Каждый достоин счастья

Роулинг Джоан «Гарри Поттер» Гарри Поттер
Гет
В процессе
NC-17
Каждый достоин счастья
автор
Описание
Половина жизни прожита. И в этой половине счастливых моментов было столько, что для пересчёта хватит пальцев одной руки. А что если героям дадут возможность всё исправить, построить совершенно другое будущее и прожить жизнь заново, без троллей, пауков и живых крестражей? Пойдут ли на это Гарри и Гермиона, которым в жизни уже нечего терять? Посмотрим!
Примечания
Приветствую всех читателей. В своих раздумьях «а что было бы, если бы» я пришла к идее данного фанфика. Многие герои отличаются характерами от канонных. Так же некоторые канонные события смещены по времени, а какие-то просто исключены. В фанфике будут встречаться достаточно нестандартные пэйринги (в шапку буду их добавлять по мере образования пар, иначе получится много спойлеров). Проды будут выходить раз в три дня. Желаю всем приятного чтения
Содержание Вперед

ГЛАВА 2. НАЧАЛО НОВОГО ПУТИ

17 августа 1971 г.  ​⁃​ Герм, признаюсь честно, я не до конца верил, что всё получится.   ​⁃​ Тш-ш-шш! - цыкнула девочка на друга. - Ты забыл, что я теперь Эмма? Ещё и твоя сестра!  ​⁃​ Ты всегда была для меня сестрой! - мальчик искренне улыбнулся. - Да, и насчёт имени, я буду очень не против, если ты не станешь называть меня полным именем, меня вполне устроит сокращённое «Дэн».   ​⁃​ Договорились, братик! - Эмма заливисто рассмеялась, а затем удивлённо покосилась на мальчика. - Это странно, но мне хочется веселиться, дурачиться, смеяться и хулиганить!  ​⁃​ В этом как раз нет ничего странного. Нас переместили в детские тела, я думаю, что периодически мы будем поддаваться влиянию молодых организмов и буйных гормонов, - уверенно произнёс Дэн.   В этот момент двери лавки Олливандера распахнулись, и Гаррик, оглядевшись по сторонам и увидев «племянников», радостно воскликнул: ​⁃​ А вот и мои племянники! Я уже заждался вас, друзья, рад вас видеть, заходите скорее в магазин!  Эмма и Дэн, переглянувшись, шагнули навстречу новой жизни.    Когда новоиспечённые брат и сестра зашли в магазин, мистер Олливандер запер дверь, заодно повернув табличку надписью «закрыто» к улице.  ​⁃​ Так нас какое-то время не побеспокоят, - ответил «дядюшка» на удивлённые взгляды «племянников». - Давайте знакомиться! Меня зовут Гаррик Олливандер, и, раз уж вы - мои племянники, то можете называть меня дядя Гар!  ​⁃​ Для нас великая честь, мистер Олливандер, стать Вашими племянниками! - радостно сказала девочка. - Я Эмма, а это - Дэн.   ​⁃​ Да, да, именно так их и звали, - рассеяно произнёс волшебник. - Простите, я немного отвлёкся. Я очень рад с вами познакомиться. Мейдж сказала, чтобы сегодня мы немного попривыкли друг к другу, и заодно подобрали вам палочки, а завтра она посетит нас, чтобы ответить на ваши вопросы, если они у вас появятся.   Глаза двойняшек заблестели в предвкушении.  ​⁃​ Дэн, кажется, что мы, действительно, снова становимся детьми. Я даже не знаю, как это правильно объяснить. У меня в голове крутятся все мои взрослые мысли, но я действительно чувствую себя ребёнком, я даже дрожу так же, как и тогда, когда пришла за своей первой палочкой, - прошептала Эмма. - Это очень странно.   ​⁃​ Мне тоже это странно, Эм. Но у меня в голове крутится такая мысль, что мы этого достойны. Ведь у нас не было нормального детства. Мы просто обязаны это наверстать, - так же шёпотом ответил Дэн, но быстро замолчал, когда увидел появившегося в проходе между стеллажами Олливандера.   ​⁃​ Что ж, Эмма, давай начнём с тебя, - сказал Гаррик, протягивая девочке открытую коробочку с волшебной палочкой. -  Грецкий орех, с сердцевиной из волоса единорога, десять с половиной дюймов.   Девочка не спешила взять палочку в руки, ведь когда-то она уже держала палочку из грецкого ореха, но та палочка была совершенно другой: хищной, страшной, отталкивающей. ​⁃​ Ну же, девочка, не бойся, - попытался подбодрить малышку Олливандер.   Эмма осторожно взяла в руки палочку, и слегка взмахнула ей. В тот же момент прямо перед носом наблюдающего за сестрой Дэна, взорвался сноп разноцветных искр. Мальчик дёрнулся в сторону, а Эмма быстро положила палочку обратно в коробку.  ​⁃​ Интересный эффект, - задумчиво произнёс Олливандер. - Тогда попробуй вот эту. Это дуб с сердцевиной из пера феникса.   Вторую палочку Эмма взяла с большим энтузиазмом, но так же, как и первое, второе волшебное древко девочке не подошло.  ​⁃​ Люблю сложные задачи! - воскликнул мастер волшебных палочек, и снова удалился вглубь магазина.  ​⁃​ Такими темпами палочку мы будем выбирать долго, - неуверенно хохотнула девочка.   ​⁃​ Видела бы ты, что я устроил тут, когда попал сюда в первый раз! Кажется, что я разнёс несколько стеллажей! - засмеялся Дэн, вспоминая давно забытое прошлое.   ​⁃ ​Шшшш, дядя Гар возвращается! - шикнула на братта Эмма.   ​⁃​ Вот, девочка моя, попробуй эту палочку. Она сделана из древесины яблони с сердечной жилой дракона, девять и три четверти дюйма.   В тот момент, когда Эмма взяла палочку в руку, по всему телу девочки словно прошёл слабый электрический разряд и, вдруг, стало тепло и уютно. Эмма взмахнула палочкой, и по магазину запорхали волшебные светлячки.  ​⁃​ Я знал, что это то, что нужно! Волшебные палочки из яблони делают достаточно редко. Но они мощны и лучше всего подходят для сторонников высоких целей и идеалов.    ​⁃​ А для тебя, Дэн, я принёс вот эту палочку, попробуй, я думаю, что это то, что надо! Она сделана из лавра, с сердцевиной из пера феникса, длина девять и три четверти дюйма.   Мальчик дотронулся до палочки, и древко будто само прыгнуло ему в руку. Взмахнув рукой, Дэн увидел золотое сияние, окутавшее палочку.  ​⁃​ Я, будто, родился с этой палочкой, - восторженно произнёс мальчик. - Спасибо, мистер… спасибо, дядя Гар!  ​⁃​ Я рад, друзья мои, что смог помочь вам в выборе ваших первых палочек. А теперь, возьмите свои письма, и пойдёмте покупать всё, что вам понадобится в школе.   Брат с сестрой переглянулись, после чего Эмма робко высказала их с Дэном общую мысль: ​⁃​ Дядя Гар, мы прибыли сюда совершенно без средств…  ​⁃​ Об этом вы можете совершенно не беспокоиться, друзья. Вы знаете, что мои кровные племянники погибли, у меня никого не осталось, так же как и у вас. Мейдж сказала, что ваших родителей давно нет в живых.   Двойняшки кивнули. В каком-то смысле они, действительно были сиротами. Гарри Поттер всю жизнь рос без родителей, а Гермиона Грейнджер стёрла память своим родителям, так впоследствии и не смогла этого исправить, и тем самым сама лишила себя родителей.  ​⁃​ Да, так и есть, - грустно сказала Эмма.   ​⁃​ Вот поэтому нам и надо держаться вместе. Я достаточно обеспечен, можно даже сказать, что состоятелен. Мой магазин приносит очень неплохой доход, а тратить накопленные галлеоны мне почти не на что. Вернее, было не на что. А теперь у меня есть двое таких замечательных племянников, которые не должны ни в чём нуждаться! - взрослый волшебник весело подмигнул детям, даже не подозревая того, что в эту самую минуту он растопил сердца не детей - сирот, а двух взрослых людей, которые уже давным-давно разучились верить в чудеса.   ​⁃​ Спасибо, дядя Гар! - хором воскликнули брат с сестрой, с двух сторон обнимая Олливандера.     Первым делом волшебники отправились за одеждой. Закупив всё по списку, новоиспечённая семья отправилась во «Флориш и Блоттс» за учебниками. Достаточно быстро были найдены почти все учебники, кроме учебника по зельеварению.  ​⁃​ Можно будет зайти попозже, наверняка, ещё не успели разложить новую партию, - произнёс Олливандер.   ​⁃​ Я, кажется, вижу один учебник, - воскликнула Эмма. - Пойду возьму.   ​⁃​ Хорошо, мы с Дэном подождём тебя тут, - отозвался Гаррик.   Подойдя к стеллажу, на котором увидела учебник, Эмма уже протянула руку за книгой, как, вдруг, кто-то более проворный взял книгу с полки.  ​⁃​ Эй! Так нечестно! Я, вообще-то, тянулась за этим учебником! - возмущённо сказала Эмма, поворачиваясь к опередившему её мальчишке.   ​⁃​ Ну и что? Ты только тянулась, а я уже взял, - невозмутимо ответил мальчик. - Извини, но я не могу ждать вечность, пока ты решишься взять книгу!  Эмма во все глаза смотрела на своего собеседника, и не могла поверить в реальность происходящего. Перед девочкой стоял никто иной, как Северус Снейп. Высокий, угловатый мальчишка, с чёрными волосами и антрацитовыми глазами, в которых невозможно было разглядеть зрачок, странного вида, растянутая вязаная кофта и несуразно короткие брюки.  ​⁃​ Ты чего так на меня уставилась? Учебник я тебе всё-равно не отдам!  ​⁃​ Нет, нет, я подумала, что мне всё-равно понадобятся два учебника, так что я подожду, пока полку заполнят заново, - отойдя от первого шока, сказала девочка.   ​⁃​ Зачем тебе два то? Один собралась потерять? Или думаешь, что, если не поймёшь прочитанное в первом ученике, то обязательно поймёшь после прочтения во втором? - ехидно уточнил Северус.   ​⁃​ Эй! Ты что считаешь себя самым умным? - Эмма начинала закипать от того, что Снейп снова усомнился в её умственных способностях.   ​⁃​ Ну, уж явно поумнее тебя буду! - мальчишке оставалось только язык показать собеседнице. - Вряд ли ты знаешь разницу между волчьей отравой и клобуком монаха, да и где взять безоар, ты тоже, наверняка, не в курсе!  ​⁃ ​Конечно! Откуда ж мне, бестолковой девчонке, знать, что безоар достают из желудка козы, а аконит имеет несколько названий! А ещё я знаю, что такое «Феликс Фелицис» и могу рассказать рецепт «Амортенции»!  ​⁃​ Невыносимая всезнайка! - Северус хмыкнул, чтобы скрыть своё удивление.   ​⁃​ А я - Эмма Смит, приятно познакомиться! - Эмма едва удержалась от того, чтобы не скорчить рожицу, ведь Снейп оставался Снейпом даже в детстве.   ​⁃​ Вообще-то, меня зовут Северус. Северус Снейп. И извини меня, я не привык, что девчонки так хорошо разбираются в зельеварении, - казалось, что Северус смутился.   ​⁃​ Забыли! Всё бывает! Ты тоже в этом году едешь в Хогвартс?  ​⁃​ Да, и не только я. У меня есть подруга…  ​⁃​ Северус! - мальчик не успел договорить, к нему подошла невысокая черноволосая женщина, которая выглядела очень уставшей. - Я не могу ждать тебя целую вечность, пока ты наговоришься! Нам ещё надо успеть купить тебе палочку и вернуться домой, пока отец не пришёл с работы. Идём к мистеру Олливандеру!  При упоминании отца Северус поморщился, из чего Эмма сделала вывод, что всё, что она в прошлом (или в будущем) знала про семью Снейпа, было правдой.  ​⁃​ Магазин волшебных палочек сейчас закрыт, - сказала Эмма, посмотрев на резко погрустневшего Северуса.   ​⁃​ Значит первое время попользуешься моей старой палочкой, а потом, может быть, купим новую. Идём, Северус!  Эмме стало совсем жалко этого несчастного, уныло ссутулившегося, мальчика. Почему-то девочке не хотелось, чтобы Северус Снейп, который столько сделал для них всех, учился колдовать старой палочкой своей матери.  ​⁃​ Подождите, не уходите! - Эмма схватила за руку мать Снейпа. - Гаррик Олливандер - мой дядя, он сейчас здесь, вместе со мной и моим братом. Я попрошу его, чтобы он открыл магазин. Ведь, первая волшебная палочка - это очень важно!  ​⁃ ​Это неудобно, - поджав губы, сказала мать Снейпа.   ​⁃​ Ты правда попросишь об этом? - с надеждой в глазах спросил Северус.   ​⁃​ Конечно! Идём.   Эмма схватила Северуса за руку и потянула туда, где стояли Дэн и мистер Олливандер. Дойдя до брата и дяди, Эмма сразу изложила свою просьбу: ​⁃​ Дядя Гар, это Северус, он тоже едет в Хогвартс в этом году. Но у него ещё нет волшебной палочки, а совсем скоро он должен вернуться домой. Ты не мог бы открыть ненадолго магазин, чтобы Северус смог купить палочку?   Эмма тараторила со скорость света, в то время, как глаза её брата становились всё больше и больше, показывая крайнюю степень его удивления.  ​⁃ ​Добрый день, мистер Олливандер! - тепло поздоровалась с Гарриком подошедшая к компании миссис Снейп.   ​⁃​ Добрый день, - улыбнувшись, Олливандер посмотрел на женщину. - Эйлин Принц, если не ошибаюсь?  ​⁃​ Не ошибаетесь, мистер Олливандер, когда-то я носила фамилию Принц, теперь же я - Эйлин Снейп, - грустно вздохнула Эйлин. - Ваша племянница сказала, что Вы сможете открыть свой магазин, чтобы мы смогли купить палочку для Северуса.   ​⁃​ Да, конечно. Пойдёмте!   Миссис Снейп наклонилась к сыну, быстро прошептав: ​⁃​ Северус, иди с мистером Олливандером, начинайте выбирать палочку. А я оплачу твои книги, и приду.   ​⁃​ Хорошо, мама, - ответил Снейп.   Олливандер вышел из книжного магазина, и направился к своей лавке, рядом с ним шёл Северус, а Эмму Дэн слегка потянул за рукав, заставляя отстать на пару - тройку шагов.  ​⁃​ Эм, ты серьёзно? Ты подружилась со Снейпом? - Дэниэл, казалось, до сих пор прибывал в шоке.   ​⁃​ Не совсем, - девочка хихикнула, вспоминая неудавшуюся ссору. - Он назвал меня «невыносимой всезнайкой»!  ​⁃​ Хоть что-то в этой жизни не меняется, - рассмеялся Дэн. - Грейнджер или Смит, у Снейпа на тебя всегда одна и та же реакция!  ​⁃​ Тише ты! - Эмма хлопнула ладошкой брата по плечу. - Он может нас услышать. И что плохого в том, чтобы подружиться со Снейпом?   ​⁃​ Ничего! Я только за!    Когда брат и сестра зашли в магазин, Северус уже держал в руках первую палочку, после взмаха которой, упал один из стеллажей. Мальчик испуганно отложил палочку, а Олливандер произнёс: ​⁃​ Не переживай, Северус, ничего страшного не произошло.   Олливандер снова и снова протягивал Снейпу коробочки с различными волшебными палочками, но ни одна не подходила. Когда в магазин зашла Эйлин Снейп, Гаррик вынес очередную коробочку.  ​⁃ ​Вот, молодой человек, попробуй вот эту. Кедровая палочка с сердцевиной из сердечной жилы дракона, десять с половиной дюймов.   Северус взял палочку, и она заискрилась серебристыми всполохами. По ладони мальчика разлилось тепло, он улыбнулся.  ​⁃​ Эта палочка ждала тебя, мой друг. Палочки из кедра принимают только людей с сильным характером, тех кто будет до самого конца верен своему слову и своим любимым.   Эмма и Дэн понятливо переглянулись.  ​⁃ ​Спасибо Вам, мистер Олливандер! - сказала миссис Снейп, передавая хозяину магазина несколько монет. - Северус, пойдём, нам пора.   ​⁃​ До свидания, мистер Олливандер, - сказал Северус, затем, повернулся к Эмме и Дэну, и добавил, - увидимся в поезде. Я познакомлю вас со своей подругой.   При упоминании подруги Снейпа, Дэн сильно стиснул ладошку сестры.  ​⁃​ Обязательно увидимся, Северус! - тепло улыбнулась Эмма.     Вечером после насыщенного событиями дня мистер Олливандер привёл детей в свой дом, показав Эмме и Дэну их комнаты, Гаррик помог племянникам затащить чемоданы с покупками, и, попросив прощения ушёл отдыхать. Всё-таки, взрослый мужчина привык к тишине и одиночеству, и не мог сразу перестроиться на семейную жизнь.  Эмма уже собиралась ложиться спать, когда раздался стук в дверь.  ​⁃​ Привет, ещё не спишь? - Дэн явно хотел о чём-то поговорить.   ​⁃​ Нет, заходи.   ​⁃​ Герм, я хотел тебя спросить, - неуверенно начал мальчик. - Ты не жалеешь о нашем решении?  ​⁃​ Нет, Гарри, ни секунды не пожалела. Но я хотела задать тебе похожий вопрос. Как ты на это решился? Мне терять было нечего, у меня кроме вас никого не осталось. А у тебя дети…  ​⁃ ​Которые давно уже выросли, и я им был не сильно нужен. Джеймс был занят своей семьёй, ожидая рождения сына. Ал весь в работе. Лили собирается замуж. Ты не поверишь, но детей я видел два месяца назад, - мальчик грустно вздохнул, а сестра увидела в нём того самого Гарри Поттера, который столько потерял в своей жизни. - После того, как не стало Джинни, я потерял интерес ко всему. Я хотел только вырастить детей. Жил по инерции. А когда Мейдж сказала, что мы сможем всё исправить, когда я понял, что Джинни снова будет жива, я не думал ни секунды.   Эмма села на кровать рядом с братом и крепко его обняла.  ​⁃​ Мы справимся, я тебе обещаю. И вы с Джинни снова будете вместе!  ​⁃​ А ты - с Сириусом! - уверенно произнёс Дэн.   ​⁃​ Давай не будем об этом?! Если нам всё удастся, то Бродяга будет совсем другим…  ​⁃​ Я бы даже поспорил с тобой, но спорить на близких людей - некрасиво! - хохотнул Дэн. - Ладно, сегодня был долгий день, надо отдохнуть и набраться сил перед завтрашним днём. Спокойной ночи, Эм!  ​⁃​ Спокойной ночи, Дэн!    Ночь, действительно, прошла спокойно. Ни Эмме, ни Дэну не приснилось ни одного кошмара. Когда дети спустились в столовую к завтраку, их уже ждали Олливандер и Мейдж.  ​⁃​ Доброе утро, - хором поздоровались двойняшки.   ​⁃​ Доброе утро, Эмма, Дэниэл! Я рада вас видеть такими отдохнувшими! - женщина подмигнула детям, из чего Эмма сделала вывод, что сегодняшняя ночь без кошмаров - ещё один подарок Мейдж.   ​⁃​ Доброе утро, дети! Проходите, садитесь, - пригласил брата и сестру к столу Олливандер.   ​⁃​ Сегодня я отвечу на все, возникшие у вас вопросы. Да, хочу сразу сказать, Гаррик знает о том, что вы из далёкого будущего.   ​⁃​ И, предвосхищая ещё один ваш возможный вопрос, сразу скажу, что знать про будущее я не хочу, - сказал Олливандер.   ​⁃​ У меня появилась мысль, что за то время, которое мы пробудем Эммой и Дэном, мы же обязательно с кем-то подружимся, - несмело начала Эмма. - Но, ведь, потом мы исчезнем, вернее, Эмма и Дэн. Получается, что мы бросим людей в неведении?  ​⁃ ​Вы можете сказать, что уезжаете обратно в Америку. Или я смогу избавить всех, кто вас узнает, от воспоминаний о вас, - ответила Мейдж.   ​⁃​ Об этом ещё рано думать, - произнёс Дэн, когда увидел, как сестра сжалась при упоминании о стирании памяти. - У меня другой вопрос. Я вчера вечером пытался сотворить беспалочковое заклинание, но у меня ничего не вышло.   ​⁃​ Это мог бы и у меня спросить, - воскликнула Эмма. - Мы же сейчас дети, значит и магический резерв у нас такой же, как был в одиннадцать лет.   ​⁃​ Всё верно, Эмма, - кивнула Мейдж. - По мере того, как вы будете расти, будет расти и ваш резерв, и вы снова сможете пользоваться привычными вам заклинаниями. Но окклюменационные щиты вы выставлять сможете.   ​⁃​ Сможем ли мы применять те знания и умения, которыми пользовались раньше? Я имею ввиду свои наработки и некоторые заклинания? - спросила Эмма.   ​⁃​ Я не вижу ничего плохого в том, что некоторые зелья и заклинания появятся в волшебном мире пораньше.   Эмма и Дэн задали ещё несколько интересующих их вопросов. Получив ответы, брат и сестра поняли, что пришло время прощаться с гостьей.  ​⁃​ Мейдж, мы ещё увидимся? - робко спросила Эмма.   ​⁃​ Обязательно, но не очень скоро. Если вы будете очень сильно во мне нуждаться, я это почувствую, и приду к вам. Но в остальное время со всеми проблемами вы должны будете справляться сами. До встречи, мои дорогие! До встречи, Гаррик!      Всё оставшееся до школы время, дети вместе с дядей проводили в его магазине волшебных палочек. Эмма и Дэн успели познакомиться с Френком Лонгботтомом и Кингсли Шеклболтом. Когда для последнего подбирали палочку, Дэн прошептал на ухо сестре: ​⁃​ Это что-то невероятное, смотреть, как один из будущих министров магии выбирает свою первую волшебную палочку!  Эмма хихикнула, потому что подумала о том же самом.  Но самое удивительное знакомство произошло в самом конце августа. Когда на входной двери звякнул колокольчик, Эмма повернулась, чтоб поприветствовать нового покупателя, но так и застыла, не произнеся ни слова от неожиданности. Перед девочкой стояла Луна Лавгуд, только с более длинными волосами и в более старомодной одежде.  ​⁃​ Добрый день, меня зовут Пандора Макмиллан. Я бы была счастлива, если бы мистер Олливандер помог мне выбрать палочку.   Эмма моргнула, поняв, что видит не свою подругу, а её мать.  ​⁃​ Добрый день, я - Эмма, племянница мистера Олливандера. Я сейчас его позову.   ​⁃​ Ты милая, - улыбаясь, сказала Пандора. - Но ты же не отсюда?  ​⁃​ Да, мы с братом из Америки. Наши родители погибли, и мы теперь живём с дядей, - ответила Эмма.   ​⁃​ Ну да, пусть будет Америка. Но, ведь, в неё легко добраться, а к тебе домой - сложно.   ​⁃​ Не понимаю, о чём ты, - пожала плечами Эмма.   ​⁃​ Ты права, я лезу совсем не в своё дело. Не переживай, я никому, ничего не скажу! - Пандора снова улыбнулась.     После того, как Пандора и её мать, подошедшая немного позже, ушли, Эмма рассказала брату о странном разговоре.  ​⁃​ Ничего странного я не вижу, - ответил Дэн. - Вспомни нашу Луну! Она тоже всегда поражала самыми неожиданными умозаключениями!  ​⁃​ Верно, просто всё это немного неожиданно, - задумчиво произнесла Эмма.       И вот, пришло время отправляться в Хогвартс. Эмма с самого утра была как натянутая пружина, казалось, дотронься - и что-то грянет. Дэн же был абсолютно спокоен.  Гаррик проводил племянников до поезда. Дети обняли Олливандера и зашли в вагон.  ​⁃ ​Даже не верится, что мы снова здесь, - прошептала Эмма.   ​⁃​ Постой тут, а я поищу нам свободные места, - сказал Дэн.   Когда брат скрылся в конце вагона, Эмма услышала звуки словесной перепалки, доносящиеся из купе, находящегося неподалёку. Любопытство пересилило осторожность, и девочка двинулась вперёд, оставив чемоданы в проходе. Заглянув в купе, Эмма увидела Северуса, который стоял лицом ко входу, огрызаясь на… ​⁃​ Гарри! - громко вскрикнула Эмма, даже не успев подумать, что её друг сейчас выглядит совсем иначе.   Мальчик, ссорящийся со Снейпом, повернулся лицом к Эмме, и девочка увидела абсолютную копию своего друга в детстве, только глаза мальчика были карего цвета.  ​⁃​ Если ты мне, то вообще-то я - Джеймс! - раздражённо сказал Поттер (теперь не осталось сомнений, что это был именно он).   ​⁃​ Мы не договорили, - окликнул Джеймса Северус.   ​⁃​ А я всё сказал! Выметайся из купе! Посиделки с девчонками можно устроить и в общем вагоне!  ​⁃​ А с чего это ты решил, что можешь распоряжаться, кому где ехать, и кому с кем дружить? - подала голос рыжеволосая девочка, которую Эмма не сразу заметила.   ​⁃​ Вот, видишь, - Джеймс снова обратился к Северусу. - Ты даже сам не можешь за себя постоять, за тебя девчонка заступается. Ты же самый настоящий Нюн…  ​⁃​ А ну-ка помолчи! - казалось, натянутая пружина Эммы пришла в действие. - А не то, сейчас Северуса защитят две девчонки. Но для него это будет менее унизительно, чем для тебя, ведь ты отхватишь от этих двух девчонок!  ​⁃​ Точно! - рыжеволосая девочка встала рядом с Эммой, скрестив руки на груди.   Джеймс, закипая от негодования, покраснел, став такого же цвета, какими были снаружи вагоны «Хогвартс Экспресса». В этот момент из-за спин девочек раздался голос: ​⁃​ Джеймс, аккуратнее! А то пострадаешь от этого отряда «БМ».   Девочки синхронно развернулись.  ​⁃​ О чём ты? Что такое это «бм»? - спросила Эмма, разглядывая мальчика, который казался ей очень знакомым.   ​⁃​ БМ - это боевые манчкины, - хохотнул мальчик.   ​⁃​ А ты не думаешь, что отважные коротышки могут и ответить за оскорбление? - прищурила глаза Эмма.   ​⁃​ Никакого оскорбления! Одна только правда! Вы, действительно, кажетесь малышками, но очень отважными. Наверное, мне надо извиниться и за себя, и за своего друга?! - мальчик слегка склонил голову, лукаво улыбаясь.   ​⁃​ Наверное, тебе стоит и мне рассказать, за что ты извиняешься перед моей сестрой! - прозвучал за спиной Эммы голос Дэна.   ​⁃​ Всего за несколько не очень обидных слов, и за моего не очень дружелюбного друга, - ответил мальчик, которым был Сириус Блэк.   Эмма совершенно точно теперь это поняла. Те же глаза, та же ухмылка, те же вьющиеся чёрные волосы. Сердце девочки бешено заколотилось, ведь перед ней стоял живой Сириус. Эмма отвела руку за спину, где её, вмиг заледеневшую, ладошку сжал брат. Кажется, Дэн сразу всё понял.  ​⁃​ Ребята, в купе достаточно много места, чтобы разместиться нам всем. Тем более, что все остальные места уже заняты, несколько ребят вообще топчутся в проходах. Так что предлагаю закончить ссору, просто всем заново познакомиться, - Дэн был настолько убедителен, что с ним все согласились.   Но Джеймс и Северус всё ещё недобро косились друг на друга, сев в разные концы купе.  ​⁃​ Что ж, если все молчат, то, пожалуй, начну я. Меня зовут Сириус Блэк.   ​⁃​ Эмма Смит.   ​⁃​ Дэниэл Смит.   ​⁃​ Джеймс Поттер.   ​⁃​ Лили Эванс.   ​⁃​ Северус Снейп.   Пока все представлялись, Эмма и Дэн так крепко схватили ладошки друг друга, что побелели костяшки пальцев. Это не укрылось от вездесущего Блэка.  ​⁃​ Двойняшки, а вы чего так друг в друга вцепились? Мы не кусаемся, мы ж не собаки!  Еле сдержав истерический смешок, Эмма ответила, глядя на Сириуса: ​⁃​ Просто, до недавнего времени мы были на домашнем обучении, и редко заводили новые знакомства. Для нас в новинку сразу столько новых людей.   ​⁃​ По тебе и не скажешь, такой боевой показалась! - ответил Сириус. - Я ни разу не слышал фамилию Смит среди волшебников. Вы маглорождённые?  ​⁃​ А для тебя это имеет значение? - напряжённо вклинился в беседу Северус.   ​⁃​ Нет, для меня это абсолютно не важно. Моя семья повёрнута на чистоте крови, а мне всё-равно, я дружил и с детьми маглов, пока мать не узнала об этом. Мне просто любопытно.    ​⁃​ Нет, мы не маглорождённые, наши родители были чистокровными волшебниками. Просто они были родом из Америки. Но родители погибли, а нас взял к себе дядя. Я думаю, что вы его все знаете. Наш дядя - Гаррик Олливандер.   ​⁃​ Ого! - воскликнул Джеймс. - Так вы - родственники Олливандера! Это же круто!  ​⁃​ Чем? - с подозрением спросила Лили, которая до сих пор молчала.   ​⁃​ Тем, что мистер Олливандер - невероятно умный и талантливый волшебник. Он может взять в руки любую палочку, и сказать, кто её хозяин и из чего она сделана. А ещё мистер Олливандер может изготовить палочку из любой древесины и рассказать о её свойствах!  А ещё…   ​⁃​ Джеймс, остановись! Тебя все поняли, друг! - со смешком сказал Сириус. - Расскажите, лучше, кто на какой факультет хочет попасть?  ​⁃​ Однозначно, на Гриффиндор! - пафосно произнёс Джеймс.   ​⁃​ Я бы хотела на Когтевран или на Гриффиндор, - смущённо сказала Лили.   ​⁃​ Нам с Эммой всё-равно, - ответил Дэниэл.   ​⁃​ Как это всё-равно? - вскрикнул Сириус. - А если вас распределят на Слизерин?  ​⁃​ А что ты имеешь против Слизерина? -  подозрением спросил Северус, прищурив глаза.   ​⁃​ Хотя бы то, что там училась вся моя семья. И именно поэтому я туда не хочу! - с вызовом ответил Блэк. - Не зря говорят, что на Слизерин распределяют тех, кто ближе к тёмной стороне!  ​⁃​ Ничего подобного! - казалось, ещё немного и Северус изничтожит Блэка взглядом. - Моя мать училась на Слизерине, и она - самая чудесная женщина в мире! И я буду только счастлив, если меня тоже распределят на Слизерин!  ​⁃​ Сев, не кипятись, - Лили крепко сжала ладонь друга.   ​⁃​ А как же Доррея Поттер? - Эмма поняла, что скандал надо гасить в самом начале. - Что ты скажешь про эту женщину, Сириус?  ​⁃​ Ну, хотя бы то, что Доррея - урождённая Блэк! Где ей было ещё учиться? - недоумённо ответил Сириус.   ​⁃​ А ещё Доррея Поттер, урождённая Блэк, женщина, учившаяся на факультете тёмных волшебников, - Эмма выразительно посмотрела на Блэка, - усовершенствовала и вывела точную формулу экстракта бадьяна, которым лечатся все в волшебном мире! Ты про это забыл?  ​⁃​ А, ведь, Эмма права. Я тоже про это читал, - поддержал девочку Снейп.   ​⁃​ А мне дед рассказывал про это, - удивлённо произнёс Джеймс. - Но я совершенно забыл про это. Но откуда ты об этом знаешь, Эмма?  ​⁃​ Во-первых, я много читаю. Во-вторых, что-то рассказывал дядя Гар. А, в-третьих, в Америке тоже пользуются экстрактом бадьяна. И ничего удивительного, что иногда можно услышать имя создателя этого зелья!  ​⁃​ Давайте на этом завершим наш спор. А то вы скоро начнёте друг другу языки показывать, - со смешком сказал Дэниэл. - Тем более, что наше распределение от нас не сильно зависит.   Все, присутствующие в купе, кивнули и задумались каждый о своём. В этот момент в коридоре послышалась какая-то возня, после чего напротив дверного проёма распластался мальчишка с растрёпанными волосами, цвета спелой пшеницы. Мальчик неуклюже начал подниматься, когда раздался голос: ​⁃​ О, Салазар, извини, малыш. Я не хотела тебя толкать, просто вы встали тут в проходе, а я торопилась, вот и не заметила тебя. Давай руку!  Дети, находившиеся в купе, с интересом наблюдали за развернувшейся сценой. С той стороны, где сидели Эмма и Дэниэл, было прекрасно видно говорившую девушку, в которой брат с сестрой сразу же узнали Нарциссу Малфой, пока ещё носящую фамилию Блэк. Упавший мальчик поднялся, не принимая помощи. А когда он встал рядом с Нарциссой, Эмма тихонько хихикнула, потому что на звание «малыш» Римус, а это был именно он, совершенно не подходил, так как был немногим ниже миниатюрной кузины Сириуса.  ​⁃​ Ничего страшного. Мне нужно было быть немного осторожнее и не стоять в середине вагона, - смущённо сказал Люпин.   Нарцисса заглянула в купе, оглянула всех сидящих детей, а, увидев Сириуса, улыбнулась и сказала: ​⁃​ Тебя то я и ищу по всему поезду! Сириус, я же ещё на перроне просила тебя зайти в моё купе!  ​⁃​ Прости, Цисси! Я немного заболтался с друзьями, и у меня всё вылетело из головы.   ​⁃​ Ох, Сириус, если бы у тебя ещё что-нибудь туда залетало! - укоризненно покачала головой миниатюрная блондинка. - Пойдём со мной, я отдам тебе посылку от дяди Альфарда.   Уже выйдя из купе, Нарцисса повернулась и сказала: ​⁃​ Ребята, у вас, кажется, ещё есть место в купе. Может быть, вы примете к себе этих двух мальчиков? А то, боюсь, их кто-нибудь точно затопчет.   ​⁃​ Конечно! - в один голос выпалили Лили и Эмма.   ​⁃​ Парни, заходите, - сказал Джеймс, выглянув за дверь.   Первым в купе проскользнул маленький пухлый мальчик с бледно голубыми глазами и серовато-пепельными волосами. Он на удивление ловко просочился к окну, и забился в самый угол сиденья, пробормотав робкое «спасибо».  ​⁃​ А я, всё же, тут постою, - неуверенно произнёс Римус.   ​⁃​ Тренируешь выносливость и стойкость? Или просто не любишь компании? - весело спросил Джеймс.   ​⁃​ Просто не хочу вас стеснять, - грустно ответил Люпин.   ​⁃​ Не говори ерунды, чем больше людей, тем интереснее. Да, Сев? - с энтузиазмом выпалила Лили.   ​⁃​ Интереснее некуда, - себе под нос буркнул Северус, а, посмотрев на Римуса, с ухмылкой произнёс. - Если эти девчонки решили с тобой подружиться, то их вряд ли что-то остановит!   ​⁃​ Северус прав, - сказал заходящий в купе Сириус. - Отряд БМ от тебя не отстанет!  Римус в испуге округлил глаза и попятился назад.  ​⁃​ Сириус! - в один голос возмутились Эмма и Лили.   ​⁃​ Разве я неправ? - хохотнул Блэк.   Эмма встала, прошла вперёд, взяла Римуса за руку, и втащила в купе. Мальчик попытался выдернуть руку, но Эмма только крепче сжала крупную ладонь своей маленькой ладошкой. Когда все разместились, пришло время заново представляться, эту обязанность взял на себя Дэниэл.  ​⁃​ Судя по всему, вы тоже первый раз едете? Тогда давайте знакомиться. Это Лили, Северус, Эмма, Джеймс, Сириус. Я Дэниэл, можно просто Дэн. А как вас зовут?  ​⁃ ​Я - Римус Люпин  ​⁃​ А меня зовут Питер Петтигрю.   Дэниэл вздрогнул после услышанного, а Эмма незаметно сжала руку брата.  ​⁃​ Приятно познакомиться, - улыбнулась Лили.   ​⁃​ А что такое «отряд БМ»? - неуверенно спросил Римус.   Лили и Эмма тут же надулись и сурово посмотрели на Сириуса, который в свою очередь хохотнул и объяснил: ​⁃​ Отряд боевых манчкинов. Просто, когда мы только познакомились, эти две милые девочки чуть не отлупили Джеймса.   ​⁃​ А нечего было нас из купе выгонять! - воскликнула Лили, сразу покраснев, когда семь пар глаз посмотрели на неё.   ​⁃​ Боевые манчкины? Мило звучит, - улыбнулся Люпин.   Так, перебрасываясь шутками и интересными рассказиками, дети и не заметили, как поезд прибыл на станцию Хогсмид.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.