Узнай меня

Роулинг Джоан «Гарри Поттер» Гарри Поттер Дракула (2014) Дракула Стокер Брэм «Дракула»
Слэш
В процессе
R
Узнай меня
автор
Описание
Реинкарнация. В далёком прошлом, ты — жена князя, отдаешь себя ради спасения сына и обещаешь встретить супруга в следующей жизни. Ты умираешь с надеждой и знаешь, что муж выполнит своё обещание. Вот только родившись заново ты живешь новой жизнью. Ты должен спасти всех, как и обещано в пророчестве. Ты умираешь за них и, встретив на другой стороне Смерть, вспоминаешь давнее обещание, сделанное ещё в прошлой жизни. Твой муж бродит по земле. Он ждёт тебя, но узнает ли, когда ты встанешь рядом с ним?
Примечания
Оставляю за собой право изменять метки, но хочу уверить, что кардинальных изменений не будет. Возможны лишь изменения из разряда: были элементы, стал полноценный жанр.
Содержание Вперед

Глава 9

      Гарри не пошёл на завтрак. Он так и не смог заставить себя выйти из спальни, выделенной для его друзей. Упрямо поджав губы, Поттер твёрдо высказал своё желание в этот день остаться в замке. После событий в библиотеке, он не знал, как отреагирует на Влада, и хотел быть уверенным в том, что не натворит глупостей. Особенно, если вновь окажется в месте, где когда-то умер и обрёк любимого человека на вечность в мучениях.       Если Гермиона сразу спокойно восприняла желание Гарри, то во взгляде Драко Поттер увидел какое-то смазанное сожаление, будто Малфой не был полностью согласен с принятым решением, но не считал себя обязанным высказывать собственное мнение. Вот только даже это, столь редкое выражение на лице Драко, не заставило Гарри передумать. Продолжая держать в руках книгу, он ещё некоторое время смотрел на закрывшуюся за друзьями дверь, после чего принялся с задумчивым видом осматриваться.       В комнате, доставшейся Гермионе и Драко, оформленной в современном стиле, были установлены большие окна, выходящие на парадную сторону замка, поэтому Гарри, после некоторых раздумий, решил устроиться на широком подоконнике. Рассматривая пейзаж за окнами, он невольно поразился тому, как современные технологии изменили привычную картину. Асфальтированная дорога, уличные светильники, использовавшие электричество, припаркованные автомобили. Всё это мешало забыться, напоминая о том, какой сейчас век.       Вздохнув, Поттер решил обратить внимание на книгу, которую всё же утащил из библиотеки и всё это время держал в руках. Раскрыв книгу, Гарри принялся перелистывать страницы, задерживаясь только на иллюстрациях, многие из которых невольно вызвали у него смех. Стоило отметить, что всё же художники, занимавшиеся ими, были далеки от уровня творцов эпохи Возрождения. Биография Влада буквально пестрела уродливыми изображениями коней, турков и самого Цепеша.       Поморщившись, Гарри признал, что и сам до пробуждения воспоминаний был лишён хоть какого-то понимания, как на самом деле выглядит знаменитый Дракула. Кто-то позаботился о том, чтобы до потомков не дошло ни единого изображения князя Валахии. Поэтому многим историкам и знатокам приходилось довольствоваться сомнительного качества рисунками. Иронично, но так же Поттер не мог припомнить, чтобы видел хотя бы одну картину, изображавшую Мирену. Её светлый образ так и остался скрытым за толщей веков.       Примерно спустя час, после того момента, как Гарри остался один, он через окно увидел, как Влад вместе с Драко и Гермионой вышли из замка и направились к внедорожнику Цепеша. Небо покрывали тёмные тучи, но Поттер не волновался за близость дождя — подобная погода была делом рук Дракулы. Его бывший супруг не мог находится под лучами солнца, и был вынужден прибегать к магии, чтобы иметь возможность передвигаться днём без риска самовоспламениться.       В какой-то момент, когда его друзья уже устроились внутри внедорожника, а сам Влад открывал дверь со стороны водителя, Гарри показалось, что Цепеш поднял голову, смотря ему прямо в глаза. Секунда, не больше, но этого хватило, чтобы сердце в груди Поттера бешено заколотилось, а желудок будто бы камнем упал куда-то вниз. Сглотнув, Гарри замер, но в следующее мгновение понял, что ему показалось, ведь Влад с невозмутимым видом сел за руль, а уже через полминуты внедорожник завёлся и выехал на дорогу, ведущую прочь от замка.       Всё то время, пока автомобиль было видно, Гарри внимательно следил за ним взглядом, провожая. Он действительно это сделал? Не поехал туда, где завершилась его прошлая жизнь, и своими глазами вновь не увидит башню, с которой некогда упал? Неужели после возвращения памяти Мирены, он стал настолько трусливым? Из груди помимо воли вырвался грустный смешок.       Поттер ещё несколько минут смотрел вслед внедорожнику, когда тот уже скрылся за деревьями, после чего вдруг замер, увидев прямо перед воротами пожилого, но крепкого на вид, мужчину. Тот, слегка задрав голову, смотрел прямо в глаза Гарри, и это не могло не вызвать волнение. Незнакомец наклонил голову к плечу, и Поттер вздрогнул, вдруг узнав в незнакомце того самого вампира, которого видел на ярмарке. Неужели?..       Отпрянув от окна, Гарри, кинув на подоконнике книгу, бросился из комнаты, доставая на бегу палочку. Нужно было обезопасить Харкеров. Предупредить дворецкого, который, как Поттер был уверен, знал об истинной природе своего хозяина. Сейчас в замке не было никого сильнее Гарри. Вампир знал, когда ему стоит наведаться в гости.       Уже сбегая по лестнице, Поттер увидел взволнованного дворецкого, на чьём лбу выступили капельки пота. Похоже, тот уже был в курсе происходящего. Увидев Гарри, дворецкий тихо и как-то обречённо выдохнул и, подойдя быстрым шагом, прошептал: — Господин, вам стоит вернутся в ваши покои, к хозяину пришел гость и… — Я пришёл скорее не к Владу, а к мистеру Поттеру.       Вампир говорил негромко, но каждое слово казалось эхом отзывалось от стен. Обернувшись, Гарри увидел незнакомца, чья внешность не вызывала у него никаких ассоциаций. Вот только что-то внутри подсказывало, что стоящий перед ним вампир был гораздо старше Влада. — О, не переживайте, — улыбнулся одними губами тот, — я не собираюсь причинять вред вам или кому-либо ещё в этом доме. Не сжимайте так свою волшебную палочку. Я лишь хочу поговорить с вами… Мирена. Идёмте.       Отвернувшись, вампир не спеша направился в сторону гостиной, поманив за собой Гарри, который по бледности теперь мог посоперничать с дворецким. В голове Поттера было пусто, но отчего-то он поверил вампиру и послушно пошёл следом. Откуда тот вообще мог знать тайну? Секрет, который Гарри не смог открыть никому, кроме двух самых близких ему людей.       Сев в гостиной на небольшой диван, Поттер некоторое время следил за плавными движениями вампира и, когда тот застыл, словно статуя, усевшись в глубокое кресло, задал вопрос, вертящийся у него на кончике языка: — Кто вы? — Ну-ну, не стоит распыляться на такие вопросы, — вампир вновь улыбнулся, на этот раз показав в улыбке кончики клыков. — Вы и так прекрасно поняли, кто я, или хотите сказать, что я ошибся? — Значит, вы всё-таки Родитель моего бывшего мужа, — прищурившись, холодно ответил Гарри, примерно понимая с тварью какой силы столкнулся. — Бывшего? — вампир хохотнул. — Как жестоко! Мне даже становится жаль моего Птенца, но сейчас речь не о нём, а о вас, дорогая моя. Как вам новая жизнь? Это ведь ваше первое перерождение, верно? Сколько вам было, когда вы вспомнили о своей прошлой жизни? — Зачем вам ответы на эти вопросы? — достаточно грубо задал ответный вопрос Поттер.       Вампир несколько секунд молча смотрел на Гарри, словно в мыслях стоил различные варианты продолжения их беседы, после чего спокойно ответил: — У меня есть своя выгода, поэтому советую всё же ответить на мои вопросы. Я терпелив, но моё терпение не бесконечно.       Что-то подсказывало Гарри прислушаться к совету древнего вампира. Как бы не хотелось проклясть того, ничего толкового противопоставить Поттер не мог. В мыслях мелькнула досада. Стоило ещё только заметив незнакомца у ворот замка отправить патронус Владу и друзьям. Теперь же об этом было поздно думать. — Новая жизнь была… бурной на события, — начал отвечать на вопросы Гарри. — Я вспомнил всё, когда мне было семнадцать. И да, это моё первое перерождение. — Что вы знаете о связи между вампиром и тем, кто добровольно даровал ему кровь для завершения перерождения? — Я знаю, что такая связь существует.       Гарри не особо понимал к чему именно ведёт древний вампир своими вопросами. Он знал о существовании связи и о том, что эта связь подобно цепям окутывает души вампира и человека. Именно этим объяснила Гермиона для Гарри его перерождение и пробуждение памяти. — Уже легче, — произнёс древний вампир. — Тогда ты понимаешь, что будешь возвращаться раз за разом и с каждым новым перерождением твоя память будет возвращаться к тебе всё быстрее? — К чему вы ведёте? — не скрывая напряжения в голосе спросил Гарри. — Ваша связь делает Влада слабее. Гораздо слабее того, каким он должен быть.       Гарри молчал. Он продолжал внимательно смотреть на древнего вампира, пока тот с видом знатока искусства рассматривал огромную картину, висящую на одной из стен. В гостиной воцарилась тишина, которую нарушало лишь стук сердца и тихое дыхание Поттера. — Сейчас тебе кажется, что перерождения — это что-то неплохое. С памятью прошлых жизней ты сможешь достичь больших вершин, стать каждый раз кем-то новым. Познать тайны всего мира и быть рядом с Владом, — древний вампир покачал головой и, посмотрев на Гарри, резко произнёс: — Ты ошибаешься. Перерыв между перерождениями будет всё меньше, пока и вовсе не пропадёт. В конечном счёте, ты лишь сойдешь с ума и будешь умолять кого угодно, лишь бы эта бесконечная жизнь закончилась. — Судите по своему опыту? — не удержал язык за зубами Поттер и вздрогнул, когда вместо ответа вампир утробно зарычал, на несколько ужасающих секунд показав свою истинную натуру: — Я слишком стар и опытен для того, чтобы поддаться на подобную провокацию, но попытка была неплохой, признаю, — древний вампир рассмеялся. — Да, именно по своему опыту я и сужу. Я хочу помочь Владу, а ты лишь тянешь его на дно. Даже если будешь стараться находиться, как можно дальше, он будет следовать за тобой. Искать тебя в каждом новом человеке. Страдать. — А вы, как истинный благодетель, конечно же можете предложить решение проблемы. Я вам не верю, — покачал головой Гарри, — но выслушаю. — Мне большего и не нужно, — усмехнулся вампир. — Я знаю, как разрушить эту связь, хотя, признаю, способ, который мне известен, не единственный. — Почему вы так уверены, что я соглашусь?       Древний вампир хмыкнул и в следующее мгновение кресло напротив опустело, а над ухом Гарри раздался тихий голос: — Ты любишь Влада, — тихий смешок заставил шею Поттера покрыться мурашками. — Пожертвовала своей душой не колеблясь, и теперь боишься, что он не примет тебя. А что если ты права? Ох, прости, что если ты прав? Я следил за своим птенцом и поверь, его постель согревали многие прелестные женщины. Их тела, их кровь… он пил их и наслаждался теми ласками, что они ему дарили. Ты ведь родился мужчиной. Думаешь Влад тебя примет такой?       Каждое слово било не хуже кнута. Гарри задрожал от гнева и бессилия, прежде чем, обернувшись, резко посмотреть в глаза древнего вампира с мерцающими, будто у хищника, зрачками. Тот наслаждался болью, которую причинил своими словами, и Поттер отчётливо это видел. — Я не верю вам, — повторил Гарри скорее из упрямства, чем действительно так считая. — Вы говорите, что знаете способ разрушить связь, а потом начинаете давить на то, кем я сейчас являюсь. Если вы хотели таким образом склонить меня на свою сторону, то ошиблись.       Отстранившись, древний вампир громко рассмеялся. Ему было весело в то время, как самого Гарри продолжало мелко потряхивать от всего произошедшего. В воздухе заискрило, и с громким лязгом пошло трещинами стекло в окне гостиной. Этот звук заставил вампира резко замолчать. Бросив быстрый взгляд на окно, древний посмотрел на Поттера с каким-то новым интересом, после чего, опершись руками на спинку дивана по обе стороны от Гарри, снова наклонился и, поведя носом, принюхался. — Интересная у тебя магия, Гарри Поттер. Знаешь, — древний вампир вдруг резко выпрямился, заставив Поттера в очередной раз вздрогнуть: — Я подожду. Ты сам придёшь ко мне, дитя Смерти. Скорее всего даже не в этой жизни, но в одной из следующих, когда твоя сила войдет в зенит, я буду ждать, когда ты сам разыщешь меня и, может быть, тогда я расскажу тебе одну историю про вампира и его родственную душу, что заключила сделку с христианским Богом.       Мгновение и в гостиной остался только Гарри. Древний вампир ушёл так же быстро, как и появился. Он оставил после себя множество вопросов, на которые Поттер не знал ответов. В то мгновение, когда Гарри осознал, что остался один, его накрыла паническая атака. Пытаясь глубоко дышать, он надеялся взять себя в руки, стараясь сосредоточиться на картине, которую до этого рассматривал древний вампир. — Господин, вы в порядке?       Голос дворецкого прозвучал, когда Гарри уже успел взять себя в руки. Сделав ещё несколько глубоких вдохов, Поттер посмотрел на всё ещё бледного мужчину и, стараясь не выдавать дрожь в голосе, ответил: — Да, всё хорошо. Как там Мина и Джонатан? — Они готовятся к поездке по окрестностям. Мне что-то им передать? — Нет, не надо, — покачал головой Гарри. — Если они меня спросят, то я буду в саду.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.