
Метки
Повседневность
Психология
Hurt/Comfort
Нецензурная лексика
Неторопливое повествование
Рейтинг за секс
Слоуберн
Курение
Кризис ориентации
Первый раз
Сексуальная неопытность
Учебные заведения
Нездоровые отношения
Подростковая влюбленность
Би-персонажи
Здоровые отношения
США
Селфхарм
Современность
Элементы гета
Мастурбация
Заклятые друзья
Исцеление
Подростки
Трудные отношения с родителями
От врагов к друзьям к возлюбленным
Шрамы
Социальные темы и мотивы
Семьи
Каминг-аут
Семейные тайны
Родители-одиночки
Описание
Небольшой шантаж и проблемы с математикой в старших классах могут стать чем-то большим.
Примечания
Лишний раз напоминаю, что эта работа переделана из моей же фандомной вплоть до 53 главы (оригинал скрыт). Поэтому фактически тут не сильно многое изменилось, кроме имён и внешности персонажей и кое-чего ещё.
>>Группа автора:<< https://vk.com/no_83 [пожалуйста напишите в сообщениях группы откуда вы я тревожный дед хорошо что не инсайд--]
Посвящение
Тем, кто остался при ребуте ✊
Часть XXXVIII
08 июля 2020, 10:09
Катрин предложила Чарли вернуть миссис Блэквуд задачник. Они и на занятиях давно уже им не пользовались — Шарлотта практически догнала программу, оставалось освоить буквально две-три темы.
— Ты всё равно уже из учебника решаешь, — сказала Кэлвин. — И мы в спину дышим программе миссис Блэквуд.
— Ладно, ладно, отдам завтра после урока, — Чарли под строгим взглядом старосты сунула задачник в свой рюкзак. — Дыру во мне просверлишь.
— Да ну тебя, — Катрин допила какао. Она до самого конца не вылавливала из него маленькие маршмеллоу, и когда они остались на самом дне, посмотрела в кружку несколько озадаченно.
— Пальцами можешь вытащить, — со смешком подсказала девушка. Кэлвин закатила глаза.
— Нет уж. Можно ложку?
— Можешь и сама на кухне брать столовые приборы, если понадобятся. Или тебе показать ящик с ними?
— Нет, просто спрашиваю, — Катрин ушла на кухню и вернулась с чайной ложечкой. Пока Чарли переключала каналы, староста доставала маршмеллоу по одной и отправляла в рот. Остановившись на канале с рассказом о фауне Австралии, Шарлотта отложила пульт и закинула ноги на подлокотник дивана.
— Ничего, если я лягу? — Кэлвин пожала плечами, и Чарли устроилась так, чтобы её макушка чуть-чуть не доставала до ног старосты. — Хмф… Так что, думаешь, мы всё же закончим до Рождества?
— Если ты не начнёшь вдруг лениться, то мы закончим буквально на следующей неделе, — Катрин поднесла кружку к лицу. Одна из зефиринок никак не хотела держаться в ложке, и староста нахмурилась, пытаясь отловить её.
— Так на следующей неделе и Рождество.
— А… Да, точно, — староста поджала губы, взяла ложечку зубами и сунула средний и указательный пальцы в кружку.
— О, неужто ты сдалась плохим манерам? — Шарлотта издала смешок. Староста сдвинула языком ложку в зубах и показала самый его кончик.
— Просто она очень… Не могу достать маршмеллоу, — девушка извлекла сладость двумя пальцами и почти сплюнула ложечку в кружку. — Чёрт.
— Целая операция, — Чарли положила руки под голову и поглядела на Кэлвин. — А когда ваш дом будут украшать?
— В субботу, думаю. Я просила папу свозить меня за парой новых вещей в торговый центр… Эм, ну то есть, — Катрин отвела взгляд и сунула маршмеллоу в рот, всё ещё держа его двумя пальцами. Кончики пальцев тоже оказались во рту старосты, и она легонько задела их языком прежде, чем убрать. Чарли, взгляд которой невольно оказался прикован к этому, зарделась и закрыла глаза. — Да, мне надо было сказать, что я не приеду к тебе в субботу. Он поедет обсуждать кое-что со своим адвокатом в одном тихом кафе там, где я хотела купить пару вещей… Просто приедем и уедем вместе. Но, наверное, это можно считать за «свозить в магазин», хах…
— Не… впрочем, это можно называть как угодно, — Чарли вздохнула. — Ладно, хорошо, что ты сказала. Эм… Оу! — она резко поднялась и вскочила на ноги. — Погоди, погоди, посиди здесь, я сейчас!
Девушка убежала в коридор. Удивлённая Катрин некоторое время смотрела фильм, периодически прислушиваясь к возне, которая, судя по всему, происходила где-то немного дальше комнаты Чарли.
Наконец, она вернулась, разворачивая на ходу гирлянду с маленькими лампочками.
— Ты серьёзно? — вырвалось у Катрин. Чарли хитро улыбнулась.
— О да.
— Н-но зачем мне эта ерунда? Я никогда ничего не украшаю, — староста смутилась и подобрала ноги, прижав колени к груди. Шарлотта села рядом, уже аккуратно сворачивая распутанную гирлянду в круг.
— Я настаиваю, чтобы ты повесила эту ерунду у себя в комнате и радовалась жизни. Фотку потребую. Ну же, Китти, у тебя настроение вообще не праздничное! Магазины уже месяц как украшены, а ты всё грустная ходишь.
— Мы не празднуем Рождество так уж сильно, говорю же… — Чарли закрепила «кольцо» гирлянды, обмотав его её же концом с вилкой, и крепко обняла старосту. Кэлвин вспыхнула и спрятала лицо в ладони. — Чёрт. Ты… Шантажистка, вот ты кто.
— О да, у меня шантаж в крови, — Чарли несильно боднула плечо старосты лбом и, поддавшись какому-то наитию, чмокнула Катрин в щёку и тут же отстранилась. — Э-эхм… Э-это по-дружески, если что, чтобы ты ничего не…
— Я-я так и поняла, — пробормотала староста. — Н-ничего, эм, я ничего такого не подумала, н-не бойся. Ам… — она потянулась к гирлянде, и Шарлотте пришлось почти мгновенно отпустить её, чтобы их руки не соприкоснулись. — С-спасибо за… Да, я думаю, эм, н-ничем она мне не помешает, хах… Д-да и папа ко мне не заходит п-почти… С-спасибо, кхм.
Кэлвин сказала, что ей нужно будет встретиться с преподавателем по социальным наукам по поводу какого-то онлайн-конкурса, поэтому она ушла сразу после звонка. Шарлотта же собиралась немного медленнее, выжидая, пока ученики покинут класс, чтобы отдать задачник миссис Блэквуд в одиночестве.
— Ки… миссис Блэквуд! — в класс вдруг залетел Теодор, расталкивая одноклассников Чарли. Девушка остановилась. Математичка сразу отвлеклась на молодого человека.
— Что такое?
— Тебе… вам… просили… принести, — Теодор положил перед миссис Блэквуд непрозрачный пакет. — Вы… ты… короче, дома у нас вещи остались с прошлого раза.
— Ах, да… — женщина мельком глянула на Чарли и сразу обратила к ней всё своё внимание. — Ам… Ш-Шарлотта, Вы что-то хотели?
— Вернуть задачник, миссис Блэквуд, — Чарли достала книгу и положила поверх пакета. — Эм… Мы с Катрин почти-и-и закончили уроки, если Вам… В общем, почти закончили. Поэтому я Вам возвращаю задачник.
— Да, я заметила, — учительница улыбнулась. — Твои работы улучшились. Это хорошо. Только не старайся… Знаешь, слишком сильно, хорошо? Я понимаю, что нет предела математическому совершенству, но тебе совершенно необязательно тянуться до уровня Кэлвин.
— Я и не собиралась, миссис Блэквуд. Она просто хороший репетитор, — Чарли улыбнулась. — Ам… до свидания, мэм.
Учительница кивнула.
Теодор догнал Шарлотту буквально в десяти шагах от кабинета.
— Хэй, Чарли! — он осторожно хлопнул её по плечу, чтобы привлечь внимание, и тут же отдёрнул руку. — Эм… Привет.
— Привет, Тео, — девушка сунула руки в карманы джинс. — Хах… Голова не болела после вечеринки?
— Нет, нет… Эм, а ты как? — парень смущённо потёр заднюю часть шеи. — Я что-то… Я как-то не сразу сообразил, что мы в одной школе учимся, когда домой вернулся. И я немного забеспокоился, но вчера увидел тебя здесь и… Вообще я хотел подойти, спросить, как добралась до дома, но мы же только в субботу и познакомились, стало неудобно… Но я всё-таки запереживал после вечеринки.
— Да это нормально, тебе ведь было не всё равно, — Чарли заставила себя смотреть на молодого человека. Он смущался точно так же, как и она, и это немного успокоило девушку. — Спасибо, что подождал со мной Льюиса. А Джек, эм… Ой, — Шарлотта нахмурилась, но Тео поднял взгляд и пожал плечами.
— Он ничего не сказал потом про это… Правда, кажется, ходил полвечера ещё немного на взводе, но в целом… Не знаю. Да мне самому там было скучновато, я один из всего археологического клуба туда пошёл…
— Кстати, каков из себя археологический клуб? — Чарли улыбнулась.
— Да, эм… Он раньше был историческим, но потом мистер Де-Фужере организовал нам поездку на раскопки недалеко от… О, прости, я заболтался, да? — Тео оглянулся на кабинет, в который уже небольшими стайками стал собираться другой класс. — Эм… Тебя, наверное, Кэлвин ждёт? Я-я так подумал потому, что вас периодически вместе вижу.
— А, да… Да нет, у нас с ней следующий урок не совместный, всё нормально, — Чарли махнула рукой. — И она сейчас занята… Стой, погоди, почему ты вообще спросил?
— Нет, просто, ничего, — Теодор сунул руки в карманы широкой толстовки со стилизованной египетской пирамидой на груди. — Ещё раз… да я просто волновался. Выглядела ты на вечеринке не очень, как будто или убьёшь кого-нибудь, или выкинешь что-нибудь в окно.
— Или разобью коллекцию фарфоровых кроликов миссис Напье, — хмыкнула Шарлотта. Тео приподнял бровь.
— Фарфоровых?..
— Мать Джека собирает их, и они отвратительны, — они оба усмехнулись.
— Могу себе представить… Но забавно, что я их не видел, я не в первый раз к нему на вечеринку прихожу.
— Да просто они стоят в комнате Оливии.
— Оливия?
— Миссис Напье.
— Звучит как имя для диснеевской злодейки или вроде того.
— Да… — Шарлотта глянула на часы на телефоне. — Хм… Эй, тебе случайно не в сторону кабинета биологии? Я могла бы рассказать немного об этих ужасных кроликах, а то у нас сплошная неловкость в общении.
— Давай, — Тео улыбнулся.