Капли росы на траве

Naruto Boruto: Naruto Next Generations
Гет
В процессе
R
Капли росы на траве
автор
соавтор
Описание
Аика сидела в паланкине, утопая в подушках из шелка, слуги несли её к ненавистной участи. Она смотрела в маленькое окно, сквозь которое виднелись лишь размытые краски проносящегося мира: зелень деревьев, силуэты домов и смеющиеся лица прохожих, для которых эта жизнь — просто обычный день, а не нечто пугающее, полное ожиданий и обязательств. — Неужели это правда? — прошептала она, ещё раз перебирая в голове возможность избежать помолвку. — Неужели он должен стать моим господином?..
Примечания
По мотивам работы "Ликорис" от Luchien. https://ficbook.net/readfic/018def5c-3ca7-76ba-8e38-2e407086fad6 и "Служанка императора" https://ficbook.net/readfic/01923888-74bd-7398-b5b1-b82c7cc27757
Посвящение
Подписаться на мой ТГ-канал: https://t.me/psycholoveart ТГ-канал Luchien.:https://t.me/Luchivol2
Содержание

Запертая в клетке и разговоры о важном

             На пороге поместья ожидала Хотару вместе с младшей дочерью. Красивые и самые любимые девочки. Только Аики не хватало. Сердце тоскливо заныло. Она бы уже бежала на всех парах обниматься. Шисуи поник, вспоминая о том, что произошло на охоте и о том, что старшая дочь уже стала совсем взрослой девочкой. Выдавать замуж дочь оказалось значительно сложнее, чем сыновей. Тем более, когда любишь всей возможной отцовской любовью. Сжав кулаки, он почувствовал, как грусть ненадолго отступила при виде улыбающихся Хотару и Кумико. Ни разу в жизни не пожалел о своём выборе семнадцать лет назад. С благоговением Шисуи смотрел как они встречают его с теплом в глазах и низко кланяются.       — Наш господин вернулся! — сдержанно улыбнулась Хотару, протянув ему руки и приняв их в свои. Она тоже смотрела с любовью.       Их отношения с Хотару были основаны на взаимном уважении и понимании, и даже спустя годы страсть между ними не угасла. Иногда казалось, что с годами она становилась только сильнее. Шисуи понимал, что любовь к кому-то может быть настолько глубокой, что хочется положить весь мир к его ногам. И он так и сделал, отдав себя полностью и найдя счастье в этом.       — С возвращением, отосан! — радостно сказала Кумико, хотя всегда оставалась сдержанной в своих чувствах.       — Пойдем в дом, сюдзин! — пригласила Хотару.       Обычно, когда он возвращался с долгих поездок, она сама заботилась о нём. Отпускала слуг и брала все обязанности на себя. Помогала раздеться и принять тёплую ванную, а после подготавливала к семейному ужину. За столом прислуживала, подавая еду и наливая напитки. Он так хотел такого отношения от Мизуки, но Хотару превзошла все ожидания, будто чувствовала его на интуитивном уровне. И Шисуи был благодарен.       Позже, когда в поместье наконец стало тихо, Хотару пришла к нему, облачённая в одни нижние одежды. Всё та же любимая птичка. Он раскрыл руки, чтобы обнять, а после сильнее прижать к себе. Поднял её подбородок пальцами, заставив посмотреть в глаза, и нежно коснулся её губ. Ночи почти всегда были жаркими, только с годами они стали чем-то большим, чем просто физическая близость.       Звук ночи постепенно стих. Они лежали в объятиях друг друга, и в этот момент слова казались излишними. Тем не менее, Хотару решила нарушить тишину.       — Расскажи, что произошло на охоте, — тихо-тихо попросила она, посмотрев в расслабленное лицо Шисуи. Он тут же резко сел, согнув одну ногу в колене, положив руку на неё.       Шисуи с минуту молчал, обдумывая, с чего начать. Не хотел слишком сильно впечатлять супругу тем, что увидел.       — Аика сбежала из дворца с помощью Риоты, — поморщился он, тяжело выдыхая. — Как она так могла собой рисковать?! Я ведь себе места не находил!       — Сбежала? — поразилась Хотару. — С ней всё в порядке?       — Всё хорошо. — Шисуи поспешил успокоить супругу. — Лекарь сообщил, что это просто небольшая ссадина и ушиб.       — Слава Ками, всё обошлось! — с облегчением выдохнула Хотару и пододвинулась к нему, обнимая со спины. — Императрица явно будет недовольна подобной выходкой от будущей невестки…       — Скорее всего, но… — Шисуи погладил её хрупкие руки и продолжил: — во дворец пригласят. Им пора женится… — нехотя признал он.       — Они сделали что-то запретное?       — Скорее нет…       — Тогда почему ты так расстроен, Шисуи? — Хотару ласково поцеловала его между лопаток.       Он снова тяжело выдохнул.       — Слишком переживаю за Аику…       — Она уже взрослая девочка, пора отпустить её.       — Я понимаю, но… — Шисуи задумался и опустил голову, сжав кулаки, — сложно выдавать замуж любимую дочь, особенно, когда знаешь, что они там делали… и будут делать.       — Они молодые, это нормально, — успокаивающе прошептала Хотару, целуя его в плечо. — Не думаю, что наследный принц смог бы обесчестить нашу девочку. Хотя… — она лукаво улыбнулась, — если вспомнить тебя…       Шисуи дёрнулся, вспоминая их первый раз.       — Ты была совсем не против, — обиженно буркнул он.       — С чего ты взял, что наша Аика была против?       — Эй, Хотару! — прорычал Шисуи и подозрительно посмотрел на супругу. — Сейчас напрашиваешься ты!       Не хотел и не желал он знать, что было между Аикой и Акихико в той пещере. Это слишком ранило отцовское сердце.       — Напрашиваюсь?! — с невинным выражением лица переспросила Хотару.       — Да! — ответил Шисуи, развернулся к ней и, уложив на спину, глубоко поцеловал. — Ты принимаешь отвар? — спросил, когда оторвался от губ.       — Да. А что, не нужно? — запыхавшимся голосом спросила она.       — Нет! — ехидно улыбнулся Шисуи. — Давай ещё родим дочку?       Хотару опешила.       — Тебе недостаточно детей?       — Они уже взрослые, — проговорил он, мурлыча ей на ухо, — а если родится ещё одна, она будет с нами, пока я не уйду из жизни. И, слава Ками, не увижу того, кто будет брать дочь на ложе.       — Шисуи, — Хотару нашла поведение супруга забавным, — у тебя скоро внуки появятся. У твоих сыновей, а потом и у Аики.       — Не напоминай!       — Какие тебе ещё дети?! — усмехнулась Хотару и обняла его за шею, даря ласковую улыбку.       — Пусть будут внуки. Они всё равно будут приезжать к нам редко, особенно дети Аики. — Он поморщился. — Да и кому нужен старик?       — Мне! — с этими словами Хотару притянула его к себе, увлекая в поцелуй.       Через несколько дней, как и ожидалось, пришло письмо из дворца с приглашением на ужин.       Когда они прибыли во дворец, их встретили слуги. Кумико проводили к сестре, Шисуи — к императору, а Хотару прошла в Хрустальный павильон, где её ожидала императрица. Не виделись они с последней встречи, когда Аику представляли императорской семье.       Сакура стояла возле дивана. Хотару поклонилась императрице, когда та поприветствовала её и пригласила сесть на кресло. Стол уже был накрыт. Хотару будто вернулась в прошлое, вспоминая всё, что произошло в стенах этого дворца.       — Сегодня отличный день! — начала императрица, пока слуги разливали чай по пиалам.       — Да, госпожа, — вежливо ответила Хотару, посмотрев в мурамудо. — Весна в самом разгаре!       — Как ты поняла, я позвала тебя не просто так. — Императрица улыбнулась, внимательно наблюдая за ней.              Ещё несколько лет назад Хотару ей прислуживала, а теперь они сидели за одним столом и обсуждали брак детей.              — Речь пойдёт об Аике… — Императрица стала серьёзной. — Наверняка вам уже доложили о том, что она без спроса убежала из дворца. Тем более вышла за пределы города!       — Да, слышала, госпожа. — Хотару стало стыдно, ведь императрица намекала на плохое воспитание.       — Какое пренебрежение правилами! — возмутилась Сакура. — Она подвергла опасности не только себя, но и наследника!       — Аика поступила очень безрассудно. Это моя вина, госпожа. — Хотару склонилась в низком поклоне перед императрицей. — Я плохо воспитала её.       — Что и ожидалось от простолюдинки, — фыркнула она, указывая Хотару на низкое происхождение. — Слишком Аика своевольна. Я не допущу, чтобы она позорила будущего императора. Но… — Сакура вдруг улыбнулась. — Аика всё же молодец. Принц ею очень доволен, а характер… — Она вздохнула и тихо добавила с горечью: — Гарем поменяет.       Хотару снова окунулась в прошлое, вспомнив, какой приехала сюда госпожа, через что она прошла и почему стала такой. Она не обижалась на императрицу за резкие слова, всё же Хотару видела пережитую ею боль в гареме, и как она боролась за любовь и своего мужчину.       — Да, поменяет. — С грустью в голосе произнесла Хотару.       Она вдруг осознала какую судьбу они уготовили для дочери. Осталось только верить в то, что она не потеряет себя и сможет выжить, не разбив сердце.       — Астрологи подобрали дату, свадьба случится в будущем месяце, — сказал Итачи. Вдвоём с Шисуи они прогуливались по внутреннему парку, соединяющему дворцы императора и императрицы. — Ты не выглядишь довольным.       — Мне кажется, что всё происходит слишком быстро, — с досадой протянул Шисуи и стиснул кулак. — Когда наши дети успели вырасти?! Неужели мы уже настолько старые?       — Ну, себя я старым не считаю. Хотя ты-то меня старше, кто знает, что я скажу через пять лет, — иронично улыбнулся Итачи. Они остановились у пруда, от которого веяло приятной прохладой. День сегодня выдался особенно жаркий.       — Я не считаю себя старым. Между прочим, мы с Хотару решили завести ещё одного ребёнка.       — Ребёнка? — Итачи вскинул брови. — У тебя скоро родятся внуки.       — Хотару сказала также, — буркнул Шисуи.       — Но ты настоял, — развеселился Итачи. — Упрекаешь наших детей в излишней тяге друг к другу, а сам не слезаешь с жены.       — Это говорит мне император, который поселился в покоях императрицы.       — Вообще-то у меня две жены, и обеим я уделяю необходимое время. Моих сил на это вполне хватает.       — И порой заглядываешь в гарем.       — Завидуешь? — Итачи хмыкнул, но вышло не слишком весело. Добавил тихо: — Это обязанность, не прихоть. Радуйся, что есть возможность не жить на виду у всех.       — У Аики такой возможности не будет. — Шисуи вздохнул. — Зачем я согласился на такую судьбу для неё?       — Она взойдёт на трон, а не на эшафот, — надменно произнёс Итачи. Расправил плечи, и дракон на груди сверкнул золотом на солнце.       — Прости, — сказал Шисуи без капли раскаяния. Итачи повёл плечом, давая понять, что не злится, и вдруг словно засветился изнутри: из дворца вышли Сакура и Хотару и направились к мужчинам.       — Ваше величество. — Шисуи коротко поклонился. Хотару встала рядом с ним, чуть позади.       — Я сообщила твоей супруге дату свадьбы. — Сакура переглянулась с Итачи, не скрывая улыбку. — Уверена, дети будут рады услышать, что ждать осталось недолго.       — У меня просьба, ваше величество, — заговорил Шисуи. — Я прошу, чтобы его высочество и Аика не оставались наедине до свадьбы. Прошу позволения Хотару остаться во дворце и приглядеть за дочерью.       — Неужели ты думаешь, что Акихико сможет совершить подлость по отношению к будущей жене? — спросил Итачи, слегка нахмурившись. Сакура мягко коснулась его руки, успокаивая.       — Думаю, Шисуи-сан имеет в виду не это, сюдзин. В обоих сейчас бурлит сила юности и вспыхнувшего взаимного влечения. Но приличия всё же не обходимо соблюдать. Особенно наследному принцу, который у всех на виду. Что будут говорить подданные, если узнают, как не воздержан будущий император?       — С контролем и воздержанием у него всё в порядке, — не согласился Итачи. Обернулся к стоявшему неподалёку Ируке: — Прикажи позвать принца.       — Что ты хочешь от него услышать? — спросила Сакура. — Что он не тронет невесту до свадьбы? Это смешно, Итачи: подвергать его такому унижению.       — Я лишь хочу ему сказать, чтобы с этого дня он держал свои желания в узде.       — Ты можешь сказать ему это наедине, — процедила Сакура, понизив голос. Шисуи и Хотару, смутившись, сделали пару шагов назад, оставляя супругов одних.       — Почему ты не предупредил, что хочешь, чтобы я осталась? — тихо спросила Хотару, пока Сакура и Итачи шептались друг с другом.       — Так мне будет спокойнее. А ты разве против? — Шисуи посмотрел на неё с лёгкой улыбкой. — К тому же, мы будем вместе.       — Думаю, нам стоит позвать и Аику-сан, — громко сказал Итачи. Он выглядел слегка раздражённым, в то время, как Сакура победоносно улыбалась. Хотару невольно восхитилась ею и её властью над императором и его сердцем.       — Зачем? — с подозрением спросил Шисуи.       — Объявить о дате свадьбы, — невозмутимо сказала Сакура. — А пока мы ждём, предлагаю полюбоваться карпами.       Акихико пришёл первым. Поклонился Шисуи и Хотару, выжидающе посмотрел на родителей. Мягко улыбнувшись, Сакура протянула ему руку, сжала пальцы.       — У нас для тебя замечательная новость. Но ещё не все собрались. О, вот и Аика-сан.       Акихико дёрнулся и резко обернулся. Сердце забилось быстрее, захотелось улыбнуться, он с трудом удержал расплывающиеся губы. Волна нежности затопила с головой, и он захлёбывался в ней, дыша через раз. Пальцы Сакуры сильнее сжались, возвращая на землю. Всем своим видом она призывала держать себя в руках. Тяжело вздохнув, Акихико отвернулся и столкнулся с суровым взглядом Шисуи, от которого его проморозило до костей.       — Ваши величества, — Аика низко поклонилась императорской чете. Не поднимая глаз, как подобает скромной девушке, подошла и встала рядом с Хотару.       — Как я уже говорила, у нас замечательная новость. Астрологи определились с датой свадьбы. На новую луну вы поженитесь.       Акихико и Аика резко переглянулись, смущённо опустили глаза, отчётливо пытаясь не улыбаться.       — Однако, до тех пор ваши встречи будут проходить в присутствии Хотару-сан, — строго сказал Итачи. Оба заметно помрачнели, но не осмелились снова посмотреть друг на друга. Заметив это, Итачи едва заметно хмыкнул и переглянулся с довольным Шисуи. — Вы можете прогуляться сейчас, но помните, что мы за вами наблюдаем.       Теперь Акихико открыто посмотрел на Аику. Она ответила коротким прямым взглядом и первой пошла по дорожке, ведущей к тенистым ивам, растущим на берегу. Они остановились под их ветвями: Акихико встал за её спиной.       — Отосан сильно тебя ругал? — спросил он тихо.       — Нет. Но он огорчился. — Она задумчиво смотрела на прозрачную воду. — А его величество?       — Разве меня было за что ругать? — хмыкнул он. Аика взглянула на него через плечо: так и есть — он самодовольно улыбался.       — Считаешь, не за что?       — Я ласкал свою будущую жену. За это не бросают в тюрьму и не приговаривают к казни.       На этот раз Аика полностью повернулась к нему. Упёрла руки в бока, забыв, что за ними могут наблюдать император и императрица.       — Значит, ты считаешь, что поступил правильно?! — Она немного повысила голос и притопнула ногой. — Акихико-кун, ты едва не обесчестил меня и теперь так довольно улыбаешься! — Палец с накрашенным ноготком упёрся в его грудь.       — Если мне не изменяет память, ты совершенно не возражала. — Он склонился к ней, нависнув сверху. — Аика-чан.       Так сильно хотелось её поцеловать! Даже губы начали пульсировать, и пришлось их прикусить. Её взгляд моментально задержался на них, вызвав торжествующую улыбку.       — Я найду способ сделать это снова, — протянул он, отчётливо сглотнув. — До свадьбы.       — Не можешь терпеть? — прошептала она, облизнувшись.       — Не хочу, — ответил он, с явным трудом удерживаясь на месте.       — Тогда я буду ждать. — Глаза Аики полыхнули пламенем. — А сейчас прошу меня простить, не стоит испытывать терпение отосана, я отсюда чувствую его гневный взгляд.       — Шисуи-сан меня пугает, — признался Акихио под её тихий смешок.       

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.