Обыкновенный преступник

Ориджиналы
Смешанная
В процессе
NC-17
Обыкновенный преступник
автор
Описание
Известнейшее лицо страны, опасный преступник, государственная угроза номер один. Или не номер один? Или, может быть, вообще не угроза? Детектив отправляется на поиски ответов, но по дороге находит неожиданное вдохновение для своей личной жизни. А "вдохновение" еще и своенравное, в руки идет неохотно и наверняка что-то скрывает. Пока детектив занят его завоеванием, у преступника есть время разобраться с собственными любовными дилеммами.
Примечания
Направленность колеблется между слэшем с элементами гета и смешанной. Пока выставила второе, а дальше посмотрим. Если вас вдруг интересует личная авторская визуализация персонажей, то я тут отобрала несколько сносно нарисованных нейроночкой портретов. Кто есть кто, разбирайтесь, конечно же, сами :) https://ibb.co/album/Ch99j6 Ладно, подсказка: пока там только три самых главных героя. Ну и если вам кто-то неистово кого-то напоминает, то, может быть, и неспроста.
Содержание Вперед

Часть 4. До. Вор

      112-й год по календарю Вечного (Верного) Пути

      Ирвен в который раз всмотрелся в бушующую за окном белесую метель и в который раз перевел взгляд на электронные часы, тревожно-красными цифрами показывающие половину девятого. Лайсон старательно делал вид, что заинтересован комнатой: педантично упорядоченными по высоте книгами на полках, самими полками, вытертыми так тщательно, что на них не барахталось и одинокой пылинки, и висящими на другой, свободной от полок стене олимпиадными дипломами в деревянных рамках — выровненными в четыре строгих ряда: по четыре диплома в каждом ряду. Вскоре добравшись до следующей стены и высокого, под потолок, шкафа, Лайсон взял одну из выставленных на нем грампластинок и теперь уже с непритворным любопытством повертел ее перед собой.       — Увлекаешься гитарной музыкой? — спросил он, посмотрев на Ирвена.       Тот отвернулся от окна и кивнул:       — Она неплохая. Но вообще мне просто было интересно собрать проигрыватель, — добавил он, указав подбородком на стоящую возле шкафа тумбочку, занятую громоздким аппаратом, и засмеялся: — А теперь уж раз собрал — надо что-то на нем слушать.       — Ты собрал это сам? — удивился Лайсон, хлопая глазами над проигрывателем.       — Да, а что, не похоже? — усмехнулся Ирвен и подошел. — Где еще такую рухлядь возьмешь? Ручная работа, — не без гордости произнес он и погладил деревянный корпус устройства: — Вот это от старого стола.       Лайсон впечатленно поджал губы и, рассматривая проигрыватель, подумал о том, что вполне мог бы увидеть такую «рухлядь» на витрине магазина домашней техники, мимо которого недавно проходил.       — А сейчас вот радио делаю, — отвлек его от размышлений Ирвен, доставший из шкафа какую-то пластину, на которой был высажен огород разноцветных металлических деталей. — Тут не хватает нескольких конденсаторов, — он потыкал в пластину пальцем, — на ближайшем рынке не было с нужной емкостью — что-то там в последнее время совсем плохо с выбором, так что на выходных поеду… — Он вдруг замолчал и, мельком поглядев на Лайсона, с улыбкой махнул рукой: — А, тебе это не интересно, наверное.       — Да нет, — притворно возразил тот, — я…       В коридоре металлически заскреб о скважину ключ, и Ирвен тут же, не успел еще повернуться замок, встрепенулся и вскинул на звук голову. Лайсону показалось, что даже уши его слегка пошевелились.       Поставив будущее радио обратно на полку и так и бросив дверцу открытой, Ирвен стремительно вышел в коридор. Лайсон был даже рад, что теперь ему не нужно продолжать свой ответ, потому что он толком и не знал, чем продолжить. Он вышел вслед за Ирвеном из комнаты и вежливо поприветствовал госпожу Эберхарт, морозно краснеющую щеками на пороге. Неразлучный со своей книгой, из второй комнаты появился господин Эберхарт.       — Встречалась с Альбертом, — шмыгнув носом, сказала ему Анжелика, пока Ирвен помогал ей снять сиреневое пальто с меховым воротником. — Нас включат в список на этот месяц.       — В список, — неверяще повторил господин Эберхарт, а Ирвен с пальто в руках на мгновение замер, но потом все-таки снова пришел в движение и повесил пальто на крючок.       — Да, в список, — напористо ответила Анжелика. — Потому что этот Реймонд уже переходит всякие границы. Сегодня прямо перед закрытием какой-то его лакей заявился. Говорит, господину Реймонду так срочно надо, так срочно надо. Так срочно надо, что он даже сам не пришел, прислал какого-то прохвоста, — возмущенно пробормотала она, разуваясь на небольшой лавочке у входа, и затем встала, посмотрев на мужа. — Говорит, так срочно надо, что иначе господин Реймонд перейдет к другим способам. И это вот что еще такое значит вообще? — она подперла бок кулаком. — К каким еще таким «другим способам»? Ну ты представляешь, каково нахальство? Если у нас будет государственная поддержка, он уж побоится дальше этим безобразием заниматься.       — Анжелика!.. — пораженно выдохнул господин Эберхарт и зачем-то приглушил голос: — Мы могли бы и сами с этим разобраться!.. Альберт и так уже оказывал нам столько услуг, а ты…       — Ну и что? — перебила его госпожа Эберхарт. — Мы тоже ему помогали. Помнишь, когда его дочка заболела, кто сидел с ней днем и ночью, пока он ездил по командировкам?       — А вот был бы мобильник, — влез Ирвен, видно давно уже желая высказаться, но так и не дождавшись подходящего момента, — мы могли бы хотя бы позвонить тебе и узнать, где ты. Или бы ты сама могла позвонить и сказать.       — Ой, и ты еще, не приставай ко мне опять со своим мобильником, — госпожа Эберхарт потрепала его по волосам и играючи оттолкнула.       Ирвен недовольно покачал головой, но вместе с тем было видно, что он отчетливо преобразился, будто сбросив с себя какой-то груз, мешавший ему как следует вдохнуть. Это можно было заметить в каждом его движении, в каждом взгляде и в каждой плохо спрятанной улыбке. И Лайсон заметил. После этих долгих, наполненных беспокойной тишиной минут, тянувшихся с тех пор, как они пришли домой и Ирвен обнаружил, что матери еще не было, все снова встало на свои места. Вся эта разноцветно-лоскутная квартира с яркими люстрами, приглушенными лампами и горячими батареями снова была идеальной.       — Тебе бы в техвуз поступать, — сказал Лайсон, когда они вернулись в комнату и Ирвен наконец закрыл распахнутую дверцу шкафа.       — Да это просто хобби, — отмахнулся Ирвен, но даже в этом его движении проглядывалась какая-то свежая энергия. — Этим я могу и так заниматься, далеко ходить не надо. Вот только на Центральный рынок съездить придется, — он засмеялся. — Да и карьеру в инженерном деле все равно особо не построишь, там нет перспектив. Вот Внешние сообщения — это другое дело. Этот Альберт, про которого мама говорила, — это друг родителей — он там крупная шишка. Только он — это первый круг, они там все равно не видят ничего, что… снаружи. С третьим кругом общаются только посредством второго. А я вот мечтаю прямо в третий — там самое интересное, мне кажется.       — А не боишься всех этих баек? — спросил Лайсон, задумчиво помолчав. — Про психологические проверки, и что люди роботами становятся, и с семьей им видеться запрещают?       — Это не совсем байки, — нахмурился Ирвен, подрастеряв воодушевление, — там действительно требования очень строгие и ограничения есть. Не прям, конечно, видеться запрещают, но говорить ничего нельзя… Да… — он вздохнул, совсем поникнув на мгновение, однако затем, словно разом обо всем позабыв, с энтузиазмом воскликнул: — Но, кстати, к интересному — могу показать брошюру для поступающих в этом году.       Не дожидаясь ответа, он опустился на пол перед шкафом, раскрыл нижние дверцы и начал перебирать какие-то сложенные на полке бумажки. Лайсон сел рядом с ним, и его взгляд тут же привлек лежащий в картонной коробке с мелочами кружок: наполовину выцветше-синий и наполовину песочно-желтый, напоминающий крупный нагрудный значок. Лайсон вынул кружок из коробки и понял, что это все-таки не значок: сзади не было булавки, — а поднеся его к глазам, наконец рассмотрел, что синим на кружке было небо, под небом вдоль горизонта тянулась какая-то неровная темная полоса, а ниже начинался странный, не похожий ни на что город, в центре которого вздымался ввысь длинный остроугольный пик, растущий из крыши какого-то здания. Лайсон посмотрел на Ирвена, и оказалось, что Ирвен тоже на него смотрит — каким-то опасливым, но в то же время заинтригованным взглядом, а бумажки перебирать перестал.       — Что это? — спросил Лайсон.       Ирвен раскрыл рот и помедлил, будто сомневаясь, стоит ли начинать говорить. Наконец, решившись, он подвинулся к Лайсону и, аккуратно забрав у него кружок, сказал:       — Это магнит, — он постучал ногтем по обратной, полностью черной, стороне. — Нашел его у прабабушки, когда разбирали вещи после ее смерти.       Он был теперь так близко, что Лайсон даже чуть глубже задышал, на каждом вдохе невесомо щекоча свое плечо о рукав чужой футболки.       — Я не знаю почему, — добавил Ирвен, помолчав, — но у меня есть какое-то ощущение, что это нечто неправильное.       Лайсон снова взял магнит — частью из любопытства и частью из желания коснуться руки Ирвена — и попытался прочитать тонкие белые буквы, пересекающие синее небо:       — Ар… Арревор?.. Черт, на каком это языке? Это старый иттгартский, что ли?       — Нет, не думаю, — ответил Ирвен, — но что-то похожее.       Лайсон несколько раз провел большим пальцем по матовой поверхности картинки — на ощупь материал был похож на картон, но какой-то уж слишком мягкий, слишком приятный.       — Да, что-то в этом есть… — тихо сказал он, — неправильное. Но может быть, неправильность — это не так плохо?       Он повернулся к Ирвену и посмотрел в его серьезные темно-карие глаза. Он никогда еще не смотрел в них с такого близкого расстояния — было даже отчего-то страшно. Ирвен долго не отвечал, глядя этими серьезными глазами обратно на Лайсона, и наконец — когда тот уже готов был преодолеть свой страх и заглянуть еще ближе — вместо ответа засмеялся — как непонятной, но веселой шутке. Лайсон чуть погодя тоже засмеялся, но не так активно и, скорее, даже разочарованно.       В дверь комнаты постучали, и одновременно с этим раздался громкий голос госпожи Эберхарт:       — Ужин на кухне!       — Идем! — с готовностью крикнул в ответ Ирвен и, забрав магнит, положил его обратно в коробку. — Пойдем, — сказал он теперь Лайсону. Тот, беззвучно вздохнув, поднялся с пола.       Смех Ирвена нельзя было считать отказом — ведь Лайсон ничего толком и не предлагал. И тем не менее в душе упрямо завывал какой-то морозный сквозняк, продувая и рассеивая так плотно затянувший его туман мечтаний. «Самозванец, — шелестело теперь среди тумана. — Обманка. Фальшивка. Никто».       Может быть, если бы не этот глумливый шелест, Лайсон и не задержал бы взгляда на сиреневом пальто, висящем в прихожей, с еще мокрым от растаявшего снега меховым воротником и приветливо выглядывающей из кармана банкнотой в тысячу крон. Может, и не почувствовал бы, как сердце привычно уколола слабость и захотелось этой банкнотой заесть, заглушить свое незваное уныние, а вместе с тем и восполнить какую-то прежнюю радость, так несправедливо утраченную.       В ванной успокоительно шумела вода, пока Ирвен мыл руки, Эберхарты под тихое завывание чайника разговаривали на кухне, скрытой за изгибами коридора. Лайсон протянул руку и двумя пальцами быстро выхватил банкноту из пальто, а затем так же проворно сунул ее в карман брюк.       «Оно выпало еще на улице, — уверенно сказал он себе. — Просто выпало на улице. А может быть, уже в подъезде и кто-то давно подобрал».       Шум воды стих, зашуршало полотенце, и из ванной показался Ирвен. Лайсон уже хотел было шагнуть ему навстречу, но от едва слышного голоса замер на месте.       — Верни обратно, — прогремел в его голове этот голос.       — М? — переспросил Лайсон, а сердце провалилось в пятки.       — То, что ты забрал из пальто моей мамы, верни обратно, — тихо, бесстрастно повторил Ирвен.       Лайсон все стоял, не решаясь двинуться, и изображал замешательство.       — Думаешь, тебя не было видно? — спросил Ирвен и затем показал на створку трельяжа. — Все здесь видно прекрасно.       Лайсон обернулся: в одной из трех смотрящих в разные стороны створок отражалась ванная комната, умывальник в ней и зеркало над умывальником.       Все внутри оборвалось. Все было потеряно.       — А, точно, — в прострации кивнул Лайсон, вытащил банкноту из кармана и положил ее на тумбочку. — Не хотел, чтобы выпало. Собирался сразу сюда положить, просто задумался о чем-то.       — Задумался и убрал к себе в карман?       — Ну что вы? — в коридор вышла Анжелика и непонимающе посмотрела на ребят.       — Ничего, — ответил Ирвен. — Лайсону позвонили родители и сказали, что пора домой.       — Очень жаль, — расстроилась Анжелика и прислонилась плечом к стене, приготовившись провожать гостя.       Лайсон, чего-то еще подождав, кивнул и принялся обуваться. На Ирвена он старался больше не смотреть: слишком знакомым, слишком привычным было выражение у того на лице. Он пытался скрыться от этого выражения всю жизнь, как мог, но всегда оказывалось, что вместо этого лишь вел его за собой по пятам.       «Сколько бантиков ни завяжи, а вошь остается вошью», — пронеслось у него в голове, пока он завязывал шнурки. Вместо директрисы детского сада, отдающей ему маленькую бледную Бетти, перед внутренним взором стояли жесткие глаза Ирвена.       «Пока не выведете вошь, не приходите», — продолжал голос, и Лайсон, сняв с крючка куртку и вежливо попрощавшись, ушел.

      ***

      Длинная галерея на втором этаже, огороженная мраморной балюстрадой с толстыми квадратными колоннами, балконом огибала гостиную внизу и спускалась к ней глянцево блестящей в свете люстр лестницей. Над гостиной и галереей отчужденно возвышались своды белого потолка. Стены и пол тоже были белые и мраморные, и от этой вездесущей белизны и мраморности Лайсон всегда чувствовал себя здесь как в просторном торжественном мавзолее, похожем на тот, куда дважды в год — в месяц Народного Единства и месяц Великой Памяти — их водили от школы, чтобы почтить Вечную Плеяду. Где-то на пятом году обучения Лайсона Плеяда пополнилась новым Лидером, а мавзолей — новым захоронением, и Лайсону хорошо запомнилось, как его соклассник Трих Уве тогда подсчитал, что если Лидеры продолжат умирать с той же скоростью, то мавзолея хватит еще на тысячу девятьсот лет.       Лайсон сидел, привалившись к холодной колонне, на звенящем от своей ослепительности полу и, вспоминая Триха, лениво прикидывал, сколько гробов уместится в этом коридоре, но мысль то и дело где-то терялась, и он каждый раз сбивался со счета. Раздающиеся внизу голоса этим вечером не увлекали его так, как обычно, и слух лишь по механической привычке регистрировал чужой разговор.       — Господин Эверетт снова вещал весь урок какой-то нонсенс, — доносилось из гостиной. — Говорил, что медведи всю зиму проводят в некой «спя-ачке». Не охотятся, не едят и не двигаются и при всем при этом еще почему-то не умирают. Где он только выискивает эти истории, это выше моего разумения.       — Я уже не раз говорил с лицейским комитетом, сын, — отвечали там же в гостиной. — К сожалению, у них просто нет других учителей биологии.       — Я знаю, отец. Только это никак не препятствует моему негодованию.       Кратковременная пауза перебивалась звоном приборов о тарелки.       — Как идут дела на третьей фабрике, отец? — снова заговорили внизу.       — Ты знаешь, — ответили с ободрением, — весьма неплохо. С той зачинщицей удалось разобраться без лишних последствий. Остальные кондитеры без нее присмирели и уже не выдвигают прежних абсурдных требований. Будем надеяться, что такого опыта больше не повторится.       — Очень хорошо.       — Не дождусь того момента, когда ты сможешь помогать мне в нашем деле, Астон. Признаюсь, после ухода господина Фирта тянуть четыре фабрики становится тяжеловато. А хорошего управляющего, не набивающего в первую очередь собственный карман, сейчас найти так сложно.       — И я также с нетерпением этого жду, отец, — решительно сказали в гостиной.       Лайсон приподнялся и гусиным шагом проковылял к стене, где он мог чуть распрямиться, не рискуя быть замеченным из-за обеденного стола внизу, и, пригнувшись, двинулся обратно к хозяйской спальне.       На пороге комнаты яркий свет таял, важно раздутые пространства сникали, а эхо чужих голосов заглушалось. Лайсон нырнул под белые занавески балдахина и заглянул в верхний ящик прикроватной тумбочки: учебник по экономике для двенадцатых классов под редакцией г. Зельмана в строгой темно-синей обложке ждал его на своем месте.       Лайсон вытащил учебник и с ногами забрался на кресло в углу. Навалившись боком на широкий мягкий подлокотник, он подставил книгу под свет стоящего рядом торшера и разыскал двадцатую главу, на которой остановился в прошлый раз. «Фазы и виды экономического цикла», — жирными черными буквами называлась глава. Лайсон принялся за первый абзац, но, перечитав его несколько раз, понял только то, что мысли его сейчас настолько же далеки от книги в его руках, насколько далек он теперь сам от той единственной цели, к которой целый месяц так усердно стремился. От того единственного человека, в котором он уже готов был разглядеть свою сбывшуюся мечту. Лайсон захлопнул учебник и с неожиданно вспыхнувшей яростью ударил им себя по лбу. Боль злорадным удовлетворением разлилась по нервам.       Несколько минут он так и просидел, стиснув зубы и бессмысленно уставившись перед собой, напряженно вдавливая пальцы в шершавую обложку, и отвлекся от своего занятия, только когда дверь комнаты беззвучно распахнулась и в спальню зашел немолодой мужчина, одетый в серые брюки и серую клетчатую жилетку поверх рубашки и по конституции напоминающий разъевшегося быка. Лайсон скосил глаза в его сторону, но поднять их вверх так почему-то и не решился. Мужчина, устало вздохнув откуда-то из недр своей бычьей груди, прошел мимо и сел на прогнувшуюся под его весом кровать.       — Что случилось, мой мальчик? — спросил он гораздо ласковее, чем разговаривал до этого в гостиной, и Лайсон теперь посмотрел ему на ноги. — Признаюсь, твой визит сегодня вышел для меня неожиданностью. Но это не значит, что я не рад тебя видеть, — добавил он как будто обеспокоенно.       — Мне было одиноко сегодня, — тихо ответил Лайсон. — И… — он помедлил, — мне немного нужны деньги.       Мужчина положил ладонь на одеяло рядом с собой и, несколько раз по нему похлопав, басовито промурлыкал:       — Иди ко мне.       Лайсон встал, ссутулившись, и чуть запрокинул назад голову, словно не было сил держать ее на шее. Бродя взглядом по полу, он медленно приблизился к мужчине и сел рядом. Тот взял его пальцами за подбородок и мягко развернул к себе.       — Ну посмотри же на меня, — попросил мужчина, и Лайсон наконец осторожно поднял веки.       Его взгляду открылось рыхловатое, складчатое лицо, в центре которого помпоном был усажен мясистый несимметричный нос. Широкие разреженные брови тревожно хмурились, придавливая сверху глаза и заставляя их казаться еще меньше. Корни коротких черных волос влажно поблескивали.       Мужчина разомкнул бледные незаметные губы и, громко сквозь них подышав, с каким-то вдохновением прошептал:       — Сколько же печали в твоих прекрасных глазах…       — Ничего, — ответил он сам себе и погладил Лайсона по щеке. — Ничего страшного.       Лайсон, вновь опустив взгляд, поддел клетчатую жилетку и аккуратно потянул ее вверх; мужчина готовно поднял мокрые у подмышек руки. Отложив жилетку на постель, Лайсон принялся расстегивать чужую рубашку, из-под рубашки показалась лохмато поросшая грудь.       Мужчина не торопил его, однако все с большей жадностью тискал Лайсона за бедро и наконец, словно освобождение от рубашки было неким сигналом к началу, притянул его к себе, прижал его голову к своему лицу и шумно втянул запах его волос.       — Я так люблю тебя… — прошептал он, замерев, как в наслаждении от дурманящего наркотика.       И в следующий же миг выпростав желанное тело из одежды, он усадил его в свое объятие, поспешно расстегнул ширинку своих брюк и, не тратя времени, чтобы снять брюки целиком, воткнулся между двух упругих ягодиц.       — Как ты сладок, — бормотал он, тяжело сопя, снова и снова, с неизменной самоотдачей, насаживая на себя кукольно хрупкое дрожащее тело и облизывая на нем гладкую кожу.       Лайсон жмурился, обхватив мужчину за шею, и впивался коротко подстриженными ногтями в его спину. Его слезы, примешиваясь к чужому поту, оседали в густых черных волосах. Лайсон не плакал слишком горько: он знал, что все закончится быстро. И через пару минут мужчина действительно, издав какое-то победоносное кряхтение, остановился.       Лайсон сполз на кровать и довольно растянулся на шелковистом одеяле.       — Я могу… остаться сегодня? — спросил он, истомно посмотрев на мужчину.       Он знал, что заслужил награду. Он заслужил мягкую теплую постель, горячий душ и…       — Только до шести утра, в шесть встает мой сын.       …и хлипкую иллюзию собственной нужности.       До конца раздевшись, мужчина ушел в ванную и спустя недолгое время вышел обратно, став пахнуть каким-то химически-приторным фруктовым запахом. Он махнул Лайсону головой, обозначая, что ванная свободна, и улегся под одеяло, недовольно подергав его несколько раз и наконец укрывшись до шеи. Когда Лайсон вернулся в комнату, мужчина уже тихо всхрапывал в каком-то сложном музыкальном ритме с прослеживающейся, однако, регулярностью. Лайсон залез в постель и прижался к нему спиной, завернувшись в его тяжелую мохнатую руку. Храп прервался, и мужчина сонно произнес:       — Деньги в моей тумбочке. Из прислуги сегодня дежурит Вернер, он выпустит тебя через черный ход.       Мохнатая рука погладила Лайсона, и тот закрыл глаза, чтобы, насколько ему позволяла фантазия, представить за спиной кого-то совсем другого.       

***

      Все выходные Лидер Джонс провел за работой, позволив себе прерваться лишь на короткий сон и утреннее воскресное чаепитие с дочерью, которое она всегда со старанием готовила для него, накрывая стол своей любимой блестящей скатертью, усаживая в кресла для гостей нарядных кукол и плюшевых медведей и разливая всем чай в крошечные фарфоровые чашечки, подаренные ей на десятый день рождения. Джонс не мог отказать Веронике в этой маленькой еженедельной традиции, тем более что и ему самому радость от общения с дочерью всегда гарантировала бодрое состояние духа как минимум до обеда. Начиная же с обеда внутренний подъем Лидера, несмотря ни на что, постепенно иссякал, он приходил все в большее уныние от хаоса и неразберихи, царящих, казалось, в любом ведомстве, куда бы он ни сунулся, от повторяющихся раз за разом ошибок в документах и нерадивых сотрудников, и в конце концов ему начинало казаться, что он единственный, кого заботит благосостояние родного государства.       А к вечеру этого воскресенья Джонс ощущал себя даже в большем упадке, чем обычно. Месяц подходил к концу, и для рассмотрения были готовы очередные списки, неформально зовущиеся в народе «списками добра и зла». Официально они назывались «Список активных помощников общества» и «Список особенно опасных членов общества, подрывающих его основы» и представляли собой две тонкие папки, где на описание каждого дела уходил ровно один лист.       Джонс всегда начинал с «плохого» списка, оставляя «хороший» на потом, чтобы сгладить им те негативные эмоции, которые неизбежно вспыхивали в ответ на описанные злодеяния. Однако в этом месяце опасных членов общества было выявлено так много, что, открывая последнее дело, Лидер с невольным раздражением скосил взгляд на ждущую своей очереди «хорошую» папку, не находя в себе никакого желания еще что-либо читать.       От напряжения болела голова, перед уставшими глазами двоились и плыли черные типографские буквы.       «Тьфу, да что всё мельчат и мельчат, скоро уже ничего разглядеть невозможно будет», — выругался Джонс.       Он отдалил бумагу от глаз, поморгал и снова всмотрелся в последнее дело.       «Господин Эверетт, Альвас, — с триумфом объявил Лидер, когда ему наконец удалось прочесть незнакомое имя, и затем тихо забормотал: — учетный номер… ага… Учитель биологии в Лицее номер пять… Состав доноса: оккультные ритуальные практики с участием животных».       «Бог ты мой, — Лидер нахмурился, — в какое время живем… — И продолжил читать: — В ходе расследования произведен обыск, обнаружены чучела совы в количестве… гм… дьявольские рукописи на древнем языке…»       Он прервался.       «Дьявольские?..» — то ли в страхе, то ли в недоумении вгляделся он в текст и, убедившись, что прочитал все верно, ошарашенно покачал головой.       «Следов крови животных не найдено, однако есть основания полагать… гм… Предъявлено объяснение о том, что указанные материалы используются при осуществлении должностных обязанностей учителя биологии».       «Может быть, и к лучшему будет ничего не видеть», — сказал себе Лидер Джонс и, расписавшись, закрыл папку, а затем отодвинул ее на дальний угол стола.       Тяжело вздохнув, он все-таки открыл второй список, бегло пролистал его до конца и, вернувшись к первой странице, прочел: «К награде: за вклад в развитие потребительских услуг. — И снова сощурился, вытянув от себя руку с папкой: — Господин Эберхарт, Арчибальд, учетный номер… ага… Госпожа Эберхарт, Анжелика, учетный номер… Ладно…»       Еще раз вздохнув и заново пролистав папку, Лидер расписался на каждом листе и потер глаза. Мысль о том, что предстояла еще поездка домой, недовольно искривила его сжатые губы. Совершив над собой усилие, он позвонил охране и велел подавать поезд.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.