
Пэйринг и персонажи
Метки
Драма
Психология
Романтика
Hurt/Comfort
Ангст
Нецензурная лексика
Частичный ООС
Обоснованный ООС
Отклонения от канона
Серая мораль
Согласование с каноном
Уся / Сянься
Насилие
Смерть второстепенных персонажей
Жестокость
ОЖП
ОМП
Смерть основных персонажей
Первый раз
Сексуальная неопытность
Мистика
Психологические травмы
Детектив
Война
Фантастика
AU: Без войны
Намеки на отношения
Реинкарнация
Немертвые
Яды
Аннигиляция Солнца
Описание
Холод. Боль. Страх. Одиночество. Покидая этот мир как величайшее зло, он (не) сожалел. (Не) сожалел о своей жизни, своем выборе, (своем) пути. Он делал так, как считал нужным, так, как хотелось ему самому. Он не имел сожалений о своей жертве, он не имел ничего, когда... Вновь открыл глаза. Это шанс? Или же проклятье? И почему же снова так... Больно? Больно от одиночества, пронзающего холода первых дней зимы и от страха перед неизвестностью. Может, стоит ступить на другой путь?..
Примечания
Ох-хо-хо... Вот и дошла я до этого.
Желаю всем приятного прочтения! Надеюсь, что зайдет. Изначально было несколько идей, но решила остановиться на этой. Почему-то именно эта затея не выходит из головы вот уже долгие дни. Значит - пора ее реализовать!
Работа является первой частью трилогии!
Вот вторая часть: https://ficbook.net/readfic/01941709-059c-7e06-ad9f-f458e4c6a591
Присоединяйтесь к моему ТГ:
https://t.me/fandorinathere
Многие спрашивали за донат.... Хм...
С некоторых пор собираю на еду, пойло и прочие вдохновляющие штуки! Не обязательно, но крайне поощрительно!
2202 2060 0370 9149 (Сбер)
Заранее благодарю!
Посвящение
Всем, кто это читает, кому интересно, и кто тоже в теме этого! Открыла для себя этих прекрасных мальчиков - и сама в восторге. Думаю, пишу, надеюсь на годноту и ваши оценочки, мои котятки!
59
11 июня 2024, 03:02
Сознание возвращалось к ребенку постепенно. Сначала Цзысюань лишь открыл глаза, пару раз моргнул и снова уснул. Во время второго пробуждения он повернулся на бок и закашлялся. В третий раз он приходил в себя, снова лежа на спине и чувствуя прохладный компресс на лбу. Тяжело, но уже не так плохо, как это было ранее.
Вэй Ин отпустил руку Лань Чжаня и направился к кровати. Мальчик присел на край и принялся обновлять ткань, смачивая ее в жаропонижающем отваре. Пока ожидали пробуждения больного, Ванцзи и Усянь занимались парной медитацией. Это помогало восполнить силы и успокоиться. Все-таки пережитые дни были крайне тяжелыми из-за этих опасных состязаний. Оба мальчика очень переживали о старшем брате. Но помимо этого, еще и главы других орденов подбрасывали неприятного.
- Привет, - улыбнулся Вэй Ин. - Как ты себя чувствуешь?
Цзысюань посмотрел на улыбчивого мальчика перед собой и тихонько вздохнул. Стало даже приятно, что он проснулся в такой компании. Все-таки Вэй Усянь - приятный человек. Несмотря на все, что о нем говорят. Сейчас этот мальчик носит одеяния ордена и полностью соответствует ученику самого главы.
Мальчик собирался что-то ответить, но закашлялся. Он отвернулся от Усяня и прикрылся одеялом.
- Не хочу заразить, - прохрипел Цзысюань.
- Не переживай. Тебе нужно выпить несколько снадобий. Дядя Цижэнь сказал, что у тебя очень сильная простуда и воспаление легких. - Вэй Ин сунул руку под одеяло, чтобы коснуться запястья своего подопечного. - Позволь мне проверить твое состояние. И сменить компресс.
Цзысюань не стал возражать. Он перевернулся на спину и вытащил руку из-под одеяла, чтобы Усяню было удобнее. Маленький Цзинь шмыгнул носом и тихонько спросил:
- Что случилось? Где отец?
Вэй Ин отпустил чужую руку и протер запястье мальчика мокрой тканью, после чего - устроил компресс на лбу и встал с кровати. Нужно было подготовить отвары и побольше горячего питья.
- Главы Великих орденов сейчас на собрании. Будут объявлять победителя. Все очень испугались за тебя. - Усянь заваривал травы и говорил, стараясь доносить информацию как можно более мягко. Ну не скажет же он всю правду и то, как он сам видит случившееся. - Тебе стало совсем плохо и ты едва не упал с трибуны. Но будущий глава Вэнь успел спасти тебя. А учитель Цижэнь оказал помощь.
- Спас? Я, - Цзысюань снова закашлялся. - Спасибо, что остался.
- Мы с Лань Чжанем ожидали твоего пробуждения. Тебе нужно выпить лекарства и чай.
- Мгм.
Только сейчас Цзысюань обратил внимание на молчаливого мальчика. Тот подошел к Усяню, чтобы помочь с завариванием. Маленький Цзинь сразу же отметил слаженную работу мальчиков из Гусу Лань.
- Мне нужно будет поблагодарить главу Лань и будущего главу Вэнь.
"Это твой блядующий папаша должен их благодарить. Причем раскаиваясь и стоя на коленях", - мысленно возмутился Усянь. Но раз уж маленький Цзысюань оказался таким открытым и благодарным ребенком, то на вину Гуаншаня лучше не намекать.
- Дядя Цижэнь сказал, что тебе следует находиться в постели и усердно лечиться. Если ты себя плохо чувствовал, то не нужно было идти на холод.
- Отец сказал, что я должен. Я же будущий глава ордена и муж. И, - Цзысюань снова шмыгнул носом, стараясь сдержать слезы, - я доставил неудобства. Простите.
"Да почему маленький Цзысюань такой? Это что его так поменяло? - Усянь просто не понимал. - Совсем ведь не павлин. А обычный ребенок". Вэй Ин снова устроился на краю кровати и протянул отвар.
- Ничего страшного. Дядя Цижэнь - лучший целитель Поднебесной, - с улыбкой заявил Усянь. - Все будет хорошо.
Хоть Цижэнь никогда и не претендовал на это звание, но Ванцзи не стал возражать. Все же ни он, ни Вэй Ин не знали никого лучше дяди.
Цзысюань все же отвлекся от плохих мыслей и с интересом посмотрел на улыбчивого мальчика в белом:
- А ты тоже целитель?
- Я только учусь. Дядя Цижэнь - самый лучший учитель, - снова распинается Вэй Ин, пока его подопечный присаживается и принимает в руки чашу с отваром. - И он дал наставление позаботиться о тебе. Если отвар будет горьким, я могу немного подсластить.
Цзысюань ничего не сказал. То, что ему предложил ученик Лань Цижэня, уже было сладковатым и приятным на вкус.
- Спасибо, маленький целитель Гусу Лань. Вкусно.
Вэй Ин едва не рассмеялся. Но внутренний Усянь едва не взорвался от умиления. Ну и как из такого забавного и учтивого ребенка могло вырасти то самое, что Вэй Ин помнил из прошлой жизни?
- Не хочешь покушать? Есть немного сушеных фруктов и булочки.
Однако есть совсем не хотелось. Цзысюань выпил еще два отвара и принял предложенный Ванцзи чай.
- Спасибо. Но есть совсем не хочется.
- Нужно. Хотя бы немного, - Лань Чжань присаживается на кровать рядом с Усянем. - Вэй Ин подготовил все.
Усянь сразу же заверил:
- Ничего страшного. Пусть для начала отдохнет. Еда может подождать.
Ванцзи кивнул. Но с кровати не встал. Еще и руку Усяня своей накрыл.
- Лань Чжань?
- Вэй Ин очень ответственный. И добрый.
Внутренний Усянь просто не понимает, как получается влюбляться в этого очаровательного мальчика все сильнее и сильнее. Но он это делает.
Цзысюань прячет улыбку за чашей чая. "Вот бы и у меня был такой замечательный друг", - думает мальчик. И не важно какой - как Ванцзи или как Усянь. Они оба очень хорошие и понимающие. И несмотря на то, что хотелось спать, Цзысюань все же желает продолжить беседу с мальчиками из Гусу Лань.
***
Сичэнь принял подвеску и слегка растерянно уставился на нее. Что? Победа его? Но разве он не сдался? Победа определенно должна была достаться Минцзюэ. Вэнь Жохань заметил это недоумение на лицах присутствующих. Он хохотнул и напомнил правила финального этапа соревнований: - Как я и говорил - я не собираюсь игнорировать правила соревнований. Вэнь Сюй покинул поле битвы и выбыл. А Не Минцзюэ, уворачиваясь от ударов мертвеца, упал на землю. Пусть это и был неплохой кувырок и ты быстро встал на ноги, - Жохань смотрел прямо в глаза будущего главы Не. - Но ты падал. А единственный, кто остался на ногах до последнего - это Лань Сичэнь. - Вэнь направился к своему столу. - Хоть ты и сдался, ты сделал это после того, как двое твоих соперников выбыли из состязаний. Но по итогу, - Жохань присаживается за стол. - Каждый из вас отлично сражался. Каждый из вас не только будущий глава Великого ордена, но и воин, который может постоять за свою честь. И каждый из вас умеет оценивать ситуацию, следить за окружением и уверенно сражаться с сильным противником. Мое восхищение, - он поднял чашу с вином и выпил, заканчивая свою речь. Сюй поклонился: - Благодарю. Эти соревнования помогли не только проверить свои силы, но и осознать себя. - Он повернулся к Сичэню и Минцзюэ. - Для меня была честь сражаться с вами. Будущий глава Лань, поздравляю вас. Вы - сильный противник и полностью достойны этой победы. Будущий глава Не, мое восхищение. Каждое слово о вашем превосходстве - истинная правда. Красивая речь. Очевидно, что никто не ожидал, что Сюй произнесет столь приятные слова, пропитанные уважением. Минцзюэ сначала поклонился главе Вэнь: - Благодарю за возможность показать себя. Я так же благодарен за возможность сразиться с сильными соперниками. И я согласен с тем, что будущий глава Лань получил этот артефакт заслуженно. Также, я впечатлен поступками моих соперников. Будущий глава Вэнь, вы спасли жизнь, будущий глава Лань, вы спасли меня. Я искренне уважаю каждого из вас и ваших наставников. Ох, Минцзюэ тоже постарался. Теперь настала очередь Хуаня. Он отвешивает поклон Вэнь Жоханю: - Благодарю за возможность проверить свои способности. Опыт этих соревнований был несомненно полезен для каждого из нас. Также я благодарю вас за признание. Я обещаю хранить этот артефакт и использовать его с умом. Будущий глава Сюй, я поражен вашим благородством. Будущий глава Не, я поражен вашими боевыми талантами. Вы не только стали для меня соперниками, но и учителями. У каждого из вас есть то, что мне хотелось бы подчеркнуть. Неплохо. Теперь можно присесть. В целом Вэнь Жохань был доволен. Эти трое - с умом и выдержкой. Иначе и быть не могло. - Это все, конечно, замечательно, будущий глава Лань всех впечатлил, оправдал титул, но вернемся к основному вопросу. - Фэнмянь даже поднялся, чтобы показать всю серьезность своих намерений. - Я не одобряю повторение подобного. Ночная охота, задачка на силу и логику, соревнование по стрельбе - это еще куда ни шло. Но то, что произошло сегодня - просто побоище. То, что никто из этих троих не пострадал - удача. - А я думал, что это их умения и силы, - отвечает Жохань. - Они не пострадали, потому что талантливые воины и заклинатели. Цижэнь покосился на племянника. Не нужно было даже касаться Хуаня, чтобы понимать - он совершенно изнеможден и все еще под впечатлением. И едва заметно подрагивающие пальцы Сичэня это лишь доказывали. - Несмотря на победу моего воспитанника, я вынужден согласиться с главой Цзян, - Цижэнь перевел взгляд на главу Вэнь, а руки племянника накрыл своей. - Вы создали не просто интересную арену для состязаний, вы превратили это все в самую настоящую бойню. Если бы не отвлекающие факторы, то сложно представить, чем бы все могло закончиться и когда бы это закончилось. - Мужчина перевел взгляд на Гуаншаня. - Неприятные обстоятельства, глава Цзинь. Однако беда, случившаяся с вашим сыном, помогла прекратить это страшное сражение. Тот напрягся. Изначально ни он, ни Фэнмянь, никто не воспринимал Лань Цижэня как полноценного главу ордена. Так - всего лишь замена. Однако по истечении нескольких лет этот человек все больше и больше укреплял свое положение и положение своего ордена. Но как бы ни раздражал Цижэнь, следовало помнить, что это он оказал должную помощь Цзысюаню. - Неожиданно, что вы целитель, глава Лань, - Гуаншань крутит в руке закрытый веер. - Даже не подозревал о подобных талантах. "Вместо того, чтобы поблагодарить, - Сичэнь чувствует успокаивающие потоки дяди и просто не может злиться. - Неужели так сложно просто сказать слова благодарности? Дядя не должен был помогать, но он помог". - Предпочитаю не распространяться о своих навыках. - Лань Цижэнь не пиздобол. - Жохань встает со своего места. - Либо благодари, либо завали. Широнг тоже не желает слушать ничего от человека, который настолько наплевательски отнесся к своему сыну: - Глава Цзинь. Довольно. Ради спасения вашего сына Вэнь Сюй покинул поле боя. И вы должны быть рады, что рядом был опытный целитель. Фэнмянь напомнил: - Не Минцзюэ мог серьезно пострадать. Глава Вэнь, давайте прямо сейчас договоримся, что более ни одного подобного соревнования. Жохань хмыкнул: - То есть больше не будет разговоров о том, что младшие воспитанники главы Лань будут трахаться? - Если это потребуется для того, чтобы вы остановились на тех соревнованиях по стрельбе и не придумывали смертельных развлечений. Сичэнь опешил. Что? Глава Цзян сказал о младших братьях это? Неудивительно, что дядя наложил заклинание молчания. Глава Вэнь хохотнул: - Глава Цзинь, вам есть что сказать? Конечно, кто может еще так настаивать на благодарности? Только Вэнь Жохань. И Гуаншаню приходится это сделать: - Я благодарен вашему сыну, глава Вэнь. И вам, глава Лань. Но меня все еще беспокоит, что вы оставили моего сына на своих воспитанников. - Я дал соответствующие распоряжения, - отвечает Цижэнь. - Я могу положиться на каждого из моих воспитанников. И помимо прочего, Вэй Ин выбрал путь целительства и является моим личным учеником. Поверьте, изучая врачевание два года, он может следить за здоровьем простуженного ребенка. - Да он сам еще ребенок. - Несмотря на это, - отрезает Цижэнь. - Но если вы переживаете, то я бы мог вернуться в комнату вашего сына. Фэнмянь глянул весьма красноречиво, но ничего не решился сказать. Если уж Вэй Усянь решил тереться рядом с этим Ланем и брать с него пример... Даже интересно будет, что из этого выйдет. Глава Цзян был уверен - неправильное место выбрал сын его слуги. - Не спешите, - Широнг прошелся к центру зала. - На повестке дня есть еще несколько вопросов. И если хоть кто-то решит снова сорвать совет, я воспользуюсь своей саблей. Гуаншань с Фэнмянем переглянулись. Жохань глянул на Широнга, после чего - на Цижэня. Их взгляды пересеклись. Глава Вэнь приподнял уголки губ и качнул головой. Он тоже не имеет представления о том, что там желает вынести на рассмотрение глава Не. - Отлично, - Широнг завел руки за спину и заговорил более грубо и открыто. - Эти соревнования, как бы против я ни был, показали, кто есть кто. Однако я заметил одну немаловажную деталь, глава Вэнь, - мужчина прищурился. - Буйная нечисть, что едва не навредила моему сыну, имела крайне тяжелую темную ци. Это так вы справляетесь с проблемой горы Луанцзан? Жохань изогнул бровь: - Считаете? Широнг хмыкнул: - Уверен. - Уверен в том, что я послал бы проклятых мертвецов, которые веками копили темную ци, против детей? Там был мой сын, - напомнил Вэнь. - Я не идиот, Широнг. - Тогда по какой причине, стоило одному из сдерживающих талисманов разорваться, тварь сошла с ума? Цижэнь глянул на Хуаня. Тот выглядел откровенно удивленным. Но обвинения Не Широнга не беспричинны. Цижэнь тоже заметил, насколько трудно было Минцзюэ в бою с тем мертвецом. Точнее - юноша просто не ожидал такого потока проклятой энергии. Однако и глава Вэнь не настолько безумен, чтобы отправлять смертельно опасных тварей в бой против детей. Весьма неоднозначная ситуация. Глава Лань воздерживается от комментариев. Сейчас куда важнее состояние Сичэня. После услышанного о своих братьях Хуань совсем поник. - Сдерживание темной ци может способствовать ее накоплению, - высказывается глава Цзян. - Мы не знаем, сколько эту нечисть держали под талисманами. Но из этого вытекает другой вопрос, - он снова потянулся к вину. - Зачем использовать таких мертвецов? - В чем вы пытаетесь меня обвинить? Эта нечисть ни коим образом не связана с проклятой горой. Хватит пытаться доебать меня этим местом, - Вэнь резко поднялся. - Более того - не моя вина, что ваши кланы скрывают ваши техники. Никто не мешал Не Минцзюэ выпустить ярость сабли или Лань Сичэню использовать смертельные струны. Хуань вздрогнул. Как? По какой причине глава Вэнь уверен в том, что он умеет подобное? - Не пытайтесь приписать моему племяннику лишнего, - возразил Цижэнь и сильнее сжал руки Хуаня. - Чтобы использовать подобные техники нужен немалый опыт и сосредоточенность. Используй Сичэнь подобное - пострадала бы не только нечисть. - То же самое касается сабли, - подхватил глава Не. - Ярость - это не то, что используется в настолько ограниченном пространстве. Ни я, ни глава Лань не будем говорить вам об умениях наших воспитанников, - добавил он. На что Жохань лишь рассмеялся: - Меня всегда поражал конкретно Гусу Лань. Помнится, во время обучения там я читал о некоторых техниках вашего ордена, Лань Цижэнь. Поразительная жестокость. Цижэнь даже не дрогнул. Он уверенно смотрел на главу Вэнь и спокойно отвечал: - Именно по этой причине скрытые техники являются скрытыми. Вам не стоит лезть в чужой орден и выставлять его не в лучшем свете. - Разве? Но с другой стороны, - Вэнь снова смеется, - вы этого не отрицаете. Ваш племянник - своего рода гений. Обучи его подобному, и он станет прекрасным оружием в руках Великого ордена. - Мой племянник не оружие. А мои воспитанники не расходный материал. Глава Вэнь, вам стоит отвечать на вопросы главы Не более прямо, не ссылаясь на других. Неважно откуда был тот мертвец, неважно, откуда были они все. Вы лично напомнили о вчерашнем высказывании главы Цзян, вы специально упомянули мой орден. И вы не желаете отвечать на вопросы о состязаниях. А я не желаю слушать о моем ордене. Широнг даже замер. Ничего себе. А Лань Цижэнь точно вышел из себя. Гуаншань прикрыл половину лица веером - сейчас лучше помолчать. Фэнмянь осушил чашу вина и поднялся: - Откланяюсь. Не хочу, чтобы и мне что-то приписали. Глава Цзян прошелся к двери. Однако не смог открыть ее. Огненная печать вспыхнула в опасной близости от его руки. Сейчас не в настроении не только Цижэнь. Можно смеяться сколько угодно, но когда твой обманный маневр так прямо раскрывают - никому не понравится. - Подождешь, - Жохань сжимает кулаки. - Продолжай, - Вэнь зло смотрит на Широнга. - Что еще? Глава Не даже не вздрогнул от такого взгляда в свою сторону. Злой Жохань более привычный, нежели раздраженный Цижэнь. Но все же, следовало ожидать, что за своего племянника Лань Цижэнь будет отвечать жестко и прямо, не позволив никому нападать в сторону Сичэня. - Помимо того, что глава Цзинь не в силах следить за своим сыном, я бы обсудил соглашение Юньмэн Цзян и Ланьлин Цзинь. - Широнг повернулся к главе Цзинь. - С некоторых пор положение вашего ордена перед Облачными Глубинами является плачевным. Фэнмянь глянул на Цижэня, после чего - перевел взгляд на Жоханя: - Мы с вами в одном положении, глава Вэнь. В положении недоступности к прекрасному и траурному. - А я в положении заявить, что не собираюсь способствовать изменению решения главы Лань, - Широнг поворачивается к Цижэню. - И как глава Вэнь не желает, чтобы его доебывали проклятым местом, я не желаю, чтобы меня доебывали чужими проблемами. С этого дня орден Цинхэ Не отвечает сам за себя. И раз уж мой наследник по праву считается сильнейшим среди всех, то пусть три сильнейших ордена так же заключат союз. Благо, наших детей не нужно женить. Полагаю, что мы сможем прийти к устному соглашению без лишнего кровосмешения. Гуаншань чуть веер не выронил. Что, блять, только что произошло? Широнг заявил о том, что Гусу Лань, Цинхэ Не и Цишань Вэнь - союзники? Ну это же беспредел. - Вы словно объявляете нам войну, глава Не, - заметил Цзинь. - Мне стоит переживать? - Тебе стоит помолчать, - Фэнмянь сделал два шага к Широнгу. - Вам не кажется, что вы решили прыгнуть выше головы, глава Не? - Я считаю, что не только вы вправе заявлять о союзниках, - отвечает Не ровным тоном. - Вы только что обвиняли главу Вэнь в использовании проклятой ци против детей, - прищурился Цзян. - Тогда подумайте наперед, - усмехнулся Широнг. - Глава Лань любому рот заткнет, а глава Вэнь всегда сухим из воды выйдет. Разве не логичнее заключить соглашение и обезопасить себя и свой род? Или отказ главы Вэнь в отношении вашей дочери так задел вас? Фэнмянь едва не прошипел: - Буду считать это везением. Разве у такого юноши могут быть здоровые наследники? - Ты там ебало завали, - Жохань закинул руку на плечо сына. - Я никогда не женю его на какой-то дуре. - Не смей оскорблять мою дочь. - Не смей пиздеть на моего сына. Да что происходит? Еще немного - и каждый будет готов схватиться за оружие. Сичэнь поднимает взгляд на дядю. Но тот... - Хуань, возможно, вам с Не Минцзюэ и Вэнь Сюем стоило бы обсудить произошедшее на соревнованиях. Чем дольше вы все здесь, тем больше будут переходить на личности. Гуаншань был готов веером в Цижэня бросить. Он что, совсем ненормальный?! Как был помороженным, так и остался. - Стоит быть вашим племянником, чтобы уйти отсюда, - фыркнул Фэнмянь и направился к своему столу. - Замечательно. Напоминает совет в Пристани Лотоса. - Ты не баба, могу и ебало разбить, - усмехается Жохань. - Сюй, иди. Думаю, что все самое интересное ты уже увидел. Минцзюэ поднялся вслед за Вэнем. Сичэнь тоже пошел к выходу. Когда младшие покинули зал, Цижэнь сразу же воспользовался заклинанием молчания по отношению к Фэнмяню и Жоханю. - Вы - главы Великих орденов, - напомнил Лань. - Вы что устроили? Глава Не аргументирует свое предложение. Вам, глава Цзян, никто не возражал, когда ваш орден заявил о сотрудничестве с Ланьлин Цзинь. Глава Вэнь, - Цижэнь перевел взгляд на Жоханя. - Принимаете предложение главы Не? Тот кивнул. Цижэнь отменил заклинание молчания. Широнг усмехнулся: - Цижэнь, точно не хочешь стать Верховным заклинателем? Тот лишь зло глянул на Широнга: - Увольте. Жохань хохотнул: - И то верно. Лань Цижэнь не стремится к власти, но он к ней идет. Итак, - он хлопнул в ладоши, - соглашение. - Никакого открытия Облачных Глубин, - напомнил Цижэнь. Вэнь демонстративно насупился: - Ну и ладно. Буду рад видеть вас в Безночном Городе. Предлагаю остыть и провести следующий совет там. Цижэнь снял заклинание и с Фэнмяня. Тот откашлялся: - Глава Не, вы считаете, что соглашение с главами Лань и Вэнь принесет вам пользу? - Я считаю, что оно не принесет мне проблем. Подобные союзы избавят меня от вмешательства во внутренние дела ордена хотя бы двух других Великих орденов. Логично. Ланьлин Цзинь и Юньмэн Цзян с одной стороны, а Гусу Лань, Цинхэ Не и Цишань Вэнь с другой. Похоже, что при сложившихся обстоятельствах, это является наилучшим решением и поможет избежать многих разногласий. Может, хотя бы тогда советы будут куда больше походить на советы? Гуаншань вздохнул: - Давайте закончим. Сегодня было сказано достаточно. - Подобных соревнований больше не будет, - произнес Жохань. - Обсудим преимущества нашего союза. Последняя фраза явно не касалась глав Цзян и Цзинь. Хоть что-то хорошее - решил сам для себя Фэнмянь. - В таком случае - покину вас, - глава Цзян снова повернулся к двери. - Не сожжете мне руки? - Не в этот раз, - усмехнулся Вэнь.***
- Ебанина. - Согласен. Полный пиздец. Минцзюэ высказался первым, а Сюй поддержал. Хуань отмолчался и направился к комнате, где сейчас находились его младшие братья. После услышанного хотелось обнять их. Неужели можно говорить подобные вещи об этих замечательных детях? - Эй, стой, - Минцзюэ перехватил руку Сичэня. - Хуань, давай пойдем вместе. - Как пожелаете. Сюй вздохнул: - Прими это за норму. Ебучий Гуаншань хотя бы не оскорбляет тебя при всех. А Фэнмянь - пропитый ебанат, ему похуй, что говорить. Эти двое друг друга стоят. И оба сбегают от своих конченных жен. Уж лучше искренне и взаимно любить мужчину, чем сбегать из собственного дома. Минцзюэ даже растерялся. Ничего себе, какое прямолинейное заявление. - Не говори мне об этом. Голос Хуаня дрогнул. Он несильно дернул рукой, давая Не понять, что лучше отпустить. Минцзюэ подчинился, но не позволил Сичэню уйти, преградив ему путь: - Не думай об их словах. Это было омерзительно, но это... - Это было ублюдочно. Фэнмянь точно имеет странные наклонности, я тебе говорю. А Гуаншань - пиздло. Твой отец предложил верный способ заткнуть тех ублюдков. Хуань посмотрел на двух юношей. Они же поддерживают так. Сичэнь вздохнул: - Нельзя обсуждать других. Но, - он отвел взгляд, - глава Цзян не имел права так говорить о моих младших братьях. Им всего по восемь. - Как и Гуаншань не имеет права смотреть свысока на их возраст. Твой младший брат и правда целитель? - Сюй ловко сменил тему. Минцзюэ улыбнулся даже - неплохо получилось. Сичэнь кивает: - Да. Вэй Ин очень заинтересован изучением целительства. - Пошли посмотрим, как он справляется. Если ему всего восемь, то может потребоваться помощь. А вот теперь Минцзюэ снова хочет ударить Сюя. Предлагать помощь должен был он.***
Едва Хуань вошел в комнату, младшие братья сразу же облепили его с двух сторон. Сичэнь поспешил заверить, что с ним все в порядке и он не пострадал. - Старший братик так хорошо сражался. Самый лучший! - Усянь был в восторге. - Мгм, - Ванцзи по-своему выражал свою радость. Но они оба - самые замечательные. И неважно, что там кто говорит. Хуань демонстрирует артефакт: - Я победил. Минцзюэ и Сюю остается лишь умиляться реакции младших, которые поздравляли Хуаня с победой. Ну а Сичэнь прижимает обоих мальчиков к себе и заверяет, что без их поддержки у него ничего бы не получилось. По возвращении в Облачные Глубины они непременно снова переночуют вместе и обсудят эти соревнования. Цзысюань сидел в кровати и наблюдал за происходящим. Семья - засела мысль в голове мальчика. То, что он видел - проявление самой настоящей трепетной заботы. Эти трое - неотъемлемая часть друг друга. - Эй, малой ты там как? Вэнь Сюй - его спаситель. Цзысюань хотел что-то сказать, но проклятая простуда не дала этого сделать. Сюй присел на край кровати: - Не напрягайся. - Он коснулся лба ребенка. - Уже лучше. Мелкий целитель из Гусу тебя почти на ноги поставил. Минцзюэ хохотнул: - И никакая помощь не потребовалась. - Куда уж мне до ученика Лань Цижэня. Этот мелкий лечит, а я владею алебардой - нам не по пути. Усянь осмотрел юношу перед собой. Вэнь Сюй. Это первый раз, когда они находятся в столь неформальной обстановке. - Будущий глава Вэнь, будущий глава Не, старший братик, вам точно не нужна помощь? Минцзюэ уселся на кровать и с ожиданием посмотрел на Усяня: - Помоги мне. Исцели меня. Мне кажется, что я простудился. - Лгать запрещается, - подначил Сюй. - А ты нагло врешь в глаза. Ученику Лань Цижэня. Вэй Ин тихо рассмеялся: - Старший братик Не, я поделюсь с тобой укрепляющим отваром. Минцзюэ пихнул Сюя в бок: - Понял? Тот хмыкнул: - Я могу быть старшим братиком Вэнь? Усянь, который заливал травы в чаше для Минцзюэ, едва чайник не выронил. Что, блять? Какой еще, нахер, "старший братик Вэнь"?! Ванцзи все еще держит брата за руку и с непроницаемым выражением лица произносит: - Нет. Сичэнь на мгновение удивился, но все же прыснул. А-Чжань просто невероятно очаровательный, когда в подобной форме отвечает на неудобные а-Ину вопросы. Сюй издал какой-то странный звук, выражающий то ли удивление, то ли обиду, но по итогу - рассмеялся: - Не видать мне отвара. Усянь стоял ко всем спиной. Он нахмурился. Это что еще такое? И это сын Вэнь Жоханя? Да быть такого не может. Вэнь Сюй же... Жестокий убийца, а не... Ой, ладно. Новая жизнь есть новая жизнь. - Спаситель не может остаться без чаши, - Усянь протягивает отвар старшим. Сюй неожиданно добродушно улыбается ребенку: - Спасибо. - Вэй Ин готовит очень вкусный отвар, - тихонько говорит Цзысюань. - Спасибо, что спасли меня. - Кто? - Сюй наигранно осматривается по сторонам. Маленький Цзинь смущенно опускает взгляд: - Н-ну, в-вы. Будущий глава Вэнь. Прекрати. Сюй касается руки мальчика. Так, чтобы его ладошка смотрела вверх. Юноша устраивает пальцы на запястье ребенка, якобы проверяя состояние, но сам смотрит на его ладонь. Встреча с Цзысюанем стала тем самым, что изменило судьбу. Сюй заприметил этого мальчика еще в тот раз, в Пристани Лотоса, когда едва не налетел на него. Но сейчас... Сомнений точно быть не может. Линии на руке этого ребенка совершенно точно... "Блять", - Вэнь отпускает чужую руку. - Ну вот, теперь все уже хорошо. Выздоравливай. - Спасибо огромное. Сюй даже фыркает: - Ну вот может хоть кто-то из вас называть меня старшим братиком? Я старше вас всех. Минцзюэ, ну хотя бы ты. - У тебя какие-то проблемы, - уверяет его юноша из Не. Сичэнь улыбается: - Тебе это так важно? - Да. Вокруг столько замечательной мелочи, - Сюй даже глаза закатывает, - а мне в младшие братья достался какой-то... Минутку, дайте подобрать слово. Не буду выражаться при детях. Эм, - он снова наигранно задумывается. - Сичэнь, могу я произнести слово "недалекий"? Хуань лишь головой качает: - Нельзя обсуждать других. - Я не обсуждаю, - отмахивается Сюй. - Я по факту говорю. Мой младший брат - недалекий ублюдочный пиздюк. Усянь губу прикусил. Блять, а с Сюем им явно есть, что обсудить. Сам Вэй Ин и не так бы выразился по отношению к Чао. - Если старший братик Вэнь хорошо относится к Сичэню и его младшим братикам, то я тебя побалую, - шутит Минцзюэ. - Будущий глава Не, ваше благородство просто незабываемо. Лань Чжань смотрит на смеющегося Вэй Ина. Эти старшие юноши смогли повеселить и развеять тяжелую атмосферу. Цзысюань тоже тихо и хрипло смеется. Сичэнь покрепче обнял Ванцзи: - Мы с Минцзюэ и Сюем хорошо поладили. А-Чжань, а-Ин, я надеюсь, что вы тоже поладите. - Мгм. Сюй глянул на Ванцзи. Молчаливый, но... - Лань Чжань, да? - Вэнь дождался, пока мальчик кивнет. - У тебя замечательный старший брат. Оберегай его. Ванцзи снова кивает. Усянь протягивает чашу с отваром Сичэню: - И я буду оберегать. Старший братик лучше всех. Сюй шутит снова: - Назови меня старшим братиком Вэнь. - Нет, - Вэй Ин все же улыбается, но прячет улыбку в одеждах Хуаня. Сюй покинул комнату первым. Собрание наверняка должно было закончиться. А перед отправлением домой хотелось кое-что обдумать. - Будущий глава Вэнь. Юноша так глубоко ушел в свои мысли, что не заметил мужчину перед собой. Сюй поклонился: - Глава Лань. - Позвольте высказать мое личное одобрение. Вашим словам и действиям. Уверен, вы осведомлены о моем участии в ваших планах. Сюй вздрогнул. Поразительно. Главе Лань не нужно уметь предсказывать судьбу, чтобы настолько четко попадать в цель каждым своим словом. Юноша помедлил, но ответил: - Верность моих поступков противоречит чужому виденью их. Я не желаю зла. - Вы предсказали судьбу моему племяннику. И себе. Полагаю, как и сегодняшнее предложение главы Не. Сюй вздрагивает. Блять. Даже страшно становится. Лань Цижэнь, да какого хера? Ты кто вообще такой? - Я… - юноша сглатывает, но все же говорит. - Я считаю, что предсказания - достаточно ненадежная вещь. - Или вам просто иногда трудно их понять? Смею предположить, что ваша судьба сулила вам поражение сегодня. Но вы не понимали, почему. Спасая Цзинь Цзысюаня вы руководствовались инстинктами. Блять. Ладно. Сюй вздыхает: - О чем вы хотите меня попросить? - Не касайтесь своим даром моих воспитанников. Иногда будущее должно оставаться неведомым, - Цижэнь делает шаг к юноше. - Никто не узнает о вашем таланте. И вам не стоит пытаться опробовать свои способности на мне. В этот момент Сюй совершенно выпадает из реальности. Что? Заметил? Он заметил?! Но как? Это было всего лишь мимолетное прикосновение, когда Сюй передавал Цзысюаня в руки Цижэня. Неужели сосредоточив внимание на пострадавшем ребенке, этот мужчина заметил едва уловимое вмешательство чужой энергии? - П-прошу прощения. Я... Я воспользовался своими способностями, чтобы пройти третий этап состязаний. И я долго думал над последним. - Нет, - сразу же произносит Цижэнь. - Если хотите сказать мне что-то, то вам стоит попробовать снова. Слишком проницательный, слишком... - Глава Лань, я не совсем понимаю, что вы хотите от меня услышать. - То, что вас беспокоит с того самого момента, как вы, будущий глава Вэнь, заглянули в мое будущее. Все. Сюя беспокоило все. Каждая мимолетная деталь, что он увидел. Сюй сдается: - Вершина. Орден Гусу Лань взойдет на вершину и укрепится на ней на долгие годы. Ваше молчание станет тем, что приведет орден к величию. - Послуш... Юноша перебивает: - В будущем каждый орден по доброй воле прогнется под Гусу Лань. А вы снова будете лишь наблюдателем. И для того, чтобы привести свой орден к величию, вы просто отойдете в сторону. И, - он сжимает кулаки. Раз начал, то нужно и закончить, - он честен с вами. Взгляд Цижэня становится более жестким: - Ни слова. - Я не стану. - Сюй опускает взгляд на чужие ладони. Ему не нужно видеть линий на их внутренней стороне. - Но позвольте сказать. - Я не склонен верить в предсказания, будущий глава Вэнь. Однако Сюй все равно говорит: - Вы исправите его ошибку. Цижэнь лишь вздыхает: - Надеюсь, что мы поняли друг друга. Сюй смотрит в пол, когда глава Лань проходит мимо него и скрывается за дверью комнаты. Юноша опускает взгляд на свою ладонь. Ничего не изменилось. Все еще взаимная любовь. Страдания, что смежны со счастьем. Большим счастьем. Спасенная жизнь внесет свет и привнесет тьму. Прославленная кровь преисполнится величием. Сюй сжал кулак. Хватит. Он не желает думать о том, что судьба изменилась. И их с Цзинь Цзысюанем судьбы отныне связаны. Но стоило юноше прикрыть глаза, как он сразу же увидел образ главы Лань. Которого пронзают мечом. Юаньфэн. Безумие. Пора бы с этим завязывать. Но прежде - стоит выпить. Срочно.***
Утром следующего дня Великие ордена покидали границы Цишань Вэнь. Сюй стоял подле родителя и смотрел вдаль. Отец ничего не говорил о смене своего решения касаемо Чжулю. Судьба подтверждала - следующий раз будет проще. Но насколько проще? Его руки омыты кровью. Но судьба... Повернулась в наилучшую сторону, да? - П-простите. Сюй взглянул на ребенка в золотых одеждах. Блять! Жохань усмехнулся: - Будущий глава Цзинь уже чувствует себя куда лучше. Мальчик растерянно кивнул. Он взглянул на Сюя и нерешительно произнес: - Я от всего сердца благодарю вас за свое спасение, - Цзысюань поклонился. - Успокойся, - отвечает Сюй. - Я сделал то, что сделал. Лечись дальше. Гуаншань подходит ближе и обращается к главе Вэнь: - Мой сын хотел поблагодарить вашего сына. Он очень настаивал. - Ну хоть у ребенка хватает ума, - усмехнулся Жохань. Глава Цзинь хмыкнул: - А вы не склонны принимать благодарность. Цзысюань совсем растерялся. Он хотел сказать что-то хорошее, но, похоже, сейчас не самый лучший момент. Мальчик решается. Цзысюань берет старшего юношу за руку и вкладывает в руку Сюя небольшую золотую бусину: - Пожалуйста, примите это в качестве моей искренней благодарности. Жохань прыснул, а Гуаншань потянул сына за руку. Позорище. Сюй покосился на ребенка, который обернулся на него и попытался улыбнуться. Мда... Отец теперь точно будет насмехаться. И юноша оказывается прав. - Завоевал сердечко маленького Цзысюаня, - Жохань посмеивается. - Очаровательно. Проверни то же самое с сильной заклинательницей и трахни ее. - Отец, мне нужно время, чтобы отойти от этого, - Сюй подбрасывает бусину как какой-то ненужный мусор. - Я слегка под впечатлением. - Не оправдывай слова выблядков, что зовут себя главами. Юноша даже глаза закатывает: - Фэнмянь и Гуаншань - просто пиздливые твари. Вроде бы ничего не поменялось. - Именно. Жохань натягивает на лицо улыбку и прощается с главой Цзян. Сюй так же уважительно отвешивает поклон отбывающим гостям. А подаренную Цзысюанем бусину предусмотрительно прячет от чужих глаз.***
В этот день совет Старейшин принял решение об их встрече. Прежде, чем вступать в звание главы, новое поколение должно выслушать наставление предшественника. Цинхэн-цзюнь был готов к тому, что его уединение вскоре будет нарушено. Лань Сичэнь вскоре встанет во главе ордена. Остались считанные дни до официального объявления. Однако о достижениях собственного сына мужчина знал лишь из рассказов. Хуоджин посмотрел в сторону небольшого алтаря. Она мертва, а он... Все еще влачит свое существование в этом бренном мире. Но она подарила ему наследников. Один из которых уже принес почет и славу ордену. Иначе и быть не могло. Это же их общий ребенок. Ранее они приходили вдвоем. Старший и младший. Два мальчика, которые служили напоминанием о возлюбленной. Видеть их было отрадно. И больно. После смерти дорогой сердцу женщины просто невозможно смотреть на то, что она оставила после себя. Неужели дети не скучают по матери? Неужели так трудно понять всю глубину разрывающей боли? Отец был прав - младшему брату не дано понять трудностей человеческой любви. В последний раз разговор с Цижэнем был очень кратким. Он просто поставил перед фактом решения совета Старейшин и отца. И ушел. Поразительная черствость. Каждое слово младшего брата в отношении возлюбленной ранило. Если бы Цижэнь тоже мог кого-то любить, он бы не относился к Хуоджину так. Младший мог бы принять тягости родного брата. Но это стоит отложить. Хуань. Кажется, что с их последней встречи прошло... Сколько? Год? Больше? Мужчина посмотрел на картину. Как же их мальчики похожи на... Них. Общее продолжение, новая жизнь, вечная любовь. Хуоджин присаживается на подушку у двери. Он ожидал, что сын постучит. Но время встречи пришло. Мужчина подождал еще несколько минут. Потом еще, и еще. Он не торопится. А вот Хуаню стоило бы. Цинхэн-цзюнь все же открывает дверь. Прохладный ночной воздух врывается в комнату с несильным порывом ветра. Уже стемнело, а луна в эту ночь поистине прекрасна. Однако... Порог пустует. А подготовленная подушка даже не примята. Мужчина касается мягкой ткани кончиками пальцев и окончательно убеждается в очевидном. Лань Сичэнь не приходил.