он даже не взглянул на Чжулю. - Как продвигаются тренировки Чао? - Второй молодой глава крайне старателен. - Как его тренировки? - Жохань обернулся и глянул с раздражением. - Мне плевать на его старания. В свои девять Сюй уже умел орудовать мечом и кинжалом. В десять он взял в руки алебарду. А в пятнадцать - уже идеально управлялся с ней. - Второй молодой глава развивает навыки стрельбы из лука. - Если он не режет пальцы о тетиву, это не значит, что он их развивает, - отрезал Жохань. - Передай ему, что если он не будет попадать в цель тремя стрелами подряд - я лишу его титула своего наследника. - Да, глава. - И когда Сюй вернется, пусть сразу идет ко мне. Чжулю снова уважительно кланяется и покидает площадку. Очевидно, что во время проведения совета глава Хэ Цзян предпочел помалкивать. Прекращение торговых отношений с Лэйху Сэ сильно ударило по состоятельности ордена Хэ. Контроль на границах ослабевал, несколько бунтов в южной части ордена. Люди буквально голодали и бежали в сторону границ с Цишань Вэнь или Цинхэ Не. И не сказать, что два Великих ордена это устраивало. Первым высказался Широнг. Он напомнил главе Хэ Цзян его обязанности и оповестил о временном закрытии границ. Жоханю понравилось это решение и он поддержал. Глава Сэ хоть и помялся немного, но идти против глав Великих орденов не решился. Хуань следовал совету Цижэня. Еще тогда, когда юноша подошел к дяде с вопросом, мужчина посоветовал просто наблюдать. Цижэнь напомнил племяннику о том, что сейчас любое его слово могут воспринять в штыки и вывернуть как угодно. Поэтому Сичэнь предпочел помалкивать. И он все еще не терял надежды поговорить с Сюем. Минцзюэ сидел подле своего отца и время от времени бросал взгляд на главу Цзян, который снова прибыл с женой. Но в этот раз Юй Цзыюань исполняла обязанности главы Мэйшань Юй. Гуаншань попивал вино и предпочитал не вмешиваться в эти разборки. Границ касаться он не любил, а беженцы - та еще головная боль. - Организуйте временное убежище ближе к столице, - предложил глава Фань. - Или вы могли бы уменьшить границы своего ордена. - Я могу справиться с проблемами, - возразил глава Хэ. - Или вы считаете, что проблемы только у меня? - Люди бегут куда подальше лишь от вас, - усмехнулся Вэнь. - Предложение главы Фань имеет свою рациональность. Глава Сэ напрягся: - Позвольте, но как вы это представляете? Мой орден не может взять на себя подобной ответственности. Широнг встает и заявляет: - И не нужно. Серая зона. Раз не можете контролировать границы - дайте распоряжение главам селений и городов. Уверен, ближе к резиденции ордена людям будет проще жить. - Не все ордена заклинателей желают влезать в проблемы простых людей. Мой орден находится в нестабильном положении. А вы предлагаете мне усугубить его? - Хэ был зол. Глава Не пожимает плечами: - Либо это, либо бунты. Будете готовы применять навыки заклинателя против простых людей? - Почему бы не распределить беженцев? - Юй глянула на главу Вэнь с презрением. - Пусть люди просто покинут границы ордена и обоснуются в более подходящем месте. Фэнмянь сдержался и промолчал. Сюй прикусил губу, чтобы не улыбнуться. Даже Хуань удивился. Принимать людей из другого ордена - проблематично и может быть чревато. У каждого ордена свои порядки и свои методы влияния. Неурядицы - это меньшее, что может грозить ордену, что примет беженцев. - Откройте границы Мэйшань Юй. И я с удовольствием понаблюдаю за тем, как толпа голодных бедняг разорит пару городов, - Жохань перевел взгляд на Фэнмяня. - "Методы принятия устоев", "Способы борьбы с мятежом", "Война плодородия" или "Разделение порядков". Какое пособие подойдет больше? Уважаемый Цижэнь, посоветуете что-то? Сичэнь глянул на дядю. И снова Жохань пытается привлечь его в подобные разговоры. Однако Цижэнь кратко ответил на поставленный вопрос: "Управление и становление". Все тридцать семь книг. Не обязательно упоминать о сопутствующей литературе. Хуань глянул на главу Вэнь - тот явно был доволен таким ответом. А вот Цзыюань - точно не в восторге: - Может, глава Лань что-то посоветует? Широнг даже глаза закатил. И снова ссылается на ребенка. Ну просто уморительно. Если Лань Сичэнь и тут ответит достойно, то, Широнг даже рассмеялся от своих мыслей, он примет этот выбор Минцзюэ. - Орден Хэ Цзян страдает от внутренних проблем. Решая проблему за счет других, не обретешь покоя. Так или иначе, людям всегда будет мало, - заговорил Хуань, глядя на эту женщину непроницаемым взглядом. Каждый раз, глядя на Юй, Сичэнь вспоминал раны а-Ина и его слезы. Непростительно. - Принимая часть, нужно будет готовиться к следующей части. Так может продолжаться до бесконечности или до того момента, пока территория ордена Хэ Цзян не опустеет. - Юноша улыбнулся. Нет, он никогда не забудет случившееся с его очаровательным а-Ином. - В двадцатой книге "Управление и становление" говориться о решении проблем мятежа посредством смены законов. Возможно, предоставив людям бесплатную помощь в истреблении нечисти, орден Хэ Цзян мог бы вернуть доверие простого населения и выиграть время для принятия какого-то решения. "Ладно, может, не так уж Минцзюэ и ошибся, когда дал этому мальчику кинжал", - думает Широнг и выпивает чашу вина залпом. А вот сам Минцзюэ с восхищением смотрит на Хуаня. Идеальный, красивый, такой умный и сообразительный, да еще и с подаренной Минцзюэ шпилькой. Сюй заметил восхищенный взгляд Минцзюэ и скрыл улыбку за своей чашей. Ну что за дурак? Даже... Печально как-то становится. Минцзюэ любит своего Хуаня настолько сильно, что такой глубине чувств остается лишь завидовать. - Юный глава Лань, простите меня за бестактность, но не забывайте соблюдать субординацию. - Фэнмянь смотрел на Хуаня. - Прошу прощения, если вы считаете мой совет неверным. Однако по правилам этикета я обязан ответить на вопрос старшего. После этой фразы Сичэня Минцзюэ влюбляется в него с новой силой, а Вэнь Жохань открыто смеется: - Юный глава Лань - просто идеальный, согласитесь. Но да - совет хорош. Даже ребенок сообразительнее вас, глава Хэ. - Мелкий урод. Все взгляды обернулись к... Цзыюань. И это было слегка неожиданно, ведь она говорила это крайне тихо. Не планировалось, что кто-то, кроме Фэнмяня услышит, но оскорбление Жоханя заставило замолчать абсолютно всех. "Чертов манипулятор", - думает Цзян. Но ситуацию нужно было спасать. - Прошу прощения. Этот неудачный комментарий связан с неудачным днем. Как вы могли заметить, моей супруге крайне тяжело дается новая ответственность. Она старается, а ее пытается осадить четырнадцатилетний ребенок. - Осадил, - поправляет глава Вэнь. - Он ее осадил. Он даже не пытался. - Полагаю, что главе Хэ Цзян все же следует лично решать возникшие проблемы, - Фэнмянь игнорирует подначку Жоханя. - Вы получили достаточно пояснений и советов. И я считаю, что ваш орден не настолько слаб и беден, чтобы не справиться с парой тысяч людей, которые могут работать и приносить пользу. И совет дал, и на место поставил, и вроде бы ситуацию сгладил. Неплохо. Оставалось еще одно. Фэнмянь накрыл руку жены своей и несильно сжал, давая понять, что сейчас лучше молчать. Та фыркнула, но ничего не сказала. "Приструнил псину", - с насмешкой подумал Жохань. - Юный глава Лань, считаете вопрос исчерпанным? - Вэнь смотрел на Сичэня с ожиданием во взгляде и ухмылкой на губах. Хуань лишь улыбается в ответ: - Возможно, в следующий раз мне стоит подумать прежде, чем давать столь объемный ответ. Однако глава Цзян не раз упоминал, что его супруга обучается управлению орденом посредством присутствия на советах. Теоретические познания так же важны, как и практические. "А он ее прикопать хочет, - заметил Минцзюэ. - Что ж тогда произошло, во время совета в Пристани Лотоса? И насколько это задело Хуаня?". Оставалось лишь теряться в догадках. "Уважительно унизил", - думает Сюй. И высказывается: - Полностью согласен с главой Лань. Изучение всех тонкостей управления орденом занимает всю жизнь. Потому что окружение так или иначе меняется. И глава Хэ Цзян почувствовал это на себе как никто другой. Для меня это отличный урок. - Мудрые слова, - кивает Жохань. - И раз уж с главой Хэ мы закончили, я бы хотел обсудить периодичность состязаний. Полагаю, что конец весны - отличное время. - Хуань. Сичэнь спрятал меч в ножны и повернулся к дяде. Они вернулись домой достаточно поздно. Хотелось отдохнуть и проведать братьев. Однако за сказанное на совете придется объясниться. И Цижэнь задает прямой вопрос: - Ты обеспокоен случившимся с Вэй Ином тогда? Юноша кивает: - Да. С моей стороны подобное высказывание можно было расценить как проявление неуважения. Однако я считаю, что мой возраст не позволяет другим наседать. - Не позволяет. Но я не раз говорил тебе не смешивать личное и роль главы. Умей выдержать четкую грань. Хуань кивает: - Конечно. Я непременно смогу отстоять интересы ордена и интересы своей семьи. Уважение ко мне повлечет уважение к моим младшим братьям. Цижэнь другого ответа и не ждал. - Хуань, ты отлично справляешься. Отдохни. И провожая племянника взглядом... Ладно, Жохань абсолютно прав в том, что Сичэнь идеален. Поговорить с Сюем не удалось. Тот просто испарился сразу же, как совет объявили оконченным. Однако во время проведения соревнований наверняка будет время заговорить с этим юношей. Сичэнь направляется к комнате младших братьев и предвкушает хороший вечер. Однако путь юноше преграждает один из Старейшин. - Уважаемый глава, я не отниму у вас много времени. Хуань кланяется. Он бы предпочел, чтобы сейчас его времени никто не отнимал.***
Усянь старательно выводил иероглифы на бумаге. У него и правда очень хорошо получалось. Уроки с Ванцзи не прошли даром. - Лань Чжань, смотри, - мальчик продемонстрировал написанное другу. - Красиво? - Мгм. Красиво. Ванцзи оценил выведенное "Лань Чжань" и кивнул. Усянь рассмеялся и потянулся: - Давай на сегодня закончим? Я хотел попросить тебя почитать. - Мгм. - Я помогу убрать. Однако Ванцзи качает головой: - Отдыхай. - Ну Лань Чжань, мне совсем не сложно. Но эту идиллию прерывают. Сичэнь показался на пороге комнаты будучи полностью расстроенным. Он прикрыл дверь, подошел к Ванцзи и крепко обнял младшего брата. - Прости меня, а-Чжань. Умоляю, прости. Усянь опешил от такого поворота. Еще никогда он не видел Хуаня таким. Ванцзи погладил старшего брата по голове: - Мгм. Сичэнь отстранился и с опаской взглянул в глаза брата: - Я должен был поговорить с тобой. Или с дядей. Но у меня не было времени. Я взял все на себя и, - юноша опустил взгляд, - отец более не станет открывать нам двери. Никогда. Лань Чжань замер. Он глянул на удивленного Усяня, после чего тихо спросил: - Брат расстроился из-за этого? - А-Чжань... - Отец не открывал. Брату не нужно расстраиваться. Хуань вздохнул и снова обнял младшего. - Когда ты родился, я стал самым счастливым на свете, - шепчет Сичэнь. Рассказ Хуаня был краток и неутешителен. По возвращению в орден Сичэнь столкнулся с одним из Старейшин. Именно от него Хуань услышал предложение проведать родителя и поделиться своими успехами. Старейшина сказал, что настоящему главе важно делиться и советоваться с предыдущим. Хуань заявил о том, что он советуется с тем, кто действительно был главой и вел дела ордена. Старейшина напомнил о правилах и уважении. Ну а Сичэнь попросил не говорить об уважении к человеку, который не уважает даже свой орден. И попросил передать отцу, чтобы тот более не беспокоил его или брата. Это было крайне резко. Но способы отца говорить с детьми через Старейшин Сичэнь считал оскорбительными. Но с этим нужно было что-то делать. А-Чжань растет, и чем взрослее он будет становиться, тем больше будет понимать, и тем более ему будет. "Уважаемому Цинхэн-цзюню не следует нарушать соей клятвы и своего уединения" - было последней фразой Хуаня. Усянь слушал это все, не веря в происходящее. Сичэнь высказался против... Отца. Хуань попросил отца не беспокоить сыновей. Сразу вспомнились слезы Хуаня. Когда тот плакал во время рассказа об отце. И Лань Чжаню наверняка так же больно. Поэтому сейчас Ванцзи обнимает старшего брата и наслаждается ответными объятиями. - А-Ин, - Хуань протянул руку ко второму мальчику. Здесь не нужны были лишние слова. Усянь подвинулся ближе и прижался к старшему. - Я не должен был решать все сам, прости, - тихо говорит Хуань. - Нужно рассказать дяде. - Мгм. Дядя должен знать, - отвечает Ванцзи, игнорируя первую часть фразу брата. И именно это заставляет Сичэня улыбнуться: - Давай сходим к нему утром. - Оставайся, - говорит Лань Чжань вместо согласия. И конечно же, Хуань остается. И каждый раз, когда старший братик рядом, теплой заботой окутаны оба мальчика. Вэй Ин закутан в два одеяла, а Лань Чжань - в одно, но в его руках была чаша с чаем. Ну а Хуань рассказывал истории из детства. Причем скорее - из детства Ванцзи. Усянь поражался тому, насколько четко, до самых мелочей, Сичэнь все помнит. Каждый шажок, каждый звук, даже первый зубик. Ну а еще - первое слово. И сейчас Вэй Ин с огромным интересом слушал историю о том, как маленький Ванцзи сказал свое первое слово. Причем Лань Чжань был крайне смущен, но не останавливал старшего брата. То, что с самого рождения Ванцзи Сичэнь всегда был рядом, Усянь знал. Но вот то, что был промежуток времени, когда маленький Лань Чжань вообще не слезал с рук старшего брата и признавал только его - было маленьким открытием. Поэтому на пару месяцев Хуаню пришлось отложить любое обучение и полностью посвятить себя младшему брату. Цижэнь не возражал, но все равно был где-то рядом и помогал племяннику. В тот день они должны были проведать отца. Очевидно, что маленький Ванцзи прижимался к старшему и боялся отпустить его. Но едва они пересекли комнату родителя, всегда спокойный Лань Чжань начал капризничать. Поэтому Хуаню пришлось устроиться на пороге. А когда отец протянул руку к ребенку, Ванцзи потянул Сичэня за прядь волос и пролепетал "уа". И это было не началом какой-то истерики или плача. Это то, что потом очень даже быстро переросло в "Хуа". Усянь рассмеялся. Это было слишком мило. Божечки, совершенно очаровательный маленький Лань Чжань первым делом произнес кусочек имени своего брата. Это слишком прекрасно. Вэй Ин прижимается к Ванцзи не прекращая улыбаться: - А как Лань Чжань назвал дядю? Интересно же. У малышей всегда какое-то свое представление мира. - Брат, - Ванцзи выглядел уже окончательно смущенным. Сичэнь улыбнулся: - Прости, а-Ин, но не скажу. Если а-Чжань сам не захочет тебе сказать. Усянь лишь вздохнул. Ну и ладно. Лань Чжань явно не хочет. Мальчик оторвался от своего друга: - Лань Чжань, ты точно был самым замечательным ребенком на свете. - Конечно, - согласился Хуань. - Но теперь уже двум замечательным детям пора спать. Ванцзи согласен. Он подвигается к краю кровати. Но все равно поворачивается к Усяню и тихо произносит: - Пам. - Пам? - Вэй Ин склонил голову. - Мгм, - кивает Ванцзи и встает с кровати. Но судя по восторгу в глазах Сичэня... Усянь все же получил ответ на свой волнующий вопрос.***
Встать на меч - это что-то вроде заветной мечты из детства этой жизни. И вот, наконец, Вэй Ин дождался того момента, когда он сможет снова рассекать по воздуху на клинке и наслаждаться этим невероятным чувством свободы. Ну а еще Усянь был очень благодарен Ванцзи за то, что тот согласился дождаться весны. Лань Чжань мог начать заниматься еще зимой, но пообещал Вэй Ину, что они обязательно начнут учиться чему-то столь потрясающему вместе. - Лань Чжань, Лань Чжань, спасибо тебе! Очередная благодарность Усяня обрушилась на Ванцзи с самого утра. Им стоило всего лишь проснуться, как Вэй Ин напомнил, какой сегодня день и сжал друга в объятиях - Мгм. Доброе утро. - Самое доброе. "Лань Чжань и правда замечательный, - думает Усянь, направляясь на площадку для тренировок. - Он уже столько всего для меня сделал. А еще - столько всего хорошего сказал. Я переживаю, чтобы его правильно понимали. А еще - чтобы, - внутренний Усянь смущается, - мы продолжали оставаться друзьями". Не смотря на то, что искренне желал стать чем-то большим. Сегодня Хуань отложил все свои дела, чтобы поучаствовать в этом важном событии жизни своих младших братьев. - А-Ин, ты выглядишь очень счастливым. - Ну конечно, - соглашается тот. - Я очень хочу поскорее начать. Да и еще интересно было, как этой важной для любого заклинателя вещи обучают в Облачных Глубинах. - Не переусердствуй. Это требует много внимания и концентрации. И вам обоим нужно быть аккуратнее. Не хочу, чтобы кто-то пострадал. "Кто-то" - это определенно Вэй Ин. Внутренний Усянь был готов рассмеяться. Ну неужели для Сичэня он все ещё остается непоседливым ребенком? Но почему-то вспомнился тот случай, когда одиннадцатилетний Хуань поймал одного ребенка, когда тот бездумно полез на дерево. И снова в душе начало разливаться тепло. Поймал же. И искренне переживал. - Старший братик, я буду аккуратнее. Не волнуйся. Вместо того, чтобы сперва учить ребенка держать баланс на клинке, нужно было контролировать свой меч. Вот и первое отличие. И у Ванцзи получилось определенно лучше. Клинок Лань Чжаня уже парил невысоко над землей, пока меч Усяня то и дело колебался, то опускаясь, то поднимаясь. Ну что за несправедливость? Вэй Ин же это умеет! Ну, умел. В своей прошлой жизни. Цижэнь никак не комментировал происходящее, а Хуань как всегда позаботился о том, чтобы дать подсказку. - А-Ин, не так сильно. Ты не летишь, не нужно применять столько силы. Помогло. Клинок начал держаться над землей куда более стабильно. И как только это произошло, Сичэнь подошел к младшему брату и протянул ему руку. То же самое сделал Цижэнь в отношении Усяня. - Встаньте на мечи. Ванцзи придержался за руку брата и ступил на клинок. Чтобы удержать свой вес нужно было применить чуть больше духовных сил. И это у Вэй Ина получилось намного лучше. Едва Усянь встал на меч, то сразу же поднялся повыше, но при этом не отпуская руки наставника. - Не спеши, - мужчина сделал шаг в сторону, потянув ребенка за собой. - Если расходуешь слишком много сил, упадешь. - Я понимаю. В сторону? - Держись. Наблюдая столь слаженную работу, Хуань вспомнил, как сам впервые встал на меч под чутким руководством дяди. Весьма приятное и важное воспоминание. - А-Чжань, не бойся. Я держу. "Если Лань Чжань упадет с меча на своего братика, то", - мысль оборвалась, потому что мальчик отвлекся и едва не упал сам. - Вэй Ин. - Простите. Эм... Задумался. Лань Чжань очень старается. Сичэнь глянул на Усяня с улыбкой: - Конечно же. А-Ин, не только ты ждал этого дня. - Вам нужно запомнить этот день и любую мелочь. В дальнейшем будете практиковаться сами. "Всего раз?" - Усянь смотрит на Цижэня с некой печалью. Прекрасный учитель, заботливый дядя и вовсе не такой уж и строгий наставник. Вэй Ин чуть сильнее сжимает чужую руку и падает в сторону. Реакция опытного заклинателя не подвела. Цижэнь легко поймал ребенка. - Вэй Усянь, что это только что было? Вот вроде бы и тон строгий, а в голосе все равно скользит удивление и беспокойство. - Прыгнул. И меня поймали. "От этого ребенка можно ожидать странных поступков, но этот - ни в какие рамки", - Цижэнь опускает мальчика на землю. - Ты хотел, чтобы тебя ловили или научиться парить на мече? - Я хочу, чтобы... Это был не один раз. Пожалуйста. - Мгм. Сичэнь поднимает взгляд на Ванцзи, который... Смотрит на него самого. - А-Чжань, это... Не то, что полагается учить с кем-то опытным. Чувствовать свои силы и свой клинок - задача в первую очередь самого заклинателя. Наставник может лишь направить, но это все является частью вашего самопознания. Вэй Ин вздохнул и направил клинок в свою руку. Зря он это начал. И в этот момент Ванцзи оказывается на руках своего брата. Потому что то, с какой легкостью Усянь только что контролировал меч... Вывело даже спокойного Лань Чжаня из равновесия. - Ты изучал контроль клинком посредством печати? - А? Вэй Ин посмотрел на Цижэня и... Понял. Осознал, насколько сильно прокололся. Почувствовав знакомое ощущение управления клинком, мальчик даже не задумался о том, что заставить клинок парить на месте или направлять стоя на нем, это совершенно другое, чем управлять им на расстоянии. И даже столь простой жест... Не может девятилетний ребенок так просто заставить меч идти в руку. - Н-нет... Я просто... Подумал, что... - Вэй Ин замолчал. Потому что один только взгляд Цижэня напоминал о правиле, запрещающем лгать. - Я наблюдал за тренировками старшего братика, - выдает частичную правду он. - Ты изучал или нет? - Я читал. Но не делал. Просто сейчас я... Подумал, что нужно вернуть меч. И - вот. "И - вот"? Сичэнь был не просто поражен. Увиденное напомнило о том, насколько трудно ему самому далось управление клинком когда-то. "Невероятно", - думает старший. - Вэй Ин талантливый, - тихо говорит Ванцзи. - Лань Чжань, неправда. Ты лучше меня. Намного лучше. А я - просто... - Замолчи. Замолчи и встань на меч. Сейчас же. Цижэнь отходит от воспитанника, давая понять, что теперь Усяню предстоит парить на клинке самому. Мальчик покорно встает на меч. Слегка пошатываясь, но уже более уверенно. - Не смей говорить подобного. Никогда. Усянь с удивлением смотрит на Циженя. И все? Это все, что он услышит после своего опрометчивого поступка? Сейчас Усянь не просто принизил старания Ванцзи. Он уничтожил стремления Хуаня. - Простите меня. Этой фразы хватает для того, чтобы потерять контроль и упасть. Не специально, а совершенно точно случайно. - Не извиняйся за то, что ты умеешь. Никогда. Разумеется, Цижэнь поймал падающего ребенка снова. И после этой фразы Вэй Ин снова слышит наставление: - Никогда не говори о своих достижениях в подобной форме. Усянь посильнее прижимается к наставнику. Сейчас есть, о чем подумать. После обеда Вэй Ин сидел в своей комнате и не был уверен, что ему стоит выходить. Сегодня он снова забылся. И из-за подобной оплошности... Хуань и Чжань могли почувствовать себя недостаточно способными. А проявление подобного просто недопустимо. Нельзя быть лучше будущих Двух Нефритов клана Лань. Как и ранее, в прошлой жизни, нельзя было быть лучше... - А-Ин, можно я войду? И снова Хуань появляется в тот самый момент, когда одолевают не самые наилучшие мысли. Сичэнь теперь глава ордена. Он не должен просить согласия. Он должен просто... Делать то, что должен... - Почему ты не пришел к а-Чжаню? Вместо того, чтобы напомнить о подобающем поведении, Сичэнь снова задает вопрос. Ну как так? - А-Ин, ты не сделал ничего плохого. И ты не должен был говорить о себе плохо. Твои слова расстроили и меня, и а-Чжаня. Пожалуйста, не говори больше о том, что он лучше тебя. Это не так. Сейчас и заплакать можно. Ну как можно говорить столь проникновенные речи? Хуань, остановись! Но Сичэнь не прекращает свои попытки достучаться до младшего братика: - Равенство является растяжимым понятием. И с самого начала вам давалось одинаковое наставление. Но я... Счастлив. - Хуань улыбается и направляется к кровати, на которой устроился младший. - Мой младший братик умеет столь потрясающие вещи, - Сичэнь садится рядом и обнимает. - А-Ин просто прекрасен. Во всем. Не говори о том, что ты хуже меня или а-Чжаня. Ты хорошо умеешь управлять духовными силами и чувствовать клинок. Это не значит, что ты выделяешься. Просто ты умеешь лучше чувствовать что-то сложное. Это не плохо. Ну и что ответить? Сичэнь снова честен и открыт... - Я не хочу принижать Лань Чжаня. - Этого никогда не будет, - Хуань снова имеет прелестный ответ. - Самосовершенствование не противоречит уважению. На самом деле а-Чжань в восторге от того, что ты умеешь. И ему было очень печально от того, что ты сказал. - Но я не его кровный брат. - Ну и что? Разве это имеет какое-то значение после того, как тебя признали? Усянь прижимается к старшему и ни разу не лжет, задавая вопрос: - Разве ради меня стоило?.. - Да, - перебивает Сичэнь. - Стоило. И сегодняшний день лишь подтвердил. А-Ин, ты стоишь всего. И это правда. - Но я же... Приемный. - А-Ин, - Хуань стискивает его в объятиях сильнее. - Забудь это слово. Навсегда. - Угу... - И никогда не говори о том, что кто-то лучше или хуже тебя. Ты умеешь то, что умеешь - в этом смысл. Усянь жмется сильнее: - Я хочу извиниться перед Лань Чжанем. Пойдешь со мной? - Конечно пойду. Ты же мой младший братик. И эти слова имеют значение больше, чем все остальное. Лань Чжань находился в своей комнате. Мальчик сидел за столом и смотрел на чистый лист бумаги перед собой. Сейчас Ванцзи выглядел подавленным. Но когда его уединение было нарушено приходом братьев, мальчик сразу же повернулся к двери. Вэй Ин уже довольно хорошо научился определять эмоции этого всегда спокойного ребенка. И сейчас Ванцзи был определенно расстроен, не знал, что делать и боялся повести себя неверно. - Лань Чжань, прости меня за то, что расстроил. Мне показалось, что тебе станет неприятно от того, что я поспешил. Усянь присел напротив друга и сразу же накрыл его руки своими. Почему-то этот контакт казался очень важным. А особенно - сейчас. - Неприятно, когда Вэй Ин говорит о себе плохо. Тот опустил взгляд, когда почувствовал, что Ванцзи перевернул ладони, чтобы сжать чужие руки в ответ. - Извини. - Вэй Ин очень талантлив. Спасибо, что пришел. И вместо продолжения фразы - повернул голову к столу. На котором помимо чистых листов на столешнице лежали еще и кисти для рисования. Сичэнь присел рядом с младшими и устроил свои руки поверх их: - А-Чжань очень ждал тебя, а-Ин. - Можно вас нарисовать? Я хочу нарисовать вас вместе, - Усяню очень сильно хотелось запечатлеть этот момент. - Мгм. Ванцзи подается вперед и утыкается головой в плечо Вэй Ина. "Он так сильно переживал? Из-за такой мелочи? Они оба и правда... Они меня любят", - внутренний Усянь едва сдерживается, чтобы не заплакать. Расположились на кровати. Хуань усадил Ванцзи себе на колени и обнял. Тот не сопротивлялся. Усянь устроился перед двумя мальчиками, вооружившись кистями, чернилами и подставкой с листом бумаги на ней. Выглядели братья Лань уж слишком очаровательно. И хотелось поскорее сделать набросок. "Это ненормально, - размышляет Вэй Ин. - И это не первый раз. Нужно больше думать над своими словами и поступками". Но все равно - приятно. Если в прошлой жизни ему частенько приходилось говорить о превосходстве названого брата, то в этой подобные слова оскорбляют тех, кто стал его семьей. Поразительные отличия. - Завтра я позанимаюсь с вами, - произносит Сичэнь. - А-Ин, дядя сказал, что подобные навыки нужно развивать, поэтому завтра попробуем контролировать меч. А-Чжань, ты тоже можешь присоединиться. Я покажу самые простые приемы. - Мгм. Что? Усянь замер. Это было совершенно неожиданно. Конечно, в этой жизни уже удалось выяснить, насколько Цижэнь хороший учитель и любящий дядя. Но иногда наставления этого мужчины поражали. Только сегодня Усянь был отчитан за принижение своих навыков. Даже не за то, что специально с меча падал. - А разве это правильно? - Вэй Ин отрывает взгляд от рисунка. - У старшего братика много дел. - Ничего, что может быть важнее вас, - с улыбкой отвечает тот и обнимает Ванцзи чуть сильнее. Усянь снова опускает взгляд на свой набросок. Этот рисунок он несомненно оставит себе.***
В этот раз Хуань ловил на себе косые взгляды вовсе не из-за возраста. А из-за положения. По сравнению с теми зимними состязаниями эти казались детской игрой. И несмотря на то, что Сичэнь теперь являлся главой ордена, он сам решил принимать участие в состязаниях по стрельбе из лука. Идея поговорить с Сюем так и не покинула его. Если есть шанс приблизиться к разгадке мотивов главы Вэнь, то только через его сына. И эти соревнования - отличный способ, чтобы не вызвать подозрений. Ну а еще присутствие Хуаня на поле боя было огромной радостью для Минцзюэ. Будущий глава Не сразу же направился к шатру Гусу Лань. - Рад встрече. Не ожидал, что ты будешь участвовать несмотря на то, что ты - глава. - Взаимно, - улыбается Хуань. - В правилах соревнований нет пункта, который запрещает главе ордена принимать участие. Ну а поскольку любой глава должен думать в первую очередь о своем ордене, - Сичэнь немного склонил голову на бок. - Я здесь. Минцзюэ улыбнулся. Хуань прислушался к его словам. Стало невероятно приятно. Но не стоило забывать, что Минцзюэ - тоже почти что глава Великого ордена. - Сюй прогуливался вдоль барьера, что установлен вокруг поля боя. И мне показалось, что он не особо трезв. Попытаемся его разговорить? Сичэнь смутился даже. Неужели он настолько очевиден? Или Минцзюэ настолько внимателен к его словам и действиям? Но какой это имеет смысл конкретно сейчас? Если Минцзюэ считает, что сейчас - отличный шанс поговорить с Вэнь Сюем, то, возможно, так оно и есть. Однако не стоило упускать одну очень важную деталь. Сюй - предсказатель. И вдоль барьера он гулял не просто так. Он ждал. Просто нагло ждал, пока Минцзюэ и Хуань сами его найдут. Юноша сидел на пне и пил вино. Не самое целесообразное решение перед состязаниями по стрельбе. Но не похоже, что и в прошлых соревнованиях Сюй принимал участие в трезвом состоянии. Минцзюэ как всегда был непреклонен. Он выхватил у Вэня вино и отбросил бутыль в сторону. Не похоже, что Сюй предсказывал такой поворот событий. - Ты что, мамаша? - Ага. Твоя, - хмыкнул Не. Сюй хохотнул: - Займись младшими. - Рот закрой. Разговор есть. - Я не могу говорить с закрытым ртом, - возражает Сюй, но явно в шутку. - Но в целом, - он пожимает плечами. - Это не то, о чем я вообще хочу говорить. Нет, - он смотрит на Сичэня. - Я не буду ничего рассказывать. И я не хочу, чтобы ты использовал меня для блага Гусу Лань и прочая срань, - Вэнь перевел взгляд на Минцзюэ. - Через два года ты меня возненавидишь. И я не буду этого менять. Будущий глава Не нахмурился: - Я и так тебя ненавижу. - Не принимай подарок, - напомнил свое предсказание Сюй. - А ты, - он снова взглянул на Хуаня. - Глава ордена. Какого хрена ты решил это делать? Думай головой, серьезно, - юноша даже глаза закатил. - И тот твой брат. Который Вэй Усянь. Он... Странный. Во всех смыслах. Я понятия не имею, по какой причине ты его настолько ценишь, но, - Сюй хохотнул. - Он и с ума сведет. - Не говори так о моем брате, - возразил Хуань. - И, смею напомнить, ты первым решился связаться с нами. - Да, - соглашается Вэнь. - Потому что мне это было выгодно. Я не "против" вас. Но я не могу быть и "за" вас. И... Как там было? - Сюй принялся массировать висок двумя пальцами. - Вершина, предвещающая падение. Передай это своему странному младшему брату. Я почему-то пиздец как уверен в том, что он поймет. - Я не буду ничего передавать а-Ину, - снова говорит Сичэнь. - И я не желаю обсуждать его с тобой. - Почему? Тебе же интересно. - А-Ин сам расскажет, когда придет время. Сюй лишь фыркает: - Придет. Только вот когда оно придет, - он переводит взгляд на Минцзюэ. - Неважно. Просто не забывай, что тебе нельзя принимать подарок. И о нотах. - Нахуй музыку? - Минцзюэ изогнул бровь. - Далеко, - Сюй поднимает взгляд к небу. - Я не буду говорить о планах отца. Я не буду говорить о планах моего ордена. Я просто хочу напомнить, что... Я уже изменил кое-что. И теперь мне предстоит не самое приятное будущее. Но с того момента, как мы встретились - моя судьба стала чуть лучше. Минцзюэ и Хуань переглянулись. И все-таки Вэнь Сюй - самый странный человек, которого только можно представить. - Но я его боюсь. Вэй Усяня твоего. Есть в нем что-то, - Вэнь задумался. - Что-то. - Прекрати обсуждать моего брата. - Хуань сделал шаг к Сюю. - И ты не боишься а-Ина, ты боишься своего отца. - Да какая разница, - вздыхает тот. - Неизвестность всегда пугает. И если хотите знать, - он улыбнулся. - Я познаю любовь и страдания. Ваши проклятые судьбы заразны. И мне предстоит любить... - Всем насрать, - перебивает его Минцзюэ. - И не смей оскорблять младших братьев Хуаня. Таких замечательных детей еще поискать нужно. - Ага. Как же. - Фыркает Сюй. - Гениальность не порок. Просто, - он косился на Сичэня. - Не делай этого. Я не раз говорил, что действую только из своей выгоды. "Как знать", - думает Хуань. Но этот разговор все равно крайне бесполезен и ни к чему не приведет. Лучше подготовиться к соревнованиям. Итоги которых и так заведомо известны. А Вэнь Сюю - так тем более.***
Очередной совет глав проходил в Облачных Глубинах. В этот раз присутствовали лишь представители Великих орденов. И в этот раз каждый глава явился один. Естественно, что отсутствие одного человека Вэнь Жохань просто не мог не прокомментировать. - Глава Цзян, неужели вы сдались и оставили попытки обуздать необузданное? Глава Вэнь говорил об отсутствии супруги Цзян Фэнмяня. Причем делал это с такой насмешкой, будто с самого начала знал, что так и будет. - Глава Вэнь, - Фэнмянь смотрел прямо в глаза собеседника. - Внутренние дела моего ордена вас не касаются. - Нет. Но знаете, - Жохань наигранно задумался. - Теперь мне не над кем шутить. Прискорбно. - Глава Вэнь, моя жена - не повод для насмешек. - Как скажете. Не интересно. А вот, - Жохань перевел взгляд на прибывшего главу Не, - с Широнгом мне всегда было, о чем поговорить. Скоротаю время перед началом совета. Фэнмяню оставалось лишь вздохнуть с облегчением. Ну хоть так этот неприятный субъект от него отвязался. Не скажет же он Жоханю, который с самого начала порицал Юй Цзыюань и напоминал ей ее место, высмеивая недостаточную осведомленность управлением ордена, что теперь делами Мэйшань Юй тоже занимается глава ордена Юньмэн Цзян. Лучше пока держать язык за зубами. Пока некоторые поступки и высказывания его жены не забудутся. Единственный, кто знал о двойной ответственности Фэнмяня - так это Гуаншань. Но тот заблаговременно сказал, что не будет трепаться. Пришлось устроить ему пару ночей любви с ночными бабочками из лучших борделей. Но это все равно намного проще, чем терпеть саркастичные высказывания Жоханя. Глава Цзинь прибыл последним. Он присел рядом с главой Цзян. Фэнмянь сразу же поморщился: - Вы пьяны? - Нахуй. Восхитительно. Единственный союзник, и тот пьяный в стельку. Нет, Гуаншань и ранее являлся на советы после вина, но еще никогда не позволял себе подобное состояние. И причина могла быть лишь одна. - Госпожа Цзинь узнала? Гуаншань лишь глаза закатил: - Даже не знаю, кто из наших жен большая стерва. - Воздержусь от комментариев. Приветственную речь говорил Хуань. Он поблагодарил всех за присутствие, перечислил список вынесенных на обсуждение вопросов во избежание очередных неприятных разговоров, а также напомнил о некоторых ограничениях для двух орденов. Жохань не стал это никак комментировать, а Фэнмянь - мысленно послал "мелкого ублюдка" куда подальше. Цижэнь так же находился здесь, но никак не вмешивался в совет. Он скорее был молчаливой поддержкой для своего племянника. Так или иначе, но каких-то пререканий или отвратительных высказываний не было. Главы решили провести... Обычный совет. Без саркастичных шуток и без закатывания глаз. Только обсуждение проблем, поднятие на рассмотрение решения о продлении закрытия границ с орденом Хэ Цзян, даже Жохань отчитался о том, что гора Луанцзан под контролем и никому не стоит переживать. Однако это стоило рассчитывать как затишье перед бурей. Была одна огромная проблема - через полгода должны были выбирать Верховного заклинателя. И это должен был стать тот, к кому больше всего доверия, либо тот, кто имеет в руках больше всего власти. И у главы Вэнь были предложения: - Хочу предложить кандидатуру на пост Верховного заклинателя. Лань Цижэнь. - И когда в зале повисла напряженная тишина, Жохань продолжил. - Ну а что? Зачем нам всем глотки друг другу перегрызать. Уважаемый Цижэнь проявил себя как идеальный глава своего ордена, а его воспитанник стал самым молодым главой Великого ордена в истории, как и самым молодым юношей, заслужившим титул. Также Лань Цижэнь никогда не участвовал в низких дискуссиях, он является сильным заклинателем, и так или иначе каждый из нас его уважает. Или опасается. Или все вместе. Но для того, чтобы поддерживать порядок и пресекать всякие безнравственные поступки и высказывания, он - идеальный претендент. "Да что ты себе позволяешь? - Цижэнь с раздражением уставился на Жоханя. - Очередная манипуляция, которая снова принесет ему выгоду, - понимает Лань. - Только вот способ ты выбрал неверный". - Отказываюсь. Исполняющий обязанности главы, - напомнил Цижэнь. - Я не был главой. - Но тем не менее - навели порядок в своем ордене и даже за его пределами, - возражает Жохань. - Подумайте. - Нет. И это окончательное решение. - Однако я все равно официально выношу вашу кандидатуру на рассмотрение. Нынешний глава Гусу Лань наверняка меня поддержит. Сичэнь ни за что не будет идти против своего дяди. А значит, вероятность становления Цижэня Верховным заклинателем резко возрастает. Запретить Вэнь Жоханю предлагать кого-то, кроме себя, никто не мог. А для того, чтобы разгадать план этого тонкого манипулятора нужно время. И хотя бы одна подсказка. - Глава Вэнь, вам не кажется, что вы поступаете нелогично? Фэнмянь. Ну конечно. Если он надавит на Гуаншаня, то тоже будет в лидерах. Плюс ко всему - Мэйшань Юй, который так же оказывает поддержку Юньмэн Цзян. А как иначе? Ведь у этих орденов по сути - один глава. - Нет, глава Цзян, - возражает Жохань. - Не считаю. Это звание - огромная ответственность. А кто может нести ответственность лучше, чем Лань Цижэнь? Тяжелый период Гусу Лань, двое племянников, ведение внешней политики - это все трудно переоценить. И самое главное - это умение быть у власти, отрицая ее. Хуань был растерян. Почему? Чего добивается этот человек? Безвыходная ситуация - понимает Сичэнь. Выдвинуть свою кандидатуру юноша не может, отказать в предложении - унизить дядю, а предложить кого-то другого - вообще непозволительно. И что делать? Дядя ни в коем случае не желает стольких новых забот. - Глава Вэнь, - Хуань пытается подобрать верные слова. - Не похоже, что мой уважаемый дядя желает принимать столь огромную ответственность. Разве не важно учитывать его мнение? - А Цинхэн-цзюнь учитывал его мнение, когда бросал двух детей и орден? Эта фраза осадила Хуаня. Он сжал кулаки и попытался выкрутиться: - Сейчас ответственность за орден на мне. И как глава, я не желаю вмешательства в дела моего ордена. Это было очень даже сильно и взросло. Цижэнь оценил, но понимал, что с некоторыми трудно найти общий язык и доказать что-то. Жохань наверняка продолжит стоять на своем. - Уважаемый глава Лань, я никогда не попрекал ваш возраст. Но совсем недавно вам исполнилось пятнадцать. Всего пятнадцать. - Вэнь усмехнулся. - Вам трудно, как бы вы этого ни отрицали. И вам, и вашему ордену выгодно, встань во главе заклинательской части Поднебесной ваш кровный родственник. И снова хлесткий удар рациональностью. - Глава Вэнь, - Цижэнь уже устал терпеть подобное. - Чего вы добиваетесь? - Вашего признания. "Ясно. Он не успокоился", - понял Цижэнь. Оставалось лишь вздохнуть. Потому что никто и никогда так сильно не пытался добиться его внимания. Поразительное бесстыдство. - И вы снова не учитываете мнение окружающих. - Мне важно лишь мое мнение, - улыбается Жохань. - И я не против им поделиться. "Этого еще не хватало", - Цижэнь поднялся. - Довольно. Я считаю, что все важные вопросы решены. Широнг поднялся первым: - Именно. Глава Лань, разрешите покинуть зал. Сичэнь не ожидал подобного, поэтому растерянно кивнул. Глава Не незамедлительно покинул помещение. Фэнмянь лишь вздохнул: - И все же, глава Вэнь, я бы на вашем месте передумал. - Посмотрим, - отзывается тот. Гуаншань просто молча покидает зал. Остается лишь Жохань. И он явно не собирается покидать Облачные Глубины просто так. - Глава Лань, не окажете мне честь? - Вэнь улыбается. - Очень хотел бы остаться, дабы полюбоваться прекрасными видами этого места. Конечно же Хуань хочет отказать. Но это было бы крайне неуважительно. Тем более - после предложения Жоханя. - Разумеется, глава Вэнь. Распорядиться приготовить вам комнату? - Не беспокойтесь, я планирую покинуть Облачные Глубины до заката. - В таком случае - хорошего дня. Цижэнь непроницаемо смотрит на Жоханя: - Сичэнь, ты прекрасно себя проявил. Отдохни. Уверен, твои братья хотели бы провести с тобой время. Ну, раз уж дядя решил, что приватная беседа с главой Вэнь важна, то не стоит задерживаться.***
С того дня, как Усянь допустил свою оплошность с мечом, он и правда начал изучение управления клинком при помощи печати. Получалось неидеально, но тренировал его Хуань. Поэтому Вэй Ин все равно очень сильно радовался. Старший братик больше времени проводит с ним, а значит - и с Ванцзи. Усяню очень хотелось, чтобы эти двое были вместе почаще, ведь Сичэнь все больше и больше погружается в дела ордена. С того момента, как Хуань открыто высказался Старейшинам о ненадобности встреч с собственным отцом, сославшись на правила, Сичэнь стал казаться... Излишне взрослым. Усянь не мог это объяснить даже для самого себя. Но в старшем братике явно что-то поменялось. Нет, Хуань все так же оставался самым замечательным старшим братом, о котором можно лишь мечтать. Но когда дело касалось его решений как главы ордена... Хуань будто стал в разы решительнее, нежели был ранее. Вэй Ин отложил учебное пособие по целительству и посмотрел на Ванцзи. Лань Чжань занимался основами техник своего ордена. Цижэнь оговорился, что подобному как раз обучаются с десяти лет. А Ванцзи уже почти исполнилось десять, а рядом с ним есть его уже десятилетний друг. Усянь не был уверен, что тоже имеет право изучать подобное. Однако слова Цижэня о том, что Ванцзи должен будет уметь пояснить, интриговали. Неужели Вэй Ину можно будет настолько глубоко познать все техники Гусу? И тогда это были не просто слова? Когда-то Цижэнь рассказывал о направлениях в музыке. Значит, помимо таинств мелодий Гусу Лань, Усяню предстоит познать еще то, что поможет ему в бою? - Вэй Ин? Ты закончил? Усянь улыбнулся: - Почти. На самом деле я обдумываю кое-что. Почему дядя Цижэнь хочет, чтобы именно ты обучил меня техникам ордена? Ванцзи взглянул на свою книгу, после чего - непроницаемо уставился на друга: - Совместное учение. Мы с самого начала занимаемся вместе. Сейчас тебе крайне важно сосредоточиться на целительстве. Я разберусь с техниками и будет проще тебе подсказать. Благодаря Вэй Ину брат обучает нас управлению мечом. И благодаря Вэй Ину дядя доверяет нам больше. Усянь задумался: - Разве? Иногда мне кажется, что я только расстраиваю его. - Это не так. Вэй Ин уже почти четыре года является личным учеником дяди. Дядя гордится тобой. Вэй Ин очень хорошо все умеет и быстро учится. Стало приятно. От таких слов и смутиться можно. - Лань Чжань, а давай отпразднуем новый год в том доме. Я уже почти не боюсь тех собак. - Мгм. Я буду рядом. Ох, как же хорошо, что Лань Чжань настолько понимающий. Может, тех покалеченных собак Усянь и перестал сильно бояться, но стоило услышать лай здорового пса - сразу же терялся. Ванцзи все прекрасно понимал, поэтому всегда поддерживал друга и ни разу не посмеялся. Даже когда Вэй Ин вцепился в его руку, услышав писк совсем маленького щеночка.***
- Прекращайте. - Нет. Цижэнь нахмурился: - Подобным образом вы не добьетесь моего расположения. - А вашего племянника? - Глава Вэнь, я не желаю становиться никаким Верховным заклинателем. И вы это прекрасно знаете. Жохань лишь растягивает губы в усмешке: - Не желаете донести информацию до меня повторно? Я обещал не лезть в дела ордена, пытаться изменить ваше решение и что-то еще. Но вот я не обещал, что не подтолкну тебя к роли Верховного заклинателя или что не попытаюсь улучшить мнение твоего племянника о себе. Поразительное бесстыдство. - Глава Вэнь, вам не кажется, что способ, которым вы пытаетесь договориться со мной, слегка неподходящий. - Я не прошу твоей ленты, Цижэнь, - Жохань поднимается. - Сделка есть сделка. И у меня, как и у тебя, тоже есть некоторые условия. - А вы подготовили почву, прежде чем выдвинуть их, - подмечает Лань. - Итак, - Вэнь довольно улыбается. - Я обещал вашему племяннику покинуть Облачные Глубины до захода солнца. Но я не обещал, что покину их сам. - Отвратительное предложение. - Хочешь, могу показать, куда я бегал, нарушая правила, пока учился здесь? - Нет. Жохань лишь фыркает: - Зря. После той нашей ночи, - он хохотнул. - Я частенько уединялся там, думая о произошедшем. И там не хватало лишь тебя. Бесстыдник. Просто отвратительный человек. Который не унимается: - Хотя, тебе ли не знать, некоторые мои секреты, а-Жэнь.