Одну жизнь назад

Nanatsu no Taizai
Гет
В процессе
R
Одну жизнь назад
автор
бета
Пэйринг и персонажи
Описание
- Когда я вырасту, то выйду за тебя замуж, Мелиодас! - С нетерпением буду ждать этого момента, Элизабет, - широкая улыбка осветила его лицо, а на щеках, окрашенных багрянцем румянца, выступили трогательные ямочки. Понимание того, кто я и кому я дала такое обещание, накрыло словно лавина. Хроники Акаши отказали в милосердии. Послезнание напомнило о том, какая на самом деле была отведена роль этой принцессе.
Примечания
https://ficbook.net/readfic/7899349#part_content - сборник драбблов к работе. Бывшее название "До 107 удара сердца". Почему оно вдруг сменилось? Автор пересмотрел свою идею и ее реализацию, поэтому прошлое название больше не подходило.
Содержание Вперед

Глава 4 - Timeo Danaos et dona ferentes

      Оседала пыль, жители деревни приходили в себя. Я стояла посреди воронки и чувствовала, что мир сосредоточился именно в этой точке. Время остановилось, остановилось все вокруг, замерло, словно никогда и не было движимым. Люди, животные, разрушающиеся дома, сам воздух. Ничего не колебалось. Сюрреалистичная картина, в которой только мы с Мелиодасом были живыми, настоящими, дышащими.       Парень протянул ко мне руку и дотронулся до плеча. Прикосновение обожгло огнем, навсегда оставив его отпечаток на мне.       — Элизабет, ты в порядке? — его голос был наполнен неприкрытой заботой и волнением, а глаза сияли неведомым светом. Я не могла разобрать ни одной эмоции, что они излучали, но понимала одно: он беспокоился обо мне больше, чем о себе, больше, чем когда-либо.       Меня хватило лишь на слабый кивок, что стало сигналом для оживления мира. Деревенские жители пришли в движение, взбудоражено поражаясь случившемуся; строения, через которые пролетел Мелиодас, окончательно развалились, оставляя от себя лишь пару стен да камни, наваленные под ними; воздух зашевелился, ветер растрепал волосы, прошел сквозь каждого и закружился пыльной дымкой вокруг нас.       — Тогда пойдем, нам нужно собираться и уходить.       Демон осторожно, словно я хрупкое сокровище, взял меня за руку и повел вверх по склону, к месту стоянки таверны. Ведомая им, я ощущала непонятную тоску, сердце колотилось как сумасшедшее, то замирая на миг, то снова пускаясь вскачь. Я смотрела на его спину, прямую, с гордой осанкой, и понимала, что только ему могу довериться в этом огромном противоречивом мире. Только он защитит и спасет меня.       — Спаси меня.       — Всегда.       Ветер, шедший за нами по пятам, ласково коснулся лица и унес эту тихую клятву с собой.

***

      Жители Бернии еще долго стояли на плато и смотрели нам вслед. Некоторые приветливо махали рукой. Стайка ребятишек, во главе с Мидом, носилась по кругу. Их совсем не заботили разрушения. Они были рады и благодарны. Я следила за ними в одно из окон, пока даже их тени не скрылись за горизонтом. Только это произошло, я вернулась к работе — протирала столы и расставляла по местам стулья.       Стоило нам вернуться в таверну, как в ней поселилась тишина. Только чавканье Хорка, что подбирал оставшиеся объедки, разбавляло ее. Мелиодас стоял за стойкой и протирал кружки и стаканы, глубоко погруженный в свои мысли. Даже выражение его вечно улыбающегося лица незримо изменилось. Что-то извечное, застарелое легло тенью на него. Я украдкой бросала взгляд и никак не могла понять, что же это.       — Я закончил, остальное оставляю на вас, — голос Хорка разрезал тишину. Он устало хрюкнул и отправился в кладовую спать, давая нам возможность побыть наедине.       Я чувствовала, что должна что-либо сказать, хоть что-нибудь, но слова не желали срываться с губ. Поэтому я продолжала тихо убирать. Тряпка шуршала по деревянным столам, ножки стучали о каменный пол, стоило передвинуть один из стульев, скрипело стекло стаканов.       И внезапно это все закончилось. Давящее чувство пустоты и грусти исчезло, как будто оно никогда и не поселялось тут. Я подняла голову и увидела улыбающегося, по-настоящему, Мелиодаса. Он смотрел на меня, ощупывал взглядом и был таким умиротворенно-радостным, что я сама невольно улыбнулась. Легонько, уголком губ.       — И куда мы направляемся теперь, Элизабет? — Мелиодас сломал тишину и вернул жизнь в таверну.       Я радостно встрепенулась и перебралась к столам, что стояли поближе к стойке, чтобы не пришлось повышать голос. Степенно и спокойно пересказывая слова, что услышала от местных, я посвящала Мелиодаса в нюансы предстоящего приключения.       — Значит, лес белого сна целый год покрыт туманом и даже постоянно путешествующие охотники отказываются заходить в него? Как интересно, — парень рассуждал вслух, вслед за моим рассказом, словно раскладывая его на составляющие. — Отличное место, чтобы укрыться от святых рыцарей.       — Вот и я так подумала. Вдруг там мы сможем найти кого-нибудь из твоего ордена?       — Ты совершенно права. Молодец, Элизабет.       На лице расцвела улыбка. Мне было приятно слышать похвалу от него. Но еще более особенно с его губ слетало мое имя. Ему словно нравилось произносить его раз за разом. Он смаковал его, протягивал гласные, а иногда произносил коротко, но так смотрел, что хотелось отвернуться, чтобы скрыть стыдливый румянец, появлявшийся на щеках.       — Элизабет.       — Что?       — Что я могу получить в счет нашей договоренности?       И вся моя радость сдулась, как лопнувший шарик. Я совсем забыла о том, что натворила сегодня днем. И сейчас, кажется, придется расплачиваться за свою беспечность. Поднять взгляд и посмотреть на Мелиодаса, что сказал это абсолютно безмятежным голосом, смелости не хватало, поэтому я прошептала в стол:       — Все, что захочешь.       — Тогда, могу я делать с тобой все, что угодно, всего минуту? Позволь мне проверить кое-что. Большего мне не нужно.       Я вскинула голову и посмотрела в его глаза. И утонула в решительности их зелени. Я не знала, как реагировать на его намерения. В воздухе витали терпкая неопределенность, робкий страх и липкое ожидание. Молчаливое обещание с его стороны давило не меньше, чем собственная глупость. Ничего ведь не случится, если я разрешу? Это просто… что это? Ответа на этот вопрос у меня не было.       Я склонила голову, негласно позволяя Мелиодасу сделать то, что он просит. Он медленно, будто и не веря, вышел из-за стойки, подошел ко мне и протянул руку. Я зажмурилась и сжалась.       — Это ты.       Слова, пропитанные невообразимой горечью и радостью, тихим шепотом сорвались с его губ. Сильные пальцы провели от виска по скуле к губам и там остановились. Дальше они не двигались.       Я, не веря во все происходящее, в полном смятении застыла истуканом. Открывать глаза не было сил. Чувства сорвались с цепи, неуклюже расшатывая рассудок. И страшно, и странно, и пьяно, и мучительно, безнадежно нежно.       Все закончилось так же резко, как началось. Пальцы перестали касаться подбородка, ощущение тепла его тела рядом исчезло, а голос раздавался издалека.       — Уже поздно. Тебе пора отдыхать, Элизабет, — рвано, через силу обуреваемых эмоций, проронил Мелиодас. Я знала это, потому что чувствовала тоже самое.       Его шаги эхом отдавались у меня в ушах. Глаза открывать я боялась. И только спустя несколько томительно долгих, поразительных минут я смогла их распахнуть и осмотреть пустой первый этаж таверны.       Мелиодаса здесь нет. И спокойствие мое он забрал с собой.       Ну вот и что это сейчас было? Что за мысли? Я со всей силы бросила тряпку, которую до сих пор держала в руках, на стол. Чертов стержень, чертов канон, чертово перерождение. Я села и попыталась успокоиться. Сделала дыхательную гимнастику, считая до десяти туда и обратно. Но покой мне только снится.       Все эти эмоции, что я только что испытала, вся смущенность, мягкость, неуверенность — это было не мое. Все это навязал мне стержень, основа этой вселенной. Что есть стержень — это та первооснова, спираль, по которой движется история раз за разом. Можно совершать другие поступки, говорить иные слова, но в конечном итоге все сведется к тому, что уже было прописано когда-то давно и повторяется из раза в раз. И сейчас стержень попытался вернуть меня на путь истинный, что проходила Богиня Элизабет. Она была очарована Мелиодасом с первого взгляда — значит, и я должна. А если не хочешь, противишься — заставит. Подавит волю, затмит разум, заворожит чувства. И прости-прощай, настоящая личность.       Сухие рассуждения не помогали успокоиться. Рационализм нервно переминался с ноги на ногу. Меня немного колотило от всего, что происходило этим вечером. Еще и непонятная выходка Мелиодаса. Вот чего он хотел добиться?       Столько вопросов — и никаких ответов.       Я поднялась, погасила лампы и медленно побрела на второй этаж в выделенную мне комнату. На лестнице совсем не было света, но мне показалось, что я видела тень. Следит, паршивец. Зайдя в комнату и слегка прихлопнув дверь, я оперлась на нее. Нужно придумать, как ее подпереть, чтобы точно никто не зашел. Но чего-либо подходящего, как назло, в обозримом пространстве не было. Зато, окинув помещение взглядом, я зацепилась за стопку новой одежды, лежащей на кровати. Видимо, пока кто-то, в лице меня, витал в облаках, о нем решили позаботиться. Как ни странно, в ней находилось все необходимое: пара юбок и рубашек на смену, ночные сорочки и пижама. И, конечно же, белье. Интересно, откуда он узнал, что я люблю простое однотонное?       — Спасибо, — ни к кому особо не обращаясь, сказала в пустоту я. Думаю, до адресата моя благодарность дошла.       Впервые за этот день я добралась до душа, чему была бесконечно рада. Хоть что-то приятное в этом непостоянном мире. Зато спать я ложилась снова с чувствами, находящимися в полном раздоре. Мое положение оставляло желать лучшего, а непонятные действия демона вводили в ступор. Не подойдешь же к нему с вопросом: «А что это такое вчера было?» Да и сомневаюсь, что получила бы правдивый ответ.       Сон совершенно не шел, обходя меня десятой дорогой. Постоянно мерещилось, что дверь приоткрывается, и кто-то, крадясь, входит. Такие беспокойные мысли и сморили меня.

***

      А когда я открыла глаза, показалось, что даже не засыпала.       Но не это было самым удивительным в сегодняшнем утре. Осмотревшись, я поняла, что комната стала более обжитой: появился небольшой столик и два стула, на стене, около которой они стояли, висела картина с двумя бабочками, порхающими над ветвями сакуры, на двери ранее пустующей комнаты появилась надпись «гардеробная». И все это за одну ночь. Значит, мне не показалось.       Я поднялась с кровати и голыми ногами прошлепала до стола. На нем лежала маленькая деревянная квадратная коробочка со снимающейся крышкой. Такие уже давно никто не делает — слишком простые, пусть и ручная работа.       Любопытство высунуло нос и навострило уши. После вчерашнего, чем же еще меня решили удивить? Странное желание открыть ее боролось с мыслью, что это можно оставить на потом. Сначала бы в ванну наведаться. В итоге победило упрямство, и я со смутной тоской посмотрела на подарок и поставила его на место.       Уже через пятнадцать минут я снова была рядом со столом и рассматривала неожиданный дар от демона. Со стороны — обычная шкатулка, не тяжелая и даже, кажется, пустая.       Больше тянуть смысла не было. Я подняла вверх крышку и неверяще уставилась на содержимое. На дне лежал букетик из трех цветков белого клевера, перевязанный ниткой.       Флористику мне преподавали. Я знала, как правильно составить букет, какие цветы использовать, чтобы показать свое расположение или нежелание видеть конкретного человека, как комбинировать цвета, чтобы верно донести свои чувства. А еще я знала само значение каждого цветка, что мне когда-либо приходилось использовать. Выразить чувства, настроение, тайные желания.       А букетик из белого клевера означал нерушимую клятву, что будет исполнена во что бы то ни стало.       Шкатулка чуть не вывалилась с рук, но я ее удержала. Я совершенно не знала, как это понимать. Он догадался, что я ненастоящая? Он напоминает Богине Элизабет о своем обещании? Или он не знает о значении и просто решил порадовать меня таким простым способом?       — О, Элизабет, ты уже проснулась? — в комнату просунулась вихрастая макушка рыцаря, что подозрительно лукаво смотрел на меня. — Ты уже нашла мой подарок? Тебе понравилось? Я сорвал их на одной поляне. Это, конечно, не королевские букеты, что постоянно стоят в твоей комнате, но лучше, чем ничего. Верно? Спускайся вниз, позавтракаем, и я расскажу тебе о алкоголе, что подается в «Шляпе кабана». Раз ты моя официантка, то должна соответствовать.       Дверь громко захлопнулась за озорно улыбающимся Мелиодасом. По ступенькам задорно застучали каблуки, и через секунду раздался голос демона, требующего, чтобы Хорк переставал дрыхнуть и принимался за работу. Он сказал еще что-то, но неразборчиво. Но какой у него был веселый голос!       Он точно надо мной издевается!       Но злиться из-за него на цветы я не могла. Что бы это не значило, это был приятный подарок. Я установила коробку боком и осторожно поставила букетик. Клевер пах нежно и ненавязчиво, обезоруживающе. Все негативные эмоции отошли на второй план, оставляя лишь безмятежность и умиротворенность.       Спускалась вниз я в благодушном расположении духа.       — Элизабет, ты прямо светишься, — Хорк, сидящий около стойки, не преминул сделать мне комплимент.       — Спасибо, Хорк, ты как всегда мил, — дарить лучи добра оказалось легко. Если немного отпустить ситуацию, то тогда стержень ненадолго отстанет от меня, пока, конечно, не догадается о моих каверзах. — Надеюсь, Мелиодас не притрагивался к приготовлению завтрака? Кстати, где он? — я прошла на кухню, чтобы приготовить себе порцию кофе.       — Разбирает что-то в подвале. Сказал, как позавтракаешь — тоже подходить.       — Обещанный ликбез об алкоголе, — протянула я, ловко управляясь с туркой.       — Лик… что? — озадачился свин, смотря на меня своими глазками-бусинками.       — Ликвидация безграмотности, — только сейчас я поняла, что жители этой страны вряд ли знают о такой государственной программе. — Забудь, — отмахнулась от задумчивой свинки, взяла в руки кружку с кофе и стала спускаться по лестнице в подвал.       Подвальное помещение оказалось достаточно обширным, что даже взгляд начал разбегаться. Если так подумать, то сейчас я нахожусь в животе мамы Хорка. Как бы меня тут не переварило. Когда я сделала последний шаг со ступенек, меня окружило огромное количество стендов с разномастными бутылками. Каждая хранилась отдельно, хотя иногда я и спотыкалась о стоящие на каменном полу ящики, которые подозрительно звенели. Целая алкогольная империя.       — О, Элизабет, — из-за одного из шкафов выглянул Мелиодас и поманил меня за собой.       Допив остатки кофе, я спокойно поставила чашку на полочку стенда и зашла за тот, где скрылся демон. Передо мной предстала освобожденная на скорую руку площадка, в центре которой стояли сдвинутые вместе несколько ящиков. На них находилось около десятка бутылок. Не успела я их рассмотреть, как Мелиодас, до этого стоящий в тени, приобнял меня за талию и подвел ближе. И так же скоро отстранился. Вроде и не облапал по-старинке, но что-то этакое было в его действиях.       Я, не понимая, что это тут творится, вопросительно посмотрела на него, наклонив голову набок и приподняв левую бровь. Старая привычка, за которую меня жестоко ругали учителя, считавшие, что такой жест могут использовать только простые люди, а не принцессы.       Парень слишком странно отреагировал на такую мимику, но ничего не сказал.       — Добро пожаловать во святая святых «Шляпы кабана». Сегодня я расскажу тебе об эле все, что должна знать официантка нашего заведения. Отдельного урока заслуживали бы и вина, но, боюсь, в этой области ты с легкостью обойдешь меня, — Мелиодас по-мальчишески ярко улыбнулся и подмигнул.       На самом деле, сегодня он улыбался постоянно. Словно вкрутил лампочку с бесконечным зарядом и светился, светился, светился. Только яркость и менялась. Если, когда я подходила, улыбка была просто обыденной, то сейчас она была индивидуально-ослепительной. Исключительно для меня.       Рассказ велся неспешно. Мелиодас начал с истории. Рассказал о происхождении, о способе брожения, не забыл упомянуть пару уникальных случаев, когда попытался приготовить его сам. Получившееся не смог выпить даже Хорк. Эль был просто убийственным. Не забыл упомянуть о разнообразии грюйта, что используется для каждого сорта. Но самой страшной оказалась классификация. Любой эль классифицируют в зависимости от цвета, привкуса, аромата, используемых добавок в закваску.       — Конечно, ты можешь запомнить только названия и ориентироваться в них, — Мелиодас по очереди назвал каждый эль, указывая на бутылки. Я послушно кивала, с легкостью запоминая их. — Но иногда посетители просят принести целую бутылку и просят налить прямо в их присутствии, — из ниоткуда появилась кружка. Я подошла ближе, чтобы рассмотреть все как можно детальнее. — И делать это стоит так.       Мелиодас за долю секунды оказался у меня за спиной, взял мои руки в свои и стал направлять. Одной парой рук, его руки были поверх моих, мы держали бутыль, а другой — кружку. Парень, что прижимался ко мне каждой клеточкой тела, медленно наливал алкоголь в наклоненную кружку, попадая прямо в центр. Я завороженно следила за этим филигранным действием, не в силах отвести взгляд. Сколько же времени ему понадобилось, чтобы научиться такому?       — Вот так. Поняла, Элизабет? — магия момента продолжала окутывать нас. Голос Мелиодаса, не отступившего не на шаг, прозвучал пронзительно близко от моего уха. Его дыхание обдало щеку. А потом я почувствовала его взгляд в вырезе моей рубашки.       — Поняла. Можешь отойти, — окутывающее нас странное волшебство исчезло, и я снова почувствовала себя в своей тарелке.       Что он вытворяет со вчерашнего дня? Я была готова отражать его канонные приставания, а не такие завуалированные, осторожные, что даже не придерешься.       Оборачиваться не стоило — я увидела притихшего демона, что мягко улыбался и смотрел на меня со смесью восхищения и нежности.       — Что-то не так?       — Все отлично, — странное выражение исчезло из его глаз, вернув былую стихийную зелень. — Ты прекрасная ученица, Элизабет. Теперь я не боюсь, что ты напортачишь. Пойдем, перекусим, скоро мы прибудем в лес Белого сна.       Мелиодас заложил руки за голову и двинулся наверх, насвистывая незамысловатый мотивчик. Я смотрела ему в спину и не могла понять, что с ним не так. Где тот обалдуй, что вечно лез под юбку и ощупывал невинную принцессу? Где странные шуточки и лукавство, на которые она велась, как миленькая? И, собственно, кто он? Не может же он быть таким же осознанно перерождающимся, как я?
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.