
Пэйринг и персонажи
Метки
Драма
Повествование от третьего лица
Как ориджинал
Неторопливое повествование
Обоснованный ООС
Отклонения от канона
Рейтинг за насилие и/или жестокость
Серая мораль
Слоуберн
Элементы романтики
Элементы юмора / Элементы стёба
Элементы ангста
Сложные отношения
Упоминания наркотиков
Второстепенные оригинальные персонажи
Насилие
Смерть второстепенных персонажей
Упоминания алкоголя
Упоминания пыток
Смерть основных персонажей
Неозвученные чувства
Нелинейное повествование
На грани жизни и смерти
Дружба
Похищение
Упоминания нездоровых отношений
Элементы психологии
Упоминания курения
Упоминания смертей
Элементы гета
Элементы детектива
Становление героя
Трудные отношения с родителями
Доверие
Новеллизация
Семейные тайны
Элементы мистики
Выбор
Дремлющее зло
Герой поневоле
Свобода
Описание
Иви Арчер, отправляясь в Вичбридж с другом, жаждущим сенсации, попадает в лапы Кукловода и вынуждена бороться за то, чтобы выбраться из плена похитителя. Впервые ей придётся выяснять, чем же ценна для неё жизнь. Кто такой Кукловод? И — что есть свобода на самом деле?
Примечания
21.06.24, 01.03.25 — 1 место в топе популярных 😂
Последовательность работ в дилогии:
1. Сорок три заката — ☀️ 1/3 истории готова 👈 вы здесь.
Состоит из:
акт I 💃 "Тайна Кукловода",
акт II 🔮 "Тени прошлого",
акт III 😈 "Тьма над домом" (соответственно сезонам игры).
2. Звёзды и фонарь — 🌟 постканон о бывших пленниках Дома.
Сны, флешбеки, дневниковые записи и записки специально выделяются курсивом.
Дополнительную информацию (и не только её) можно посмотреть в моём тгк: https://t.me/dark_sunny_bunny
Глава 11. Девочка на побегушках
27 сентября 2024, 06:26
Глава 11. Девочка на побегушках
Очередное испытание в гостиной подарило ей мундштук — тонкую янтарную трубку с позолоченным концом, чем-то смахивающую на детскую свистульку. Он быстро отправился в карман к резистору, болтающемуся там с ночного испытания. В дверях Иви неожиданно столкнулась с Джимом — тот, выглядя очень уставшим, медленно прошёл в комнату и опустился на диван, положив рядом свою аптечку. Зажмурившись, он откинулся на мягкую оттоманку, опрокинул голову на самый её верх и с усилием потёр руками лоб, брови, глаза, словно разглаживая морщины. — Джим, всё в порядке? — робко подала голос Иви, стоя у самого камина и опершись рукой на его верхнюю полку. — Может, тебе чем-то помочь? Джим вздрогнул, отнял руки от лица и тяжело обвёл глазами комнату. Наконец его взгляд поймал силуэт у камина; он заметно напрягся и сфокусировался на Иви. Джим вздохнул, сощурился и медленно, чуть заторможено ответил: — Ничего страшного, я просто устал. — Может, тебе принести чаю? — Если тебе не сложно. Кивнув в пустоту — потому что Джим явно смотрел сквозь неё, Иви выскользнула из гостиной. Стоило ей только прибавить шагу, как на повороте к кухне она лоб в лоб столкнулась с Джеком, куда-то определённо спешащим. Он, буркнув что-то, едва задел её плечом и направился мимо, и Иви пришлось дважды его окликнуть, прежде чем тот наконец обернулся. — Я нашла мундштук, забери его. Она протянула Джеку трубку, и тот её осторожно подцепил пальцами, едва коснувшись кончиками чужой раскрытой ладони. Руки его были испачканы в чём-то чёрном. — Думаю, трубку Джим разобрал. Он же поборник здорового образа жизни, а мы теперь мучаемся. — Так уж прям мучаемся? — скептично заметила Иви. — Ага, ну да ладно, соберу трубку я сам. Осталось только табак найти. Тот тип, про которого я тебе говорил, заядлый курильщик. Говорит, что раньше дымил как паровоз, но в доме почти перешёл на здоровый образ жизни. Видимо, ему это не по душе. — А он не боится задохнуться от дыма в замкнутом-то пространстве? — Он — нет, — фыркнул Джек. — Я не думаю, что он вообще боится смерти. — А Кукловода? Или гнева остальных обитателей дома? — хмыкнула Иви, бровями поведя в сторону мерно мигающей камеры. — В комнатах установлена противопожарная система, как только она учует дым — тут же сработает. Нас же тут зальёт! — Что-то я даже об этом не подумал, — улыбнулся Джек, засверкав глазами. — Хотя до сих пор ничего не сработало. Джек на прощание махнул рукой и скрылся за поворотом. Иви выдохнула и шагнула в кухню. Там ожидаемо суетилась Дженни. Собрав длинные, поблёскивающие медово-рыжим волосы в хвост, задрав к локтям рукава жёлтого платья, она разминала руками тесто. Краем глаза заметила, как Иви вошла в кухню, и пропыхтела приветствие. Они встали рядом: Дженни — раскатывая тесто скалкой, Иви — склонив носик чайника к кружке. — У нас на ужин сегодня предстоит что-то очень вкусное? — приветливо спросила Иви, заглядывая под руки кухонной фее. — Всего лишь пирог с земляникой и ревенем, — простецки отозвалась Дженни и сдула выбившуюся из хвоста прядь с носа. — В кои-то веки Кукловод решил на нас не экономить. К тому же, в этот раз он прислал даже сладкое! — Кажется, мы хорошо постарались и заработали его сами, — хмыкнула Иви и добавила в чай ложку сахара, припоминая слова Кукловода. — Я кое-что отложу про запас, а кое-что выложу на ужин, — ответила Дженни. — Не пей пустой чай, возьми на перекус хоть что-нибудь. Иви вытащила из холодильника лимон и надрезала его. Едкий цитрус брызнул на свежие ссадины, и пальцы неприятно защипало, поэтому она остановилась, пережидая боль. — Это не мне, — сквозь зубы процедила Иви и вновь взялась за лимон. Отрезав ещё дольку, она аккуратно опустила её в горячий чай. — Джим попросил. Кажется, он очень устал. — Передай ему хотя бы перекус! Дженни перехватила надрезанный лимон и быстрым шагом направилась к холодильнику. Она быстро собрала Джиму пару бутербродов: смазала два кусочка хлеба тонким слоем расплавленного масла, сверху положила по увесистому кругляшу варёной колбасы, накрыла ломтиками сыра и присыпала зеленью. Выглядело это, безусловно, не самым эстетичным блюдом, но вкусным — Иви была уверена в этом. Бутерброды быстро перекочевали в тарелку, а тарелка — в её руки. Нагруженная едой, Иви с трудом вышла из кухни — дверь придержала Дженни, а не то б она разбила тарелку вдребезги. В гостиной Джим сидел, откинувшись головой на подушку; кажется, он уже успел задремать. Иви, стараясь не шуметь, поставила на стол бутерброды и чай; разогнувшись, она заметила, что Джим проснулся и внимательно наблюдал за ней. Глаза его всё так же выражали усталость, но на миг Иви показалось, что в них промелькнула благодарность. — Дженни сделала тебе бутерброды, сказала, что тебе необходимо подкрепиться. — Передай ей спасибо, — вздохнул Джим и сел ровно, готовясь к перекусу. — И тебе спасибо, что позаботилась обо мне. — Всё в порядке, — покачала головой Иви и села в кресло. — Я нашла резистор. — Он у тебя? — поднял глаза Джим, крепко вцепившись в тёплую кружку. — Да, конечно. — Хорошо. Мне можно не отдавать, пусть он останется у тебя. Я не желаю брату зла, однако не хочу, чтобы он строил нам препятствия. — Поскольку я помогла тебе в таком… деликатном деле, у меня есть ответная просьба. Мне нужен табак, и я знаю, что он у тебя. Отдай мне его, пожалуйста. Джим удивлённо вскинул брови. На его лице быстро промелькнуло и изумление, и подозрение, и наконец узнавание. — Разве ты уже знакома с Биллом? Среди всех обитателей дома курит только он. — Нет, но мне действительно очень нужен табак. — Ты ведь... не куришь? — подозрительно уточнил Джим. — Нет, — с полувздохом мотнула головой Иви. — Ты ведь мне не скажешь зачем? — поджал губы Джим и опустил руку с бутербродом. — Конечно, нет. Джим зажмурился, глубоко вдохнул, выдохнул и вновь открыл глаза. Словно ждал, что Иви передумает. Но та выжидательно сидела на краю кресла, всерьёз намереваясь забрать табак. Джим задумчиво погладил подушечкой пальца сыр, лежавший поверх бутерброда, и наконец неопределённо кивнул в угол позади себя. — Мешочек с табаком в углу за шкафом. Иви благодарно кивнула и подошла туда. В углу явственно сквозило, и руку, засунутую в щель почти по локоть, неприятно обдавало ледяным ветром. Наконец она нащупала грубую холщовую ткань, затем тонкую верёвочку, и потянула за неё, чтобы вытащить мешочек. Небольшой, надёжно спрятанный, теперь он покоился у неё в руках. — Спасибо, Джим. Не говори никому, что я попросила его у тебя. — Найди в красной книге фото, которое мы собираем, — внезапно сменил тему Джим, отставив тарелку с оставшимся бутербродом в сторону. Иви оглянулась на шкаф; собой она загораживала свет от люстры, и на книги падала неясная кривая тень, мутила цвета. Иви провела пальцами по корешкам книг, словно это могло помочь ей найти красную, и в неверном свете вытащила одну — толстую, с глухо-красным, почти карминовым цветом. Под обложкой лежала всё та же фотография, поблёкшая, едва поблёскивающая в местах склейки, — Джим аккуратно, с поистине хирургической точностью, склеил её по швам скотчем. Недоставало лишь одного кусочка, и рваный край неприятно шелестел о кожу пальца, задевшего его. Иви подала фотографию Джиму в руки и встала поодаль, за плечом, чтобы видеть происходящее. Он поднял изображение повыше, проводя ногтем по рваному краю, и поднял на неё голову. Кудрявая тонкая прядка упала ему на бровь, зацепившись за ресницу, и дрожала, как только Джим смаргивал. — Смотри, нижний угол оторван. Возможно, детей было трое? Словно набат, в голове прозвучали имена Джона и Сэма — мальчиков со страниц старого детского дневника. — Их было двое, — мотнула головой Иви. — Откуда ты знаешь? — нахмурился Джим. Фото в его руке дрогнуло. Стоило ли ему рассказывать про дневник? Достаточно ли она доверяет ему? Решив, что пока стоит придержать информацию, Иви криво улыбнулась и неопределённо повела рукой, выставляя её раскрытой ладонью вверх. — Женская интуиция. Джим едва улыбнулся. — Что ж, предположим, что так и есть… В любом случае, это последняя часть фотографии, и её нужно найти. — Найду, — ответила Иви, опираясь рукой о спинку кресла и внимательнее разглядывая рваный край, — вопрос только в том, где. — А где ты начинала поиски? — Джим опустил руку с фотографией, положив её себе на колено. — В прихожей. — Возможно, стоит поискать там ещё раз? Не зная, что искать, легко можно пропустить нужную вещь. Иви удовлетворительно хмыкнула, похлопала спинку стула, словно Джима по плечу, и пошла к выходу. — Отдыхай почаще, Джим. Путь её лежал к Джеку — стоило всё-таки передать ему табак, а то про неё не то могут подумать. Джек в подвале копался в каком-то приборе, но стоило Иви войти в помещение, как тут же прекратил работу и убрал прибор в ящик. Она пожала плечами и забрала список предметов из лота. «Похоже, это что-то, связанное с делами Подполья. Конечно, он мне ещё недостаточно доверяет». Однако проходить испытание под пристальным вниманием неуютно, и Иви едва не попала в ловушку, которую ловко отвернул в другую сторону сам Джек, удачно оказавшийся рядом. Таймер победно щёлкнул — и вместе с ним она вытащила из кармана край мешка, демонстрируя, что пришла не с пустыми руками. Джек подмигнул и, прихватив край её рукава, отвёл в другой угол. — Здесь слепое пятно у камеры, можем поговорить спокойно, — объяснил он, вставая спиной к камере и тем самым заслоняя её фигуру полностью — наверняка на записи теперь казалось, что Джек стоит здесь один. Иви аккуратно передала табак из рук в руки. — Хорошо. Думаю, что табак тоже Джим спрятал. Интересно, это месть за марку? — А он в курсе, что ты сжёг марку? — Не уверен. Он ведь, даже если знает, виду не подаст. Но наверняка — ведь его ищейки собирают именно их. Иви иронично хмыкнула и опустила голову. Кажется, и Джим ей не доверяет — про марки он не сказал ни слова. — Задания ещё будут? — Не, — простодушно отозвался Джек и отступил в сторону. — Тогда я пойду. Пара очередных испытаний принесла Иви новые страницы детского дневника — уже кое-где покоцанные, но всё же читаемые. Но сейчас мне не страшно. Ну призрак, что он может сделать. Он отомстил всем, кому хотел. Мне только непонятно, почему он не сбежал из дома, а сгорел со своими жертвами. Может быть, они были важны для него? Может быть, это родственники предали его, и ему всё равно не к кому было пойти? Тогда он почти граф Монте-Кристо. То, как сильно мальчика заботила судьба преступника, не могло не настораживать — и будь он здесь, Иви действительно бы забеспокоилась, поговорила с ним, проследила. Однако в лучшем случае мальчик вырос — и живёт где-то далеко отсюда. В худшем — он мог уже умереть даже от трагической случайности типа кирпича с крыши, и помощь ему, конечно, больше не требовалась. Сравнение с Монте-Кристо пробудило в ней червяка тревожности, но пока она отбросила плохие мысли подальше. Наш дом действительно старый, его построил ещё мой прадед в конце XIX века. За такое время здание успело бы изрядно обветшать, но сорок лет назад дедушка нашёл деньги и время на реставрацию. Но чердак уже холодный, и ходят сквозняки. Вырасту и обязательно отремонтирую его. А если призрак не уйдёт к тому времени, то сделаю ему комнату и принесу книги. Ему же, наверное, скучно здесь. Иви по-доброму усмехнулась: какой мальчишка может похвастаться тем, что ему жалко призрака — возможно, даже несуществующего? Когда я был маленький, то боялся не только чердака, а ещё и подвала. Там всегда жили крысы и сейчас живут. Нэн их прикармливает, я знаю, но маме не говорю. Няня когда-то сказала мне, что крысы в доме — полбеды; беда будет, если они уйдут. Я тогда не понял, мне же даже пяти лет не было. Я шёл на кухню искать её и заглянул в подвал — дверь была приоткрыта. Я заметил Нэн и стал спускаться по лестнице, чтобы позвать её. Но тут крыса укусила меня за ногу, и я с криком кубарем слетел со ступенек. Няня выронила банку варенья, которую искала, и обернулась. Да, наверное, она разозлилась — мальчик, испугавшийся крысёнка, но мне-то крыса показалась огромной, и я был уверен, что она меня сейчас съест! Нэн отцепила крысу, отругала меня и вывела на кухню, сказав не лазить в подвал, раз я такой трусишка. Забавная история с незабавным концом. Интересно, после этого случая хоть кто-то додумался поставить ребёнку прививку от бешенства? Наверное, додумался, раз подросток Джон писал этот текст. Тем не менее, стоило беспокоиться о другом: беда будет, если крысы уйдут из дома; нечто подобное говорил и Кукловод, когда открывал для Иви подвал. Читал ли он этот дневник? Но тогда зачем разорвал его на страницы и разбросал по дому? Или, может, Кукловод — и есть мальчик Джон, с детства вдохновившийся трагической судьбой призрака? Последнее предположение казалось слишком жутким, и по телу пробежали мурашки; Иви повела плечами. На десятом испытании она почувствовала лёгкое головокружение и едва не запнулась о табурет в прихожей; Иви всё ещё искала недостающий обрывок фотографии, но так нигде и не могла его найти. Но именно это привело её к зеркальному столику; дрожащими от усталости пальцами Иви потянула за тонкую кованую ручку. В выдвинутом ящике накидано много хлама, и разгребать его окровавленными пальцами было даже больно, но она упорно раздвигала мелочёвку, стараясь добраться до дна. Наконец ногти заскреблись о древесную плиту и зацепили что-то наощупь неприятно шуршащее, но знакомое. Подцепив вещицу подушечками пальцев, уже почти онемевшими, не различающими ощущений, Иви вытащила уголок фотографии. За спиной послышался шорох и, полуобернувшись, краем глаза она увидела выходящего из гостиной Ланса. Быстро вытащив из ящика фотографию, Иви сунула руку в карман, уже не боясь, что запачкает его внутренности кровью, и обернулась к вошедшему юноше всем корпусом, усевшись на табурет и прижав ногу к мягкому сидению. Ланс кивком поздоровался и склонил голову набок, внимательно вглядываясь в её лицо. — К-к-кукловод п-п-просил в-в-выйти и п-п-помочь т-т-тебе. Ч-ч-что-то с-с-случилось? Ланс действительно заикался. Иви даже не могла предположить, что могло так сильно повлиять на него: генетика или сильнейший стресс от похищения, однако спрашивать такое в лоб казалось неэтичным. Но чем сильнее он нервничал, тем сложнее ему было говорить. Первое время эта манера говорить очень отвлекала и даже раздражала, ей приходилось по два-три раза переспрашивать, потому что суть слов никак не доходила, но она постепенно привыкла. — Всё в порядке, — криво улыбнулась Иви, пряча руку в кармане. Ткань в месте соприкосновения с пальцами и ладонью медленно начинала влажнеть и неприятно липнуть к коже. — Что со мной может случиться? — Ты проходишь двенадцатое испытание подряд, преимущественно — в прихожей, — раздался строгий голос сверху. — Я догадываюсь, что тебе очень нравится эта комната и ты хочешь исследовать её полностью, она ближе всех к свободе, но, боюсь, Джим не одобрит такого энтузиазма. Да и я не горю желанием вывозить твой труп отсюда, когда ты свалишься где-нибудь от малокровия или истощения. У меня на тебя большие планы — если повезёт. — П-п-пойдём в г-г-г-гостиную, Д-д-джим т-т-тебя о-о-осмотрит, — осторожно произнёс Ланс, поглядывая на камеру. Иви отпустила наконец обрывок и вытащила руку. Бинт небрежно болтался на запястье, готовый вот-вот свалиться. Она оперлась рукой о столик, пытаясь приподняться, но сил уже не осталось, — и с тяжёлым вздохом опустилась обратно на табурет. Ланс вновь кивнул и приблизился к ней. Он аккуратно подхватил её под мышки и помог подняться, а затем они вместе медленно, шаг за шагом, двинулись к гостиной; юноша придерживал Иви, чтобы ту не сильно качало от усталости и потери крови. Джим в гостиной уже сидел наготове. Приняв измождённую пациентку, он раскрыл аптечку в поисках нужных лекарств, а сам попросил Ланса сходить на кухню за шоколадом и горячим сладким чаем. — Теперь твоё время меня спасать? — слабо улыбнулась Иви, прищурившись и устало откинувшись на спинку дивана. — Кукловод разрешил, — лаконично отозвался Джим, смачивая кусок ваты антисептиком. В комнате слабо запахло спиртом. — Стою ли я того, если ничего не могу? — мрачно отозвалась Иви и прикрыла глаза. — Я нашла обрывок фотографии, но с десятого раза. Представляешь, всё это время он лежал в зеркальном столике? Отняв ладонь у протянувшего к ней руки Джима, она нырнула в карман и достала обрывок. Края его уже запачкались кровью. Джим сдержанно кивнул и попросил отложить его на диван, а сам выставил раскрытую ладонь вперёд, словно приглашая вложить в его руку свою. Иви вздохнула, положила фотографию рядом и протянула ему израненную руку. К моменту, когда в гостиную вернулся Ланс, Джим уже обработал все ранки и надёжно забинтовал руку, строго-настрого запретив в ближайшие сутки проходить ещё испытания. — Тебе нужно восстановить кровь, для этого должно пройти какое-то время, — вздохнул он, собирая аптечку. — А сейчас нужно поднять уровень глюкозы в крови, чтобы тебя так не шатало, для этого Ланс и принёс сладкое. Ланс аккуратно подал шоколадку, предварительно вытащив её из острой фольги, которая могла поранить онемевшие пальцы, и чай, обмотав его кухонным полотенцем, чтобы не жёг свежие раны. Даже сквозь бинт жгучее тепло приносило саднящую боль и вязкое ощущение того, как разгорячённая кровь вытекает в бинт, а промокшая ткань мгновенно прилепляется к коже и засыхает там. Больно будет отдирать. Джим взял обрывок и приложил его к склеенной фотографии. Ланс заглянул ему через руку, удовлетворённо кивнул. — С-с-сходится. — Бесспорно, — отозвался Джим, внимательно вглядываясь в изображение. — Мы думали, там третий ребёнок. А там бабушка. — О-они н-не п-п-похожи, — возразил Ланс. — Тогда няня? — предположил Джим, подняв на него глаза. — Да, это няня, — прозвучал глухой голос Иви с дивана. — И её зовут Нэн. — Откуда…? — начал Джим, удивлённо взглянув на на неё, но она его мгновенно перебила, выставив забинтованную руку перед собой: — Мы же договорились, что женская интуиция. Джим усмехнулся и, опустив взгляд, пальцем пригладил заклеенный край фото. Ланс недоумённо оглянулся на Иви, но та, встретившись с ним взглядом, отвернулась, резко заинтересовавшись внешним видом шоколадки. По пути в комнату Иви пересеклась с Джеком, куда-то очень спешащим, однако, завидев её, он замедлил шаг и наконец остановился напротив. — Перестаралась? — хмыкнул он, смерив пристальным взглядом забинтованные руки. Рефлекторно Иви спрятала руки за спину, неловко улыбнувшись Джеку в ответ, и покачала плечами. — Если только немного. Ну что, передал трубку своему информатору? — Да я пытался, — отмахнулся Джек и повернулся к ней всем корпусом. — Вот только он сказал, что я забыл ещё одну деталь. Складной тампер называется или как-то так. На перочинный ножик похож, найдёшь — узнаешь. — Ой, кажется, я только недавно видела что-то похожее здесь, у тебя есть минутка, чтобы подождать, пока я найду? — Для этого нужно испытание проходить? — участливо спросил Джек, кинув очередной мимолётный взгляд на бинты. — Пожалуй, да… — неуверенно отозвалась Иви. Джек с готовностью поднял руку. — Тебе пока стоит поберечь руки, ещё пригодятся. Ты мне нужна живая и целая. Я пройду, а ты ищи. Джек прошёл к ручке, невозмутимо проткнул ладонь шипами и начал испытание; Иви же, стараясь ему не мешать, ловко проскользнула всё к тому же зеркальному столику и, выдвинув ящик, начала рыскать внутри. Саднящая боль в ладонях нарастала, и она поморщилась, но процесс не прекратила. Наконец неприметная стальная вещица забряцала под пальцами, и Иви её мгновенно выудила. Серебристая, кое-где уже даже почерневшая, она не производила впечатление нужной, однако стоило найти внутри тугую, почти незаметную кнопку — и из коробочки выдвигалось острое лезвие, похожее на перочинный нож. Получив его и ловко поигравшись лезвием, Джек от удовлетворения даже облизнул пересохшие губы. — Скоро я передам всё это информатору и, возможно, мы узнаем что-нибудь интересное… — Возможно? — насторожилась Иви и подцепила пальцем узел на бинте, потеребливая его кончик. — А если он ничего полезного не скажет? — Что ж, значит, мы хотя бы приятное сделаем старику, — простодушно пожал плечами Джек. На языке вертелось спросить, Билл ли это — и кто это вообще такой, но Иви благоразумно промолчала. — Кстати, о приятном. Раз уж мы преподносим ему подарок, так сказать, надо бы и соответствующую упаковку сделать. Обычно курительные наборы упаковываются в подставку, бумагу и специальный футляр. Футляр и подставку я тебе принесу, мне их ранее уже подкинули подпольщики, а вот найти бумагу и сделать конверт — твоя задача. У тебя наверняка бумаги уже навалом. Где находится твоя комната? — На третьем этаже, справа от комнаты Дженни. — А, башня? Я зайду через часок. Бумагой добродушно поделилась Дженни — у той, казалось, в комнате были любые возможные запасы вещей, но лежали они так, что невооружённым глазом их и не найдёшь: она умела спрятать мелочёвку, чтобы та не создавала ощущение хлама в комнате. Иви так не умела. Вещи, которые она находила в комнатах, лежали в сундуке или рядом с ним, но всё равно казались заправским бардаком, кусочки пазлов бесцельно валялись на прикроватной тумбе. Теперь хаос царил и на столе — за стенкой стоял компьютер, спущенный за ненадобностью и нехваткой места, а на самой поверхности стола разбросаны бумажки, ножницы и клей. На четвёртую попытку конверт, куда бы смог влезть табак и не рассыпаться, получился. Джек, как и обещал, заглянул: первыми в комнату вошли вещи в руках, а затем и он сам. Сбросив их прямо на кровать, он огляделся, на мгновение остановился на почти собранном пазле гостиной и наконец взглянул на Иви. Та, мило улыбнувшись, подчёркнуто приветливо помахала ему рукой. — Ты уже сделала конверт? — с энтузиазмом оглядел стол Джек. — Отлично! Он ловко разложил принесённые вещи на кровати и принялся первым делом за подставку для трубки, аккуратно вставляя туда сначала трубку, а затем складной тампер. Иви же досталось почётное вложение табака в конверт; развернув мешочек, она подрагивающими пальцами старалась попасть в бумагу, не просыпав ничего, — почти получилось. Запечатав конверт сургучной печатью, которая каким-то невообразимым образом оказалась у Джека, она отложила его в сторону. Джек же торжественно разложил все вещицы в одну линию: сначала подставку с трубкой, затем конверт и после тёмно-бордовый, мягкий наощупь футляр. Он раскрыл футляр и вложил внутрь подставку, накрыв её конвертом, полюбовался проделанной работой и захлопнул его. — За такой курительный набор Билл душу продаст — не то что информацию, — усмехнулся он, ласково погладив футляр. — Пойду к нему прямо сейчас! После того, как ушёл Джек, Иви облегчённо вздохнула — неужели наконец-то она останется одна и сможет отдохнуть, как и советовал Джим? Устроившись поудобнее в коконе из одеяла, Иви опустила вмиг потяжелевшую голову на подушку. Но не прошло и получаса, как дверь в комнату скрипнула и тревожно замерла. Поворочавшись, Иви приподняла голову, приоткрыла один глаз и поглядела в ту сторону: дверь действительно была приоткрыта, за нею слышалось тихое шевеление. — Ну заходи, кто бы ты ни был, — глухо отозвалась она, выпутывая ноги из кокона и устало почёсывая голову, распутывая пальцами сбившиеся в комок волосы. В комнату робко вошёл Алан и захлопнул дверь. Он поздоровался кивком головы, прошёл к кровати и поставил на тумбу пузырёк из темного стекла. — Джим говорил, ты переутомилась. Я нашёл восстанавливающий силы эликсир в комнате и решил поделиться с тобой. Иви благодарно кивнула, пристально всматриваясь в его лицо. Алан в её присутствии выглядел более расслабленно, чем обычно, однако весь его вид говорил о том, что что-то не так. Она хлопнула по кровати рядом с собой, приглашая юношу сесть, и тот скромно опустился на край, зажимая что-то тёмное в руках. — Я нашёл тетрадь, принадлежащую моему отцу. Там какие-то записи о его делах, схемы, но я ничего в этом не понимаю. И там ещё письмо — мне. Оставлять где-то на виду опасно. Можно хранить эту тетрадь у тебя? Иви вздохнула и пригляделась к вещице в руках у Алана. Тот вцепился в бурую бумвиниловую тетрадь с потрёпанными краями. Поджав губы, она сдержанно кивнула: если там содержалось что-то опасное для Кукловода, под удар могла попасть и она. Но сложно было отказать наивному мальчишке, за него она тоже боялась, хоть тот и не был так уж сильно младше неё. Алан передал ей тетрадь, и Иви приняла, почувствовав гладкую поверхность обложки. Она спрятала записи под кровать, поглубже, куда обычно никто не заглядывал, кроме неё самой, и поддерживающе улыбнулась, едва коснувшись кончиками пальцев тыльной стороны ладони Алана. Тот неловко улыбнулся и отпрянул, а затем поблагодарил и заторопился на выход. Наутро в кухне за завтраком внезапно появился и Джек. Уплетая за обе щёки яичницу, он с искрящимися глазами слушал рассказы Дженни, но, заметив вошедшую Иви, переключил всё внимание на неё. Как только Дженни отвернулась, чтобы положить завтрак и ей, он поманил Иви пальцем. Та наклонилась к нему и услышала шёпот: — Билл сказал, что в гостиной спрятано… кое-что действительно ценное, то, что поможет нам выбраться отсюда. Не хочу спугнуть удачу. Некоторые из нас пытались найти тайник, но маньяк его слишком хорошо замаскировал. Думаю, нужно собрать пазл гостиной, тогда мы узнаем, где искать. Я видел, что ты его уже почти собрала. Иви глубоко вздохнула и моргнула Джеку, выражая понимание. Однако завтрак остывал, поэтому она незамедлительно проследовала к своему месту и принялась за еду. После завтрака Иви вышла в прихожую, раздумывая, с чего начать первое на сегодняшний день испытание. И столкнулась нос к носу с Джимом. Они что, договариваются с братом ходить всегда друг за другом?.. Джим, заметив её, приветственно кивнул, но с пути уходить не спешил. Сложив руки на груди, он поинтересовался: — Как ты себя чувствуешь? — Нормально, — пожала плечами Иви, глазами ища способ его обойти — и не находя. — Вот пошла на новые испытания. А то залежусь — Кукловод будет злиться. — Да, его не стоит злить, — отозвался Джим. — Кстати, ты ещё не собрала пазл гостиной? — Пока нет, — мотнула головой Иви в такт словам, — мне осталась пара кусочков. — Жаль, конечно, — деланно расстроился Джим. — Слухи интересные по дому ходили, и Джек что-то забеспокоился, его подпольщики постоянно испытания проходят. Нужно собрать пазл и узнать, что в тайнике. — Как соберу — скажу, — резко ответила Иви. Её забеспокоило, что братья Файрвурды начали одновременно об этом говорить, неприкрыто намекая, что содержание тайника нужно им. — Дай пройти, пожалуйста. Джим послушно отступил в сторону.