Принц, Ваша сестра меня совершенно не интересует.

Genshin Impact
Не определено
В процессе
PG-13
Принц, Ваша сестра меня совершенно не интересует.
автор
Описание
Ни один брачный контракт не навяжет любовь к человеку. Так и контракт о помолвке Итэра и Госпожи Камисато ни на что не повлияет. Итэр не позволит этой помолвке осуществиться. К тому же, кто знает. Может в будущем он встретить свою избранницу, что будет получше Госпожи Камисато. А может это будет и избранник.
Примечания
Работа не пропагандирует и не навязывает однополые отношения. Тгк: https://t.me/+8i1tVS17J8AxY2Zi
Посвящение
Спасибо всем, кто читает этот фф!! Отдельное спасибо "Лисья балка" за награду к фф!
Содержание Вперед

Глава Восьмая. Странное поведение Сяо Ли. (Бал восхождения солнца.(2))

—Это..—Удивлённо произнёс Итэр.—Веер.—Итэр достал веер. Гарды были сделаны из песчаного дерева. И на веере так же висела желто-белая кисточка, но уже была золотая деталь. На кисточке было солнце. Ткань веера была по всей видимости из шелка. Так же на ткани были нарисованы два иероглифа. Итэр не плохо знал язык Ли Юэ, поэтому мог перевести, что было написано. "—Солнце."—Про себя сказал Итэр.—Вер выглядел очень красиво и дорого. Итэру очень понравился веер. —Я долго практиковался в создании вееров, и это лучший, что я делал. На его создание ушло множество средств и времени, и я очень надеюсь, что Вам понравился веер, но если это не так, то…—Сяо отвёл взгляд и уже хотел договорить, как его перебили. —Этот веер просто чудесный! Спасибо Вам большое, Господин Сяо Ли! Мне правда очень нравится этот веер! Я обещаю, что веер будет всегда при мне!—Итэр улыбнулся самой солнечной улыбкой.—Ох.. Прошу прощения за то, что перебил и за свою эмоциональность… Простите…—Теперь уже Итэр отвёл взгляд. —Я.. Я рад, что Вам понравилось! Я переживал, что Вам не понравится…—На лице Сяо можно было заметить легкий румянец.—И не стоит извинений, всё хорошо. —Сяо, я даже и не знал, что ты делаешь веера. Господин Тайо прав, веер чудесен.—С улыбкой произнёс Чжун Ли. —Спасибо, отец.—Коротко ответил Сяо. Чжун Ли улыбнулся. Итэр же раскрыл веет и все не мог налюбоваться. Его глаза чуть ли не сверкали от восхищения. Сегодня Итэра подарили множество подарков, но этот был сделан своими руками, да и в основном все дарили украшения и одежду, а тут веер! —Наследный принц Тайо, прошу прощения, но нам с моим сыном так же нужно отдать подарок Ваше сестре. Не подскажите где она?—С улыбкой спросил Чжун Ли. Лицо же Сяо помрачнело. —Ох, да, конечно! Скорее всего она сейчас либо в правом углу зала, либо же для точного ответа Вы можете спросить у дворецких.—Ответил Итэр. —Благодарим Вас. Мы пойдём, ещё встретимся сегодня, Ваше Высочество.—Сказал Чжун Ли направляясь к правую часть зала. Сяо же не сдвинулся с места. Младший Ли повернулся к Итэру. —До скорой встречи, Ваше Высочество. Надеюсь, что мы сможем сегодня поговорить ещё.—Произнёс Сяо уходя вслед за своим отцом. —Я тоже надеюсь на это.—Сказал Итэр вслед уходящему брюнету. Кстати говоря Итэр подметил, что за их разговор Сяо ни разу не улыбнулся, когда остальные Господа улыбались чуть ли не во всё зубы при разговоре с Итэром. "—Ну, не любит человек улыбаться, что поделать. Но он мне кажется приятным человеком. Думаю я смогу сегодня еще поговорить с ним."—Подумал Итэр.—"Стоп… Господи! Я забыл отдать ему меч! Ха.. Что ж, отдам при удобном случае. Мы же не последний раз видимся сегодня"—Проговорил поо себя Итэр. ________________________ Все взгляды дам были присвоены брюнету, что так красиво шел вместе со своим отцом к блондинистой девушке. Лицо Сяо не выпадало ничего. Как будто он был раздражен. Хотя совсем недавно его лицо было расслаблено и даже возможно любопытно? По крайней мере тогда, когда он говорил с принцем. Два красивых Герцога и их слуги остановились около девушки в коляске. Девушка посмотрела на брюнета. Её щеки вмиг окрасились в розовый. —Здравствуйте, принцесса. Мы очень рады увидеться с Вами!—Произнёс Чжун Ли. —Мгм, а как же…—Еле слышно сказал брюнет. Люмин этого не услышала, за то Чжун Ли прекрасно все слышал. Моракс посмотрел строгим взглядом на Сяо, на что тот лишь просто закрыл глаза. —Ох, здравствуйте, Господин Чжун Ли и Господин Сяо Ли! Я тоже очень рада увидеться с Вами!—Произнсла с улыбкой блондинка не отводя взгляда от брюнета. Чжун Ли снова строго посмотрел на Сяо. —Здравствуйте.—Раздражено сказал Сяо. Чжун Ли вздохнул. —Простите его, Госпожа Тайо. Он сегодня видимо не в духе. Наверно устал в дороге.—Сказал Чжун Ли. —Ничего страшного, не стоит извинений! Всё хорошо, я прекрасно понимаю, что до Селестии добраться сложно… Но надеюсь, что Вы не попали ни в какие сложности!—С той же улыбкой сказала Люмин. —Благодарю. Да, мы добрались без сложностей. К слову, мы подошли к Вам, чтобы отдать Вам подарок. Сяо выбирал его для Вас.—С улыбкой произнёс Чжун Ли. Поведение Сяо его совсем сегодня не устраивало, и он уже начинал переживать что подготовил Сяо. Не смотря на свой страх Чжун Ли кивнул слугам. Слуги отдали Люмин шкатулку. —Ох, я могу открыть?—Люмин очень хотела открыть шкатулку. —Мгм.—Сяо кивнул. Девушка так же кивнула и начала открывать шкатулку. Открыв шкатулку Люмин увидела карманные серебрянные часы. Ей они понравились, хотя и были почти самыми обычными. Самое офисное серебро и самые обычные карманные часы. Чжун Ли же увидев что было в шкатулке посмотрел на сына, что стоял как ни в чем не бывало. Чжун Ли нервно улыбнулся. —Леди Тайо, Вам понравился подарок?—Спросил Чжун Ли. —Да! Конечно да! Они чудесны!—Произнесла радостно девушка. —Это.. Радует…—Сказал Чжун Ли. "—Как хорошо, что Госпожа не знает, что значат по нашим традициям дарить часы… И вдруг Чжун Ли вспоминает, что у Сяо должен быть еще один подарок для Люмин. Чжун Ли уже начинает переживать. —Господа Тайо, так же у меня есть еще один подарок для Вас.—Холодно сказал Сяо и кивнул слуге в знак того, чтобы тот отдал подарок. Слуга подошел и отдал Люмин коробку среднего размера. Люмин же лишь открыла коробку. Открыв коробку Люмин удивилась. Это была зелёная карнавальная шляпа. Люмин задалась вопросом, почему зеленая? Но подарок все равно понравился, ведь он от Сяо. Если же Люмин понравилось, то Чжун Ли и слуги из Ли Юэ напряглись. Чжун Ли снова строго посмотрел на сына. —И что же Вы думаете об этом подарке?—Спросил Сяо. —Он так же чудесен! Только к сожалению зеленых платьев у меня нет. Но ничего, ради этой шляпки я закажу себе зеленое платье!—С улыбкой произнесла Люмин. "—Меня уже это начинает бесить. Бедняжка. Она совсем не знает, что значит зеленая шляпа в Ли Юэ."—Подумал Сяо. —Господа, мы очень рады, что Вам понравились подарки, сожалею, но нам сейчас срочно нужно отлучиться с моим сыном. Хорошего Вам вечера, но на долго не прощаемся.—Сказал Чжун Ли.—Сяо, идём.—Уже более строго произнёс Моракс. Сяо же ничего не сказал, он лишь послушно пошёл за отцом. ________________________ Сейчас двое мужчин стояли на улице около фонтана. Оба молчали. Парень с темными волосами и щедрыми прядями смотрел в спину своего отца. Сяо мало что могло напрячь, но прями сейчас он напряжен. —Сяо.—Строго позвал отец. —М?—Откликнулся брюнет. —Я тебя не понимаю. Что с тобой? Ты правда плохо перенес дорогу? Но почему тогда с Господином Тайо ты общался нормально. Я бы даже сказал, что ты общался с ним, так как будто вы давние друзья. Обычно ты всем коротко и холодно отвечаешь, а с ним ты был другой. Ты даже подарил ему веер, что сделал сам. Ответь мне, что с тобой?—Произнёс Чжун Ли. Сяо отвёл взгляд. —Со мной всё хорошо. Я нормально перенёс дорогу. А на счёт Господина Тайо.. Вы и сами прекрасно знаете, отец.—Кратко ответил Сяо. —Хорошо. Тогда что происходило рядом с Госпожой Тайо? Ты подарил ей серебрянные часы, хотя прекрасно знаешь, что они значат в Ли Юэ. Ты подарил ей зелёную карнавальную шляпу, хотя опять же знал, что значит зеленая шляпа в Ли Юэ. Господину Тайо же ты подарил кисточку, которая говорит о заботе, любви и почтении. Ты подарил ему веер, что сделал сам, хотя знаешь, что это значит! Объяснись!—Чжун Ли изменил тон от спокойного до строгого и раздраженного. —Мне не нравится Госпожа Тайо. Я должен жениться на ней не по моей воле, а по Вашей, отец. Вы знаете, что я бесконечно уважаю Вас и Ваши решения, но это решение я к сожалению принять не могу. Вы ведь и сами знаете, верно? Не стоит говорить, что нет. Я знаю, что Вы хотите мне лучшего, но выдавать меня за… Не важно. А почему я подарил Господину Тайо два подарка, да еще и лучше чем Госпоже Люмин, Вы так же прекрасно знаете.—Сяо сложил руки на груди. Чжун Ли вздохнул. —Сяо. Пойми, то, чего желаешь ты, просто не возможно. Ты ведь и сам это понимаешь. Скорее всего это помнишь только ты, но не он. Вряд ли он помнит тебя и то, что было. А за Люмин ты выходишь потому-что это выгодно. Конечно ты можешь отменить, но тогда мы не сможем объединить Селестию и Ли Юэ.—Сказал Чжун Ли. —Да. Я всё прекрасно понимаю, но я не сдамся вот так. И мы уже зашли совсем на другую тему. А про те подарки и моё отношение к Госпоже Люмин, Вы и сами знаете. Теперь же, если Вы не возражаете, то позвольте откланяться.—Произнёс Сяо. —…Позволяю. —Благодарю, отец.—Сяо развернулся и ушёл ко входу во дворец. "—Какой же ты упрямый.. А главное в кого же ты такой."—Подумал Чжун Ли. __________________ Сейчас Итэр говорил с гостями. Разговаривали они на разные темы. О Итэре, о Люмин и тд. Итэр не сильно был заинтересован в этих разговорах, но максимально делал вид, что ему интересно. После их встречи с Сяо Ли он не видел его в зале. Возможно тот просто вышел на улицу. Итэр уже терял надежды поговорить с Сяо, как вдруг он заметил его в дальнем углу зала. Итэр тут же обрадовался. Чем то Сяо зацепил его. —Господа, прошу прощения, но позвольте идти. Мне нужно кое с кем поговорить.—С улыбкой произнёс Итэр. —Ох, да, конечно. До встречи, Ваше Высочество наследный Принц.—Ответил один из Господ. Итэр лишь кивнул и направился в дальний угол к Сяо. Вернее сейчас он направился к одному из слуг, чтобы попросить принести подарок для Сяо. Слуга кивнул и отлучился чтобы взять подарок. Вернулся слуга быстро, и отдал подарок принцу. Принц поблагодарил слугу и забрал меч завернутый в черную ткань. Теперь же Итэр направился к Сяо. Подойдя к Сяо Итэр заметил, что тот не заметил его. —Господин Сяо Ли! Здравствуйте, это снова я!—Произнёс Итэр привлекая внимание брюнета. —Здравствуйте, Господин Итэр Тайо. Не ожидал, что мы встретимся так скоро.—Брюнет посмотрел блондину прямо в глаза. —Хах, надеюсь я Вам не надоедаю. Но пришёл я чтобы отдать Вам кое что! Вы тогда ушли и я не успел отдать Вам подарок!—Произнёс с улыбкой Итэр. —М? Вы подготовили мне подарок? Неожиданно.—Ответил Сяо. —Да, подготовил! Прошу, примите это!—Итэр протянул Сяо предмет завернутый в черную ткань. Сяо поставил бокал с вином и взял предмет в руки. Развернув черню ткань Сяо Ли увидел прекрасный нефритовый меч. Он был сделан из нефрита, но так же можно было заметить черное железо. Сяо не смог сказать и слова. Меч выглядел чудесно. Моя всё смотрел на меч в своих руках. —Этот меч выкован в Селестии. Если все мечи с божественной силой, что мы куем можно купить, то этот меч нельзя ни за какие суммы выкупить. У этого меча есть имя, Якса. Этот меч был создан в порыве восхищения мастера историями Ли Юэ. На сколько я знаю, Якса это адепт который уничтожает демонов. Ох, и если Вы желаете, то мы можем выйти на улицу, где Вы сможете опробовать меч. Вернее хотя бы сделать какие то элементы.—Итжр объяснял всё с улыбкой. —Я.. Я даже не знаю, что сказать.. Меч правда прекрасен. Он мне очень нравится. И да, Вы правы. Якса это адепт который истребляет демонов. Мы правда можем выйти на улицу?—Спросил Сяо. —Я рад, что Вам нравится меч. Конечно мы можем выйти на улицу. Могу предложить сад, но не среди цветов.—Предложил Итэр. —Хорошо. Тогда пойдёмте в сад?—Спросил брюнет. —Конечно!—Сказал блондин идя в сторону сада подзывая за собой брюнета.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.