Принц, Ваша сестра меня совершенно не интересует.

Genshin Impact
Не определено
В процессе
PG-13
Принц, Ваша сестра меня совершенно не интересует.
автор
Описание
Ни один брачный контракт не навяжет любовь к человеку. Так и контракт о помолвке Итэра и Госпожи Камисато ни на что не повлияет. Итэр не позволит этой помолвке осуществиться. К тому же, кто знает. Может в будущем он встретить свою избранницу, что будет получше Госпожи Камисато. А может это будет и избранник.
Примечания
Работа не пропагандирует и не навязывает однополые отношения. Тгк: https://t.me/+8i1tVS17J8AxY2Zi
Посвящение
Спасибо всем, кто читает этот фф!! Отдельное спасибо "Лисья балка" за награду к фф!
Содержание Вперед

Глава Двенадцатая. Контракты, признания, презрения.

"—Что ж. Я не должен на ней сильно зацикливаться. Она лишь… Двуличная девица. То, чего она желает, она не получит."—Мысленно произнёс Итэр."—Мне лучше стоит подумать, как мне поговорить с Аланом. Вдруг он хотел мне сказать что-то уж очень важное?.. Может попросить зайти его вечером? Вроде бы вечером он должен быть свободен. Нужно дождаться кого-то из слуг чтобы передать мое «приглашение». Или вдруг может он сам придёт?" Помимо этого Итэр думал что ему делать, если сейчас он лежит в палате, где нет абсолютно ничего. В свободное время Итэр любил позаниматься своими делами. Итэр очень любил конную езду и фехтование, как упоминалось ранее, но так же Итэр безумно любил играть на скрипке, рисовать, читать книги и многое другое. У Итэра было очень много увлечений. Очень. Его родители принимали все его увлечения кроме одного. У Итэра с Люмин было увлечение. Когда во дворце проводились маскарады, близнецы просто обожали на некоторых из них притворяться друг другом. А то есть. Люмин надевала мужской костюм, в основном она брала костюмы Итэра, ведь телосложением они особо не различались, Итэр же надевал платье и делал женскую прическу. А грудь… У Люмин особо не было такой награды природы, поэтому о этом можно было не переживать. У Итэра в принципе лицо очень схоже на женское, поэтому их не узнавали. Когда близнецы переодевались в друг друга на маскарады они обычно молчали, ведь по голосу узнать было легко. У Люмин голос мягкий, но звонкий, а у Итэра мягкий, но тихий и спокойный. Итэр сам и не понял как от скуки он уже и вспомнил маскарады. А так же сейчас он понимает, что он правда как в заключении. В лежачем положении он буквально ничем таким заняться не может. Итэр устали вздохнул. Итэр заметил, что в палате так же есть часы. Взглянув на часы Итэр увидел, что сейчас около 9. По сути к нему должны были поставить кого-то из слуг, кто смог бы наблюдать за состоянием Итэра. Как раз таки это должен выполнять Алан, но почему то Итэр один. Возможно… Нет, не возможно. Слугу были обязаны поставить. Вдруг Итэру стало бы плохо? В общем это странно. Голова Итэра была забита всем подряд. Он не знал чем ему заняться, он не знал как ему встретиться с Аланом, он не знал своего состояния, он не знал состояние родителей после вчерашнего. Голова просто кипела. Пока Итэр бился в раздумьях дверь снова начала открываться. Мысленно Итэр уже начинал думать, что у него не палата, а проходной двор. Взглянув на зашедшего в палату Итэр был потрясен. В палату зашёл Алан. Алан так же посмотрел на Итэра и удивился. Хотя Алан и посмотрел на принца, но почти сразу ответ взгляд. Слуга подошел к стулу и присел около Итэра все так же не смотря в глаза блондина. Принц напрягся от поведения Алана. —Здравствуйте, Ваше Высочество..—Тихо и скромно, что нехарактерно для слуги произнёс Алан.—Как Ваше самочувствие? —Здравствуй, Алан. Я в порядке. Но вот что на счет тебя? Тебя что-то беспокоит? Почему ты как будто боишься посмотреть на меня?—Итэр конечно подозревал, что это возможно из-за того, что Итэр не пришёл, но спросить же нужно. —Я рад, что Вы в порядке… На счет… Просто… Вы читали письмо?—С запинками спросил Алан. —Да, недавно прочел. Ты пришел после того, как я успел прочесть его. —Оу. Простите. Моё поведение связано с тем, что я думал, что Вы не пришло намеренно. Я подумал, что я Вам неприятен или что-то вроде того.. —Вот как. Но даже не думай о таком! Алан, я знаю тебя почти всю свою жизнь! Как ты мог только подумать, что ты мне не приятен? —Простите. Я правда не подумал о том, что навязал себе. —Что ж, хорошо. Ничего страшного. Но всё же, что ты хотел мне рассказать в саду? Алан помолчал некоторое время, но наконец он подал голос. —Прежде чем я расскажу, я хочу спросить. Хорошо ли здесь слышно сквозь стены? —Мм. Вообще не особо, но если кричать, то хорошо слышно. Но если же говорить обычным тоном, то не будет слышно. —Хорошо. Ваше Высочество. Прошу, не посчитайте меня странным или мерзким, но.. Знаете. Еще тогда, когда мы были детьми, я безумно восхищался Вами. Вы всегда были добры, умны, справедливы и честны. Для меня Вы словно Архонт. Будучи ребенком, я понимал, что я готов отдать Вам свою жизнь, свою честь, отдать все. Я готов служить Вам годами, веками. Но к чему это я. Ваше Высочество…—Алан встал со стула, подошел к Итэра и взял его руку в свои руки.—Ваше Высочество. Я люблю Вас. Люблю Вас не как слуга Господина, а как парень парня. Возможно.. Это странно… Но Вы сами говорили, что не считаете подобное плохим! И я решился рассказать Вам о своих чувствах совсем недавно…—Было заметно, что щеки Алана значительно покраснели, а сам парень отвел взгляд. Сам же Итэр прибывал в полном недоразумении. —…Алан… Я польщен твоими словами, но я даже не знаю что мне и ответить. Я люблю тебя как слугу, нет, как друга. Но я не могу принять твои чувства в плане романтических. Да и к тому же, у меня уже подписал контракт с Госпожой Камисато. А если бы даже и не был, то я все равно не могу ответить взаимностью. Для меня ты друг, но я не могу рассматривать тебя в романтическом плане. Прости. Да и тем более… Я заинтересован в одном человеке, но это не Госпожа Камисато…—Итэр убрал свою руку из рук Алана.—И знай, дело не в тебе, просто так получилось, что я не могу ответить тебе теми же чувствами. Алан просто молчал. —Я... Я понял Вас. Ваше Высочество. Возможно это нагло, но могу ли я узнать кто Вас заинтересовал?..—Тихо спросил Алан опустив голову из-за чего не было видно его лица. —Я не знаю, могу ли я рассказать...Да и тем более я не считаю верным говорить об этом человеку, что только что мне признался.—Произнес Итэр. —Господин, я прошу Вас... Я бы очень хотел знать...—Все так же не поднимая головы промолвил Алан. —Хмх... Хорошо. Но при условии, что ты никому не расскажешь. —Конечно! —Хорошо. Вчера я впервые увидел Господина Сяо Ли. Почему-то при встрече он подарил два подарка, хотя по традиции он мог принести один подарок. Он подарил мне веер, что сделал сам, а так же кисть для украшения. Люмин сказала, что эти вещи что-то значат, но она не сказала, что они значат. После этого мы разошлись, но мы очень быстро встретились снова. Тогда я увидел его в дальнем углу с бокалом вина. Я подошел к нему чтобы отдать меч, ну в общем это не особо важно. Просто.. Его манера общения, его характер и его внешность заинтересовала меня. Его волосы... Они... Они кажутся твердыми и тонкими на вид, но мне это нравится. Кончики и пряди его волос окрашены в прекрасный цвет бирюзы. Его глаза словно кор-ляпис, на улице в ночи они как будто светились словно кошачьи глаза, да и зрачки у него как у кота. Одежда, что была на нем в тот вечер так шла ему... Этот костюм с элементами стиля Ли Юэ мне очень понравился.. А во время танца... Эго движения были такими плавными... На тех моментах когда ему нужно было держать меня, он держал меня так, как будто я нежный цветок. Его движения были прекрасны. Танцевать с ним было одно удовольствие. И он даже просидел всю ночь около палаты. Примерно в 6-7 часов он зашел ко мне, я тогда уже очнулся. Он принес мне клубнику, что я так люблю, откуда он узнал о том, что я люблю клубнику я не знаю. Он хороший собеседник и человек, хотя я и знаю его буквально один день. Я бы даже хотел посетить Ли Юэ.—Честно все рассказал Итэр. Вдруг Алан поднял голову и ошарашенно посмотрел на принца.—Алан? Что с твоим лицом? Видимо все таки не стоило рассказывать... —Н-нет.. Ваше Высочество.. Просто понимаете..—С запинками промолвил Алан. —Что такое, Алан? —Просто в Вашем рассказе как будто два разных господина Сяо Ли... Господин Сяо Ли очень жесток и хладнокровен. Господин Чжун Ли дал согласие на то, чтобы Господин Сяо Ли мог допрашивать провинившихся и подобных любыми способами. Гавань место строгое. Нарушение контракта и ты уже на допросе у Господина Сяо Ли.. А Господин Сяо Ли славится своими жестокими и безжалостными способами допроса. Он может сломать человеку кости с абсолютно безразличным лицом. Возможно на лицо он очень красив, но вся Гавань боится попасть к нему на допрос. Он может пытать днями, пока человек не расскажет все то, что нужно. Он безусловно хорош в делах допроса, только вот его методы допроса очень жестоки, как Вы уже могли понять.—С напряженностью произнёс Алан. —Но я ведь у него не на допросе? Такое ощущение, будто ты хочешь сделать так, чтобы у меня появился страх к нему. Если твой план был таков, то спешу тебя разочаровать, я не испытываю страха. —Нет-нет, Ваше Высочество, Вы поняли меня не правильно. Да, Вы у него не на допросе, но он не только на допросах такой. От одного его взгляда все жители Ли Юэ готовы молиться всем возможным богам только чтобы не слечь прям там. Народ Ли Юэ безгранично уважает и любит Господина Сяо Ли, но так же они боятся его. Если же Вы видите беспорядок и нарушение законов в городе, и пытаетесь все разрешить мирно, и у Вас получается не с первой попытки, то Господину Сяо Ли достаточно лишь посмотреть строгим взглядом, как любой переполох среди жителей заканчивается. К слугам он так же жесток. Особенно если самая «смелая» из слуг осмелится зайти в его кабинет. В его кабинет разрешается заходить лишь приближенным и Господину Чжун Ли. В случае если заходит слуга, то выйти она вполне может с пером воткнутым в руку. Когда не званная слуга заходит в кабинет, то а неё уже летит перо, которым писал Господин Сяо Ли. Он страшен не только в допросах, но и как Господин. Хотя к людям и не только, которых он уважает он относится с почтением. В общем к чему это я. Я беспокоюсь о Вас, вдруг он и с Вами что то сде…—Алан не успел договорить последнее предложение. —Достаточно. Спасибо. Я все понял. Я не думаю, что он сможет причинить мне вред. А даже если и сможет, то я уже не ребёнок чтобы меня поучали с кем мне общаться, а с кем нет. Хотя с Альбедо мне и запретили общаться, но это мне запретил отец. Я ценю тебя и твои советы, честно. Но я сам решу общаться мне с Господином Сяо Ли или нет. —Да, простите, Господин… Просто… Я переживаю за Вас… Господин Ли… —Алан, я же сказал. Достаточно. Я сам с этим разберусь. Если я скажу, что он пригласил меня к ним во дворец? И я дам ему свое согласие. Я отправлюсь в Ли Юэ как только поправлюсь. К слову ты отправишься со мной. Раньше я спрашивал твоего мнение, но в этот раз прости, это приказ. —Что? Вы собираетесь в Ли Юэ?! Но Господин… Точнее. Даст ли Государь Вам своё согласие? И что на счет Госпожи Люмин? Ей тоже отправили приглашение? —Отец позволит. Если я скажу, что это по политическим вопросам, а так же налаживание отношений между Государствами, то и вопросов не будет. А на счет Люмин… Не думаю. Я бы рассказал, но ты скоро узнаешь всё сам. —Хорошо, Господин.. Я не смею противиться Вашему приказу… Как только Вы поправитесь, я подготовлю всё чтобы отправится в Ли Юэ. —Отлично.—Произнёс Итэр.—К слову странный у нас разговор. Сначала ты мне признался в чувствах, я отказал, а теперь просто говорим как ни в чем не бывало, хах. —Возможно, просто я не думаю, что было бы верным просто убежать после Вашего отказа. Лучше просто смириться с тем, что человек тебя не любит. Да, мне немного грустно и больно, но разве из-за этого я должен идти на глупые поступки?—Негромко промолвил Алан. —Я рад, что такой смышлёный слуга-мой верный друг! —Я польщен, Ваше Высочество. В ответ принц улыбнулся. _____________________________ —Да ты хоть понимаешь, что натворил?!—Кричала в слезах женщина.—Он твой сын, а не слуга! Даже нарушителей закона так не наказывают ни в одной из стран кроме Инадзумы! Я совсем не понимаю, что произошло с моим добрым и понимающим мужем! Где тот спокойный, справедливый, добрый и смышлёный мужчина за которого я вышла замуж?! Что от него осталось?! Ты... Да ты монстр! Чем ты только думал?! Хорошо, что Дайнслейф остановил и вразумил тебя. А что если бы нет? Тогда Итэр бы погиб! Я даже и не знаю что еще сказать! Хотя нет.. Я много что могу сказать! А все это только из-за того танца! О Архонты! Это всего лишь танец! К тому же мы ведь знали о неприязни Итэра к Госпоже Камисато... Я.. Мы должны расторгнуть контракт!—Прокричала женщина. —Я понимаю свою ошибку! Но это не допустимо, что наш сын.. Танцевал с парнем! Да и не абы с кем, а с Сяо Ли! Он же будущий муж Люмин! Как ему только совести хватило. А контракт мы не можем расторгнуть! Это не выгодно. —Тебе Люмин не сказала? Неудивительно. Ты подорвал доверие детей. Итэр скорее всего просто не желает с тобой общаться, а Люмин скорее всего презирает и боится. К слову о словах Люмин. Они с Сяо Ли хотят расторгнуть контракт. Ты во всём ищешь выгоду, а о чувствах сына ты даже не подумал! Я тоже хороша, что не остановила тебя, но теперь же я против этого! Пусть они сами решают! И не важно кого они выберут! Будь то женщина или мужчина, будь это простолюдин или герцог! Это им решать свою жизнь, а не нам! —Что.. Почему?! это из-за Итера?! Как он… Он внушил это Люмин?!—Повысил тон мужчина.—Брак Люмин и Сяо был очень выгоден! Нельзя этого допустить! Нужно что-то предпринять! —Не смей повышать на меня голос! Нет, это не из-за Итэра. Люмин объяснила это тем, что она не чувствует ничего к Сяо Ли. Сяо Ли же поддержал Люмин. Господин Чжун Ли занимается расторжением брака. В скором времени он будет расторжен. Что же до Итэра и Камисато Аяки… Хорошо. Мы ещё подождем, но если Итэр так же будет противиться, то я разорву контракт. —Да что же это такое! Почему все резко так.. И что теперь делать?! Искать им другие варианты?! —Нет. Теперь мы будем ждать пока они сами не найдут того, с кем они хотят прожить всю жизнь. Они тоже люди и имеют право на свои чувства. Возможно когда Итэр и Альбедо Крайдэпринц что-то чувствовали к друг другу, в этом не было ничего плохого. Наши дети уже взрослые и сами разберутся. И даже не смей пытаться искать им кого-то. Пусть они сами решают. Больше я не намеренна с тобой вести разговоры. Ты достаточно сказал. Ты даже не чувствуешь вины! Я откланяюсь.—Произнесла Государыня выходя из комнаты.—И да. Не удивляйся если наши дети больше не станут тебе доверять. Я очень сомневаюсь, что после того, как ты избил Итэра до потери сознания, он побежит к тебе в объятия. А Люмин как я и сказала до, презирает тебя, ведь Итэр ей очень дорог. Не представляю что бы случилось с ней, если бы Итэр погиб. Подумай над своими действиями. И лучше не навещай Итэра. Вряд ли он хочет видеть тебя. И так же советую поговорить с Дайнслейфом и поблагодари его. Если бы не он, вряд ли Итэр был бы жив сейчас. Ты монстр.—После своих слов женщина вышла из покоев.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.