Попаданка в ВБП. Том первый

Bungou Stray Dogs
Джен
В процессе
R
Попаданка в ВБП. Том первый
автор
бета
Описание
Попасть в мир Бродячих Псов кажется для подростков, которые пытаются сбежать от реальности, погружаясь в мир этой манги или аниме. Но я ведь уже не подросток, хоть в двадцать и выгляжу иногда, как школьница. Хотя поведение всегда у меня бывает детское с разными заскоками, которые не для их возраста. Что только стоит мой длинный язык, из-за которого есть большая вероятность, что мой же любимый персонаж мне его же и отрежет, чтобы больше не вытягивала ничего (НА ЗАКОННЫХ ОСНОВАНИЯХ), мне разрешили
Примечания
Фанфик представлен так же на Ваттпад Нет, люди, я не устала писать на японском языке, мне совсем не легче будет если я это просто курсивом сделаю. Мне, если честно, уже тяжело не в первый раз на такое отвечать, так что сразу предупреждаю. Спасибо за понимание. И не надо мне писать, что из-за этого я испортила свой фанфик, мне такие комментарии надоели! Я привыкла так читать и писать его и вы сможете привыкнуть читать На сильно длинные главы не рассчитывайте (Мёртвое Яблоко не в счёт), но на долгую историю можно. Благодарю вас за: 18.07.2023 - 100 👍 19.08.2023 - 200 👍 17.10.2023 - 300 👍 13.12.2023 - 400 👍 12.02.2024 - 500 👍 17.06.2024 - 600 👍 30.11.2024 - 700 👍 Если данная работа находится в разделах «Промо» или «Горячая работа» то это не значит автоматически, что мне нужно писать критику, ведь как-то вдруг отношение к критике стало иным. Я помещаю работу в данный отдел для охвата аудитории и привлечения читателей, которые до этого работу может быть не видели. Не нужно писать мне критику, даже конструктивную
Посвящение
Тем, кто читает
Содержание Вперед

Глава 39

— 国木田、私はあなたに強い精神力と強さを祈ることしかできません、私たちのような状況であなたをどのように助けることができるかはもうわかりません(Куникида, я тебе могу только пожелать крепкие нервы и крепиться, больше не знаю, как тебе можно помочь в ситуации с нами) — вздохнула сама обречённо. — それとも、少なくとも時々は普通に振る舞うでしょうか? (А может вы хоть иногда будете вести себя нормально?) — предложил Доппо — Неееееееееет — いやぁぁぁぁぁ (Неееееееееет) Протянули мы вдвоём с Дазаем. — なぜこの罰が私に課せられるのでしょうか? (За что мне такое наказание?) — вздохнул Куникида -過去世からの罪のために。とにかくここにあります (За грехи из прошлой жизни. Вот по-любому) — предположила я. — 私は前世や生まれ変わりを信じません (Я не верю в прошлую жизнь и перерождение) — сказал Доппо. — アツシさん、邪魔しないでショーを楽しんでください。 (Ацуши, не перебивай и просто наслаждайся представлением) — сказал коллеге Осаму. У меня сплагиатил фразу. — はい、ちょっと調べてみますが、あなたは幽霊を信じていません。この点に関しては、あなたは概して退屈です。面白い話題を全く話さない (Да ты я посмотрю и в призраков не веришь. Ты вообще скучный в этом плане. С тобой на интересные темы вообще не поговоришь) — типа надулась. — あなたはこれらすべてを本当に信じていますか?これはばかげています (А ты прям в этого всё веришь? Это глупо) — сказал Доппо со вздохом разочарования в жизни. Ну а что поделаешь? — もし信じていなかったら、私の人生はもっと退屈なものになっていたかもしれません。私を信じて (Если бы не верила, то в жизни может было бы у меня гораздо скучнее. Уж поверь мне) — 幽霊について詳しく教えてもらえますか? (Может ещё что-то расскажешь про призраков) — предложил мне Дазай. — たとえば、自殺者の魂は別の世界に行くのではなく、落ち着いて休むことができないため、私たちの世界をさまよい、一般の人を怖がらせると聞きました。 (Ну например, я слышала, что у суицидников души не отправляются в мир иной, а шатаются по-нашему миру, пугая обычных людей, потому что не могут успокоиться и упокоиться) — сказала первое, что пришло в голову. — 私に自殺をやめさせようとしているのですか?(Ты меня так от суицида пытаешься отговорить?) — спросил Осаму. — 信じられないでしょう、しようともしませんでした、これはあなたの人生だから、あなたの望むように処分してください、でもあなたが死んだら、私はあなたがいなくて寂しいでしょう (Не поверишь, даже не пыталась, потому что это твоя жизнь и как хочешь так ей и распоряжайся, хотя если ты умрёшь, то я буду по тебе скучать) — закончила на грустной ноте я. — 寂しくなるでしょうか? (Ты будешь по мне скучать?) — мне показалось, что Дазай удивился даже искренне на моё смелое заявление. — はい (Да) — честно ответила. — なぜ? (Почему?) — なぜなら私はすでにあなたに執着しているから、あなたなしではこの世界はこんなに面白くないでしょう (Потому что я к тебе уже привязалась и без тебя было бы уже в этом мире не так интересно) — открыла свои мысли ему. — それはいい (Приятно слышать) — сказал он каким-то странным голосом. Дальше мы ехали в тишине, но Дазай иногда на меня странно очень поглядывал. Куникида нас потом высадил из машины около общежития, Ацуши пошёл к себе, а Осаму попросил меня задержаться на небольшой разговор. — はい?私に何か欲しいことがありましたか? (Да? Ты что-то хотел от меня?) — спросила я. — 私が死んだら寂しくなる、という本当のことを言ったというのは、なぜかちょっと信じられないんです…。 (Я почему-то немного не верю в то, что ты сказала правду в том, что ты будешь по мне скучать, если я умру…) — まあ、あなたはその考えを我慢しなければなりません、なぜならあなたが小田坂を恋しく思うのと同じように、私もあなたがいなくなるからです。そしてそれをあなたに証明するつもりはありません (Ну тебе придётся с этой мыслью лишь смириться, потому что я буду по тебе скучать, так же как и ты скучаешь по Одасаку. И доказывать тебе это не собираюсь) — потянулась к нему лицом, пытаясь сказать это ему в его лицо и глядя прямо в глаза. Надеюсь, что вы поняли как. — 私たちはあなたが思っているほど近くにありません (Мы с тобой не так близки, как ты думаешь) — немного отстранился от меня Дазай. — 私はあなたが思っているよりもあなたの魂と心にずっと近い存在です。 (Я к твоей душе и к твоему сердцу гораздо ближе, чем ты думаешь) — сказала, схватив его за руки и придвинув обратно. — それでも? (И всё же?) — сказал он растерянно, видно не привык быть к кому-то так близко лицом. — それでも (И всё же) — повторила я его фразу, — もしあなたが自殺を決意し、それが成功したり自殺しようとしたりしたら、もちろん、私がいる間はあなたが自殺しないように努めます。もしかしたら、あなたにとっても、それは私の側で少し利己的に聞こえるかもしれません、あなたは死にたいのですから、でももしあなたが成功したら、私は心のどこかにいるかもしれません、あなたがやりたいことをしたこと、あなたが今までやってきたことをなんとかやり遂げたことを嬉しく思います長い間努力しています。私はあなたがいなくてとても寂しいですが、もしかしたらあなたの死によって私も殺されて、私の魂は空っぽになるかもしれません。 (Если ты решишься на самоубийство и у тебя получится или даже будешь пытаться, я буду, конечно, пытаться сделать так, чтобы ты не убился, когда буду рядом. Может быть даже для тебя это звучит как-то немного эгоистичность с моей стороны, потому что ты желаешь умереть, но есть ли у тебя получится, я может быть где-то в глубине души буду рада тому, что ты выполнил то, что хотел, у тебя получилось сделать то, к чему ты так долго стремился. Хотя буду скучать очень сильно о тебе, может быть даже буду убиваться от твоей смерти и у меня в душе будет пусто.) — 私たちは知り合って一週間ちょっと経ちます。 (Мы с тобой чуть больше недели знакомы) — 起こる (Бывает) — сказала я, отпустив его и отстранившись, — 私はあなたにとても愛着があります(Я к тебе очень сильно привязалась) Мы немного постояли на тротуаре и смотрели на дорогу в тишине. — 私の名言をもう少し言ってみてください (Попробуй, скажи ещё какой-нибудь мою цитату) — тихо сказал Осаму. — 何のために? (Зачем?) — удивилась я его просьбе. — ただ (Просто) — сказал он, пожав плечами. — 失いたくないものをいつも失ってしまう。どうやら、これは私が長い間探していたものを手に入れた瞬間に失う運命のようです。私が望むものは何であれ、私の人生の苦しみを続けるだけです (Я всегда теряю то, что не хочу терять. Видимо такова моя судьба терять то, что я так долго искал в момент обретения. К чему бы я не стремился, это лишь продолжит мои жизненные страдания) — сказала я. Дазай молчал. — あなたがなぜ人に執着するのを恐れて、見返りに私に執着するように求めないのか私は理解しています (Я понимаю почему ты боишься привязываться к людям и не прошу тебя привязываться в ответ ко мне) — просто разочарованно как-то выдохнула. — デートに誘ったらどうしますか? (Чтобы ты сделала, если бы я предложил тебе встречаться?) — задал столь неожиданный для меня вопрос Осаму. — 性格が合うか合わないかはわかりませんが、あなたと試してみることにすると思います。あなたも私もこれを知りません、試したこともありません (Думаю решила бы с тобой попробовать это сделать, кто знает сойдёмся ли мы характерами или нет. Мы с тобой этого не знаем, мы же не пробовали) — 結婚してくださいと言ったらどうしますか? (А если бы я тебе предложил выйти за меня замуж?) Я смутилась ещё больше. — いつ提供されたかによって異なります。しばらく会ってから考えることができます。もし今だとしたら、時期尚早です。なぜなら、繰り返しになりますが、性格が合うかどうかはわかりません。一緒にいて快適かどうか (Это смотря когда предложил. Если после того, как мы какое-то время бы встречались, тогда можно было бы и подумать на этот счёт. А если сейчас, то это слишком рано, потому что опять же мы не знаем сойдёмся ли мы характерами или нет. Будет ли нам вместе комфортно или нет) — ответила я, как можно рациональнее, как мне на этот момент казалось. — それから (Тогда) — сказал он, взяв меня за руку, — 始めます。心も体も不思議な感情にさせられるから付き合ってみませんか? (Я начну. Ты вызываешь у меня странные эмоции у меня в сердце и в душе так, что давай попробуем встречаться?) — (Давай попробуем) — согласилась я, — あなたとの選択のため、誰も私たちを撃ちません (За наш с тобой выбор никто же нас не расстреляет) — пошутить даже успела. — それなら家に帰らなければなりません。また明日お会いしましょう。今のところ、このことについては誰にも言いません。大丈夫? (Тогда надо расходимся по домам. До встречи завтра и пока никому говорить про это не будем. Хорошо?) — すべてに同意します (Со всем согласна) Дазай аккуратно потрепал меня по волосам. — 明日まで (До завтра) — сказал он и развернулся в сторону общежития. — 明日まで (До завтра) — сказала я, стоя наверное вся красная от этого довольно смущающего жеста с его стороны. Вздохнула. — Эх ты, покоритель большого количества женских сердец, никогда не ожидала от тебя такого смущающего жеста. Я развернулась и пошла к себе в комнату.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.