Диффузия

Ориджиналы
Фемслэш
В процессе
R
Диффузия
автор
Описание
Небольшой шантаж и проблемы с математикой в старших классах могут стать чем-то большим.
Примечания
Лишний раз напоминаю, что эта работа переделана из моей же фандомной вплоть до 53 главы (оригинал скрыт). Поэтому фактически тут не сильно многое изменилось, кроме имён и внешности персонажей и кое-чего ещё. >>Группа автора:<< https://vk.com/no_83 [пожалуйста напишите в сообщениях группы откуда вы я тревожный дед хорошо что не инсайд--]
Посвящение
Тем, кто остался при ребуте ✊
Содержание Вперед

Часть CXV

      Все перемены в понедельник Чарли добросовестно посвятила чтению книги про культуру Испании. Хоть там и раскрывалась по большей части информация из области более-менее массовой культуры, Чарли с удовольствием заметила, что читать об этом ей нравится.       — Расскажешь что-нибудь из прочитанного? — Катрин вынула для неё из контейнера тако в поджаренной чуть ли не до корочки тортилье. Чарли, увлёкшаяся книгой, кивнула. — Вот бы ты все учебники так читала…       — А? — Чарли подняла голову. Староста со смешком щёлкнула её по носу. — Эй, я слушаю, слушаю! Просто здесь место про не очень известных в Штатах, но известных в Испании авторов… Кроме Сервантеса и де Веги.       — Второго и я не знаю, — Катрин свернула салфетку вокруг нижнего конца тако и протянула еду Шарлотте, которая снова опустила взгляд на печатные строчки и укусила не глядя.       — Это автор, ну, из «золотой эпохи», вроде, — пояснила Чарли, закончив жевать. — Он написал много пьес… И «Песнь о моём Сиде»!       — И чей это Сид? — Катрин хихикнула и снова протянула тако Чарли. Та опять откусила, не заметив, что тортилью держит не она.       — Это просто название такое, — Чарли склонилась к ней, показывая книгу. — Вот, портрет, это Лопе де Вега… Крутой мужик.       — Крутой, — согласилась Катрин, позволяя Чарли самой потянуться к тако и откусить из её рук. — Сид, значит. Интересная вещь?       — Ох, ну, это испанский фольклор, я не знаю, насколько он был бы тебе интересен, так что… Мне-то нравится фольклор.       — Надо будет почитать, — Катрин улыбнулась, когда Чарли случайно облизнула её пальцы, немного запачканные соусом. — Вкусно?       — Вкусно, ты снова сама делала тако? — Чарли отвлеклась наконец от книги, поглядела на руки старосты и покраснела. — Ой, ой, извини!       — Да, я поработала над своими кулинарными навыками, — Катрин тихонько засмеялась. — Курицу и овощи прожарила лучше в этот раз. Я почувствовала себя увереннее после этого маленького мероприятия у Напье… Было весело.       — Тебе понравилось на вечеринке? — Чарли улыбнулась. Староста покачала головой.       — Да нет же! Мне было весело на вечеринке с тобой. Без тебя я бы туда и не подумала пойти.       — Хех, спасибо, — Чарли положила книгу и взяла руки Катрин с тако в свои. — Ты не против, чтобы я забрала его?       — Я… вообще-то против, — Катрин с видимым усилием удержалась от того, чтобы выдернуть руки, и уставилась на девушку так, словно желала, чтобы в поле её зрения осталась одна только Чарли. — Я хочу т-тебя покормить.       — Но мы же в столовой?       — Я знаю, Чар-Чар, — Катрин сделала несколько быстрых глубоких вдохов и улыбнулась. — Я, знаешь… Я подумала… Я посмотрела на других… Пожалуй, на всех на вечеринке у Джека…       — «На всех» — это на Аврору с Адлер? — Катрин покраснела и поджала губы. Чарли толкнула её в плечо. — Я же не слепая. Я видела, что ты косилась на них. Завидуешь, что ли?       — А, да чему там завидовать, обычное дело… — Катрин прижала тако к губам Чарли, и та со смешком откусила. — Подумаешь, никто не обращает внимания, что две девушки обжимаются…       — Если честно, я вообще не догоняю, откуда у тебя-то такой страх того, что все узнают что-то о твоей личной жизни, — Шарлотта открыла книгу и подвинулась к ней, чтобы позволить себя кормить. — Ну, я уважаю твоё нежелание выставлять её напоказ, конечно! Я бы и сама такого не хотела. Но одно знание… Не знаю.       Катрин не ответила.       На общей для их с Катрин расписаний литературе обсуждали Миллера. Чарли слушала краем уха, потому что под партой на коленях у неё лежал всё тот же обширный справочник по испанской культуре.       — Не отвлекайся слишком сильно, — Катрин подтолкнула её локтем. Чарли мельком глянула на доску.       — «Суровое испытание» критикует пуританское мировоззрение и массовую истерию, — она опустила глаза обратно в книгу. — Я уверена, что ты прочла его к этому уроку, котёнок.       — Я не про это, — староста снова толкнула её. — Читай не на уроках!       — Ла-а-адно, — Чарли закрыла книгу и спрятала в рюкзак. — О чём хочешь поговорить?       — Я слежу за твоим образованием, только и всего, — Китти задела её колено. Чарли ответила таким же игривым тычком. — Н-ну Чарли!       — Мисс Кэлвин, мисс Осборн, у вас всё в порядке? — голос учителя пригвоздил их к парте. Чарли сразу же почувствовала, как у Катрин задрожали колени.       — И-извините, — Чарли с неловкой улыбкой потёрла затылок, — я что-то заболтала её, и…       — Н-нет-нет, это я первая начала разговор! — вдруг встряла Катрин. Голос её прозвучал необычайно тонко и взволнованно, но смотрела она прямо на учителя, не мигая. — Извините, у меня появился к Шарло… К… К Чарли срочный вопрос, я не дотерпела до конца урока!       — Ах, ну… — учитель глянул на них поверх очков. Поведение старосты явно сбивало его с толку сильнее, чем сам факт разговора на уроке. — Ладно, просто будьте потише, если только у вас нет чего сказать о драматургии Миллера.       Они покивали, и учитель продолжил. Чарли нащупала под столом дрожащую ладонь старосты и сжала.       — Я в порядке, Чар-Чар, — шепнула Катрин. Она стала медленно вдыхать и выдыхать. Понемногу её рука и колено успокоились. — Хех… Знаешь, это… не так уж это страшно. И ты действительно не начала это.       Шарлотта погладила её пальцы. До конца урока Чарли не смогла больше думать о справочнике.       Поскольку Катрин не оставляла Чарли на всех переменах, она не удивилась, что Джек решился подойти к ней только около гардероба.       — Хей-й, — он неловко пожал Чарли руку и кивнул Катрин. Напье был бледноват и выглядел уставшим. — Как, эм… Как сегодня дела, девочки?       — Хорошо, — Чарли улыбнулась.       — Тебя интересует только сегодня? — староста увернулась от толчка локтем от Шарлотты. — Да я шучу, Чар-Чар.       — Да, э, нет, конечно, я просто… Что-то неважно себя чувствую сегодня, — Джек зевнул. — На вечеринке кто-то умудрился заляпать мне пол колой… И это, заднее крыльцо… И попкорном полдвора закидали, прикиньте?       Катрин покивала с непроницаемым лицом. Чарли приложила ладонь ко рту, скрыв ползущие вверх уголки губ.       — Но ты, видимо, справился с уборкой, — сказала Катрин. Джек слабо кивнул, потирая веки. — Молодец.       — Не буду больше столько вишнёвого пива пить, — юноша понизил голос. — Оно вкусное… Но блин… не заметил, как пять банок выдул. Хорошо ещё, что Луиза осталась помочь с уборкой на ночь…       Лицо Джека посветлело. Катрин поморщилась и потянула Чарли за куртками.       — Ладно, конечно, очень интересно было поболтать, но пора бы уже и…       — Ах, да, кстати, — Напье последовал за ними. — Катрин, ты, э, хочешь, ну, получить приглашение на следующую вечеринку вместе с Чарли? Раз уж ты, ну, раз уж ты приехала на эту.       Катрин сняла пальто с вешалки, надела его, помогла Чарли затянуть лёгкий шарф и только тогда посмотрела на Джека. Её взгляд не смягчился, но неоправданно сердитым не был.       — Если Чарли поедет, то да, — сказала она. Джек улыбнулся.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.