Почему советник

Ориджиналы
Джен
В процессе
R
Почему советник
автор
бета
Описание
Бруно Ректилинив — советник короля Ноггинтема. По стечению обстоятельств, он пребывает в остальных королевствах, собственными глазами увидев, как некогда война Святых разделило людей на тëмные и светлые имена, и как лишь из-за одного рождения судьба человека становится предопределена. И лишь его связь с королевской семьей помогает ему избежать участи тëмноимëнцев — несмотря на то, что сам является таковым.
Примечания
Отчасти идея религии взята из книги: Фрэнсис Хардинг — "Недобрый час. Хроники расколотого Королевства." Для Вашего комфорта, в тексте будут сноски имëн святых и к какому месяцу по нашему они относятся. К слову, у ориджинала появился свой канал, который я попытаюсь развивать: https://t.me/brunohey
Посвящение
Большое спасибо Стасе (Кишера Тек) за помощь и сотрудничество! Было очень приятно с тобой работать) А так же бете, которая всё ещё меня терпит. Прим. Беты: Сделаю всë, что в моих силах. Приятного чтения.
Содержание Вперед

I. Арка Вруливена. Гостеприимные соседи

      Через несколько дней, вечером, Генри стоял у ворот замка, дожидаясь Бруно и короля. С ним была небольшая сумка. Генри был одет довольно тепло, так как во Вруливене погода и климат намного холоднее, чем в других королевствах. Он прибыл в назначенное время, выражение его лица было холодным и непроницаемым. На нём было тёплое шерстяное пальто, так как утро было холодное, и он хотел подготовиться к суровому климату соседней страны. Он взял за правило приходить пораньше, чтобы убедиться, что все готово к предстоящим встречам, однако ему пришлось вернуться в лабораторию, из-за чего пришёл позже задуманного. К счастью, планы не сорвались — он всё равно пришёл раньше братьев. Ему не терпелось увидеть, что планировал Бруно весь день, и он не разочаровался, когда тот появился, тоже тепло одетый. — Здравствуй, Бруно, — сказал Ризлесс, его лицо оставалось пустым, когда он приветствовал советника. — Здравствуй, — фыркнул Бруно в ответ, угрюмо кутаясь в шарф. Король опаздывал. В общем-то, ничего удивительного. Советник поглядывал на карету, потом на Генри, а потом на ворота.       Учëный приподнял бровь, увидев нервные взгляды Бруно по двору, гадая, о чем думает советник. Он тоже бросил взгляд на карету, пытаясь оценить ход их ожидания. Королевский ученый не был удивлен задержкой. У молодого короля часто было плохое чувство времени, и он всегда был известен тем, что пренебрегал чужим временем. Генри только вздохнул и снова сосредоточил свое внимание на Бруно, с нейтральным выражением лица, терпеливо ожидая прибытия короля. На улице пошёл мокрый снег. Советник раздражённо вздохнул, глядя на падающие хлопья. Только через пятнадцать минут король в дорожной мантии соизволил явиться с высокоподнятой головой. Советник, учёный и кучер поклонились Роберту. Бруно попридержал резкие замечания об опоздании до встречи с братом в одиночестве. Монарх слегка кивнул. — Доброе утро. Ну и погодка, не правда ли? — беззаботно усмехнулся он, глядя в небо. — Тогда отправляемся? — Да, Ваше Величество, — в голос согласились слуги.       Кучер подошёл первый, открывая дверцу кареты, учёный и советник пригласили короля идти первым. Роберт прошёл, садясь на сидение. Генри пропустил Бруно идти следующим. Советник сел напротив.       Бруно то и дело поглядывал то на короля, то на учёного. Пару раз Генри даже ловил его взгляд и отвечал таким же, словно говоря «заметь, рядом с Его Величеством я, а не ты», прибавляя злорадную ухмылку.       «А если и впредь с Робертом будет этот несчастный учёный? Не заменит ли он меня на этого Ризлесса? А если и заменит, то из-за чего? Из-за того, что у меня тёмное имя! Что за глупости!», — проносились мысли в голове Бруно, заставляя сжимать кожу на сидении до лёгкого скрипа.       Взгляд скользил всё быстрее и быстрее. — Ну и чего ты на нас так смотришь? — спросил король, видимо, заметив это. — Неужто боишься, что вылетишь отсюда, а на твоё место встанет Генри? — он засмеялся. — А если и боюсь, то что? — Бруно заскрипел зубами от злости. — Простите, конечно, — в разговор встрял сам учёный, — но мне тоже не особо этого хочется. Я в политике не разбираюсь, — но выражение его лица совсем не соответствовало речи. Не так уж и часто ему удавалось задеть за живое советника. — Ты, Фримера сы… — А ну замолчал! — прикрикнул Роберт. — Успокоились оба.       Дальше ехали молча. Бруно и Генри лишь обменивались взглядами, полными ярости.       Доехали хорошо. Кучер остановил лошадь и встал открыть двери. Первым вышел Роберт, прямо за ним — Генри и Бруно. Они, правда, немного затормозили, пропуская вперёд друг друга, прикрываясь неискренней вежливостью.       Их встретила девушка с длинными светлыми волосами и прекрасными янтарными глазами. — Его Величество король Роберт! Бруно, — она оглядела их, и взгляд её ненадолго зацепился на советнике, — Приветствуем вас во Вруливене! Желаю вам хорошего пребывания в нём. Для тех, кто со мной ещё не знаком, я — королевская советница королевы Изабеллы. Обращаться можно по имени — Эрика.       Все поздоровались, огляделись и пошли за ней. Она провела их через огромный, весь засаженный цветами и деревьями двор прямиком во дворец. Он был невероятно красив, величествен.       По пути Генри немного отделился вперед и шёл рядом с Эрикой. Они довольно увлечённо о чём-то беседовали. — Поладили, — заметил король, обращаясь к Бруно. — Это прекрасно.       Он кивнул, но ничего не ответил.       Уже в замке их расселили по комнатам. Бруно досталась довольно простая, с кроватью, столом, стулом и обычным шкафом. Из окна был виден лес. Он шумел, покачивая пышными кронами деревьев от сильного ветра. Птиц там почти не было, поэтому их чудесного пения было не услышать.       Разложив всё вещи в шкафу, Бруно вышел в коридор. Вовремя или нет — хороший вопрос. — Пойдёмте, я провожу вас, покажу весь замок! — Эрика лучезарно улыбнулась. — Тебе. Давайте на «ты», — Генри ответил ей точно такой же улыбкой. — Хорошо, — она тихонько засмеялась. — Пойдём, покажу тебе наш дворец. — А покажите и мне заодно, — подал голос советник Ноггинтема, слабо улыбаясь.       Они повернулись и с их лиц тут же пропали улыбки. Генри показывал собой натуральную ярость, а Эрика — просто недовольство.       «Мало ли что этот ученый может задумать. Я ему не доверяю», — скрывалось за этой улыбкой. — М-м, — она замялась. — Что ж, Вы тоже гость. Пойдемте… — она кинула сочувственный взгляд Ризлессу.       Они прошли по длинному коридору, украшенному различными статуями, подсвечниками и картинами членов королевской семьи. У каждого портрета Эрика останавливались и подробно рассказывала об этом человеке.       Несколько комнат были довольно красивы и необычны. Хоть Бруно всё это уже видел, ему очень интересно посмотреть на всё это ещё раз.       Например, в замке была комната, полностью заставленная книжными шкафами, да ещё и полностью набитыми. В ней кроме книг было только одно огромное витражное окно в пол с видом на горы. Книги там можно было найти самые интересные: романы, детективы, классику, энциклопедии, даже фолианты там пылились.       А чего только стоила комната, полностью заставленная цветами? В ней были как и маленькие цветы в горшках, так и высокие деревья, достававшие до потолка, а на некоторых стенах и вовсе росли лианы.       Немного побродив, они прошли в ещё один зал, снова в коридор, опять в зал и так несколько раз. Под конец экскурсии они зашли в какую-то лабораторию, вызвав на лице Генри восторг. Он тут же стал разглядывать стоянки, банки и приборы. Бруно её ещё не видел, поэтому тоже стал исследовать некоторые предметы. Подойдя к огромному книжному шкафу, он провёл рукой по корешкам книг, немного пыльным от времени. Книги были совершенно разными: толстые и тонкие, маленькие и большие, разных цветов и веков. Его взгляд зацепился на одном экземпляре, книге с красной кожаной обложкой страниц так в триста — она единственная была совершенно чистой, без намёка на пыль. Лишь он хотел коснуться её, его окликнула Эрика: — Большая просьба не трогать ничего! — она посмотрела на Генри, который уже бросил ей виноватый взгляд. — Нет-нет, ничего страшного! — она улыбнулась. — Что ж, думаю, можно завершить обход замка. Я проведу вас до ваших комнат.       По пути туда советница сказала тихо, чтобы услышал только один человек: — То, что скрыто от глаз людских, скрыто там не просто так, — и загадочно взглянула на Бруно.       «Странно» — подумал он, но сказал лишь «спасибо» и скрылся за дверью своей комнаты.       Только когда он уже закрывал дверь, Бруно услышал последние слова Эрики: «А ещё вы приглашены королевой Изабеллой на ужин вечером в главном зале. Ей очень интересно узнать нового советника Его Величества Роберта.» Бруно от злости с силой захлопнул дверь. «Новый советник». Да что они смогут без него?! Страна и недели не продержится, если его сместят. Бруно почувствовал себя преданным Эрикой. Они работали вместе уже столько лет… Ректилинив отдёрнул себя, подумав, что выглядит как ревнивый глупый ребёнок.       Время до вечера шло долго и мучительно. Но когда время пришло, советник поднялся с кровати и отложил книгу. Бруно открыл дверь комнаты, оглядываясь. Никого по близости не было. А может оно и к лучшему. Его никто не будет нервировать. Ректилинив шёл по коридору. Он хорошо знал местные окрестности, так как был тут уже три раза. Разглядывая всё по сторонам советник почувствовал, как Кто-то в него врезался. Бруно отпустил взгляд и заметил мальчишку лет шестнадцатити. Тот тоже заметил Бруно. У мальчика на лице написано раздражение. — Смотри, куда идешь! — воскликнул мальчишка наглым тоном.       Бруно даже на секунду опешил, не привык к такому обращению. Он был советником и привык к уважению. А тут какой-то мальчишка. — Это ты в меня врезался, — возразил Бруно спокойным голосом. — Ты знаешь, с кем ты разговариваешь? — мальчик раздражëнно фыркнул.       Бруно приподнял бровь. Он явно не ожидал такого обращения. — С невоспитанным паршивцем?       Мальчик был зол, на такой ответ Бруно. Кажется он не осознавал с кем разговаривает. — Я самый ближайший к принцессе Луизе человек и её будущий муж! А так же правитель этой страны!       Бруно чуть не подавился. Такого ответа он точно не ожидал. Где же принцесса Луиза нашла такого придурка в мужья? Но у него всё равно было преимущество. — Значит, пока ещё обычный дворянин, — Бруно наклонился, чтобы быть на одном уровне с мальчишкой. — Слушай сюда, в отличии от тебя, маленького паршивца, я уже чего-то добился. За счёт своих заслуг, а не удачи. Я Королевский советник. Так что будь добр, прояви уважение.       Мальчишка не отступал скрестив руки на груди. Он выглядел твёрдым в своей позиции устраивать истерики. — Ну и что ты мне сделаешь? — Ничего, — безразлично ответил советник. — Единственное, что я могу сказать, что могу только посочувствовать принцессе с таким мужем.       Ему было не интересно, что дальше скажет мальчик. Советник продолжает путь в главный зал. Мальчик итак его задержал. Опаздывать не было никакого желания. Наконец, дойдя в обеденный зал, советник оглянулся. За столом сидела в середине королева Изабелла. Величественная женщина, с утончёнными манерами и тонкими чертами лица. Кудрявые длинные чёрные волосы уложены, а синие глаза сверлили взглядом. Рядом слева сидел Его Величество Роберт. С другой стороны было пусто, а через стул сидела Эрика. Ректилинив по привычке сел рядом. Он кивнул в знак приветствия. Монархи о чём-то увлечёно обсуждали, а Эрика ковырялась в тарелке. Немного посидев, Бруно решил прервать молчание. — Слушай, а мальчишка один у вас по замку ходит… Он мне заявил, что будущий муж принцессы. Извиняюсь за нескромный вопрос, но где вы такого придурка нашли?       Эрика бросила на него взгляд. Кажется сначала она даже не поняла, а потом кивнула.       Послышался скрип двери и теперь в зале наконец появился Генри. На лице Эрики появилась улыбка. Бруно бросил взгляд на королеву Изабеллу и увидел любопытство на её лице. Советник закусил губу, чувствуя раздражение. Он отвесил поклон двум монархам и сёл рядом с Бруно. — Добрый вечер, Генри, — улыбнулась Эрика. — Здравствуй, Эрика, — с лукавой улыбкой поприветствовал учëный.       Эрика перевела взгляд на Бруно и продолжила объяснять. — Ты уже знаешь? Что за странная логика, что знают все, кроме самой принцессы.       Бруно чуть не подавился и с непониманием посмотрел на Эрику. Он оглядел стол, будто глазами ища принцессу Луизу. — Принцесса ещё не знает? Вам не кажется, что это странная идея, решать проблемы? А где она, кстати?       Эрика вздохнула. По её лицу было видно, что она сама не в восторге от этой ситуации. — Принцессе свойственно опаздывать. Думаю, ещё пару минут и она будет тут. А что насчёт того, что она не знает, Королева считает, что так будет лучше.       Генри нашел разговор между Бруно и Эрикой очень забавным, и он не мог не ухмыльнуться, увидев неловкое напряжение между ними. У них явно были разные взгляды на ситуацию, и ему было интересно посмотреть, как динамика между ними может измениться после прибытия принцессы. Ризлесс наблюдал, как Бруно осматривал комнату, как будто он искал принцессу Луизу. Ему было любопытно самому взглянуть на принцессу, и он не смог устоять перед желанием задать о ней несколько вопросов. — Принцесса всегда так поздно ужинает? — он спросил.       Эрика кивнула. — Да, думаю надо подождать ещё немного. Где её носит… — задумчивым голосом сказала советница Вруливена.       Из коридора появился какой-то шум, и послышались шаги. В зале наконец появилась девушка, шестнадцати лет, с чëрными, как у матери, глазами, бледной кожей и зелëными глазами. Она выглядела забегавшейся, и Бруно про себя отметил, что она, скорее всего, только пришла с улицы. Луиза прошла к столу, сев неподалёку от матери и поймав на себе её недовольный, осуждающий взгляд. — Здравствуйте, — тихим, невинным голосом произнесла принцесса. Генри был заинтригован разговором между Бруно и Эрикой, и он не мог не прислушаться. Было интересно, что у них двоих, похоже, было разное мнение о том, почему принцесса опаздывает. — Почему исключено ее пребывание за пределами замка? — тихо спросил он, не в силах удержаться от комментариев по поводу ситуации.       Ему было очень любопытно узнать, где именно была принцесса, когда пришла на ужин. Ему также было любопытно узнать больше об ограничениях, наложенных на жизнь принцессы. Эрика вздохнула, закусив сыр с тарелки. — Принцесса Луиза, наследная принцесса. Единственный наследник королевы Изабеллы. Представьте, какой будет кошмар, если с ней что-то случится? В замке спокойно. Тут ей не угрожает опасность, — монотонным голосом сказала Эрика.       Бруно почувствовал на себе взгляд принцессы и глянул на Луизу. Та смотрела на него с каким-то любопытством. Как будто он был каким-то редким зверьком в клетке. Ему это, признаться честно, не понравилось, но он промолчал. Но услышав слова Эрики, она фыркнула и отвернулась. Бруно про себя усмехнулся, но всё же считал такое правило… Неправильным? — И ей не скучно в замке? — поинтересовался он. — Я понимаю необходимость безопасности, — сказал Генри, глядя на Эрику в поисках подтверждения.       Он не отрицал, что замок может быть самым безопасным местом для принцессы, но ему было любопытно узнать больше о ее чувствах по этому поводу. — Но тебе не кажется, что замок может стать своего рода тюрьмой? — он спросил. — Она молодая девушка, и ей, должно быть, не терпится исследовать мир за пределами этих стен.       Бруно заметил взгляд Эрики на Генри и подумал, что если они сейчас перегнут палку — получат выговор. А может чего хуже, Эрика доложит королеве. Эрика лишь фыркнула. — Уверяю тебя, замок точно нельзя назвать тюрьмой. Ты не знаешь, как это в тюрьме, — несколько грозным тоном сказала женщина.       Бруно нашёл прекрасный момент успокоить ситуацию и перевёл тему. Хотя у него были свои доводы насчёт идеи запереть принцессу. — А ты знаешь, какого это в тюрьме? — несколько неожиданно спросил Ректилинив.       Эрика облегчëнно вздохнула, что разговор ушёл от темы принцессы. — Я слишком много не знаю. Но мой дядя в своё время работал тюремщиком. А брат — командор ордена рыцарей.       Бруно заинтересованно взглянул на Эрику. Казалось вся её семья как-то связано со службой королеве. — У тебя вся семья приближëнные к королеве люди? — с любопытством спросил Генри.       Генри решил сосредоточиться на одном из комментариев Эрики и спросить о ее семье. — Похоже, что вся ваша семья тесно связана с монархами, — сказал он, с любопытством глядя на Эрику. — Было ли это случайно или для этого есть конкретная причина? — он спросил.       Ему было любопытно узнать больше о динамике отношений между королевской семьей и остальной частью королевства, и ему было интересно узнать, существует ли конкретная причина, по которой ее семья была так тесно связана с монархией на протяжении нескольких поколений. — Ну, это передаётся из поколения в поколение и считается семейной традицией, — негромко сказала советница.       Объясняет Эрика задумчиво. Бруно интересовался, неужели не было никакой другой судьбы? — И что, никто никогда не нарушал эту семейную традицию?       Эрика на секунду замолчала, кажется, колеблясь. Бруно понял по её лицу, что, по-видимому, кто-то был. И кажется, об этом «кто-то» не любят говорить. Советник не стал давить на женщину и лишь ждал её ответа. Из мыслей его вывел голос королевы. Бруно вздрогнул. — Бруно, дорогой. Я почти про тебя забыла. Ты сегодня непривычно молчалив. У меня к тебе есть небольшая новость, — слащаво любезным тоном позвала его. — Конечно, Ваше Величество. Я внимательно слушаю,— заученным текстом сказал Бруно, устремив свой взгляд на Королеву Вруливена. Советник так же видел, как его собственный король не выглядел заинтересованным и, кажется, уже знал о новости. Королева же откашлялась и продолжила. — Бруно, думаю для тебя не секрет, что у каждого королевства свои принципы обращения с людьми с тëмными именами. Я из чистого уважения к тебе всегда с гостеприимством принимала тебя в своих покоях. Но любому терпению приходит конец. Людям с тëмными именами принято жить в других местах с такими же как они. Я не хочу тебя оскорбить, ты явно какое-то исключение из этой бандитской массы. Но правила есть правила. На время, пока Ваш король тут. Тебе придётся пребывать там.       Бруно презрительно поднял бровь, осматривая королеву. Сегодня все почему-то настроены против него. Но, раз уж таковы законы, значит придётся принять. Да и к тому же это подняло его любопытство. — Но я бывал в ваших владениях как минимум три раза и на более долгие сроки, — спокойным тоном сказал советник, приподняв бровь.       Королева бросила на него такой же раздражённый взгляд. Кажется, ей не нравилось, а может она не привыкла, что ей перечат. — Тогда были и времена другие, и обстоятельства, — резким тоном ответила она.       Бруно подумал о том, что он, в целом-то, и не был против, если таковы законы. Но как он оставит несамостоятельного короля, и не разбирающегося в политических делах Генри на переговоры? Что из этого выльется? Какие проблемы эта парочка наворотит. Он посмотрел на брата-короля, ожидая какого-то возражения. Но тот молчал, как будто назло смотря на Бруно. Конечно, было легко избавиться от старшего брата. Советник взглянул на королеву. Переубеждать и унижаться было не в его поведении. — Отлично. Но могу я поинтересоваться, что так повлияло на всё это? Раз уж закон таков, хорошо.       Королева раздраженно вздохнула, ей явно не нравилось, когда ее допрашивали подобным образом. — Всегда был такой закон. На протяжении многих лет создавалось моими предками. Ты все это время оставался в замке из-за моего уважения к твоему статусу. Помнится, кое-кто доказывал мне, что он за справедливость и равенство. Так что же вы считаете достаточно несправедливым? Что остальные граждане соблюдают законы, а вы нет. Да и к тому же, ты больше не советник. Какой смысл тебе здесь находится?       Советнику пришлось придержать свой гнев от слов «больше не советник. Какой смысл здесь оставаться». Ректилинив совладал с собой, крепко сжимая стакан в своей руке. Бруно поймал королеву, произносящую сквозь зубы слово «граждане». Как будто она не считала людей с таким именем такими. Хотя откуда ему знать? Её неприятному характеру советник не удивился бы. Бруно прекрасно помнил спор за столом, когда они с королевой спорили и спорили о людях с темными именами. К счастью, это было в его родном королевстве и никто не мог выгнать его из-за стола. Хотя после этого он получил строгий выговор от короля. По правде говоря, советнику нравилось злить королеву Изабеллу. Спорить с ней при каждой встрече было почти хобби. Их ругань доходила до абсурда, что они могли спорить о погоде, о детских сказках и прочих мелочах.       Бруно сделал глоток напитка и почувствовал на себе презрительный взгляд королевы. Как будто её раздражал тот факт, что Бруно ест её еду. — И когда мне уйти?       Королева фыркнула. — Завтра утром за тобой приедет карета. Дорога длинная. Потом тебе придётся идти пешком. Или, если сможешь заплатить, то сможешь взять лошадь, — монотонно сказала королева Изабелла. — Я должен буду догадаться, куда идти пешком по звëздам? — Бруно презрительно усмехнулся. — Да хоть на картах погадай, мне все равно. Это не моя зона ответственности. Я отправила письмо чиновнику на их территории, и за вами придется прислать сопровождение, — отрезала женщина.       Внутри Бруно кипела злость, но он понимал, что если выплеснет её сейчас, то сделает ситуацию ещё хуже. — Хорошо, — процедил он сквозь зубы, почти сплюнул, и вышел из-за стола.       Напоследок он услышал от королевы «ох, он всегда был таким трудным мальчиком!», и она, конечно, сейчас прибавит, что это всё… «Из-за тёмного имени, понятное дело». О, странно, на этот раз даже без её излюбленного замечания, что отец сделал правильный выбор, что не позволил встать на трон. Но и Роберт не отставал. Не прошло и секунды, как его братец ответил: «Побесится и успокоится. Не всегда же будет, как он хочет.»       «Что в этом такого? Почему люди должны страдать просто из-за того, что родились в зиму или осень? Если их святые были не особо хорошими, мягко говоря, это не значит, что всё такими будут! Несправедливо! Глупо! Безрассудно!..» — размышлял Бруно, стиснув зубы. — Слышал, да? Ты теперь изгой. И единственным почитаемым человеком, кроме короля, здесь буду я.       Бруно обернулся. За собой он увидел, конечно же, Генри. — И чего ты увязался? Позлить меня ещё больше? — Бруно резко остановился. — Нет, что ты, — учёный сделал вид, будто ему это ни в коем случае не интересно. — Просто хотел напомнить тебе, как ты ничтожен. Так, на заметку. — Напомнил?! Молодец, вали теперь! — голос бывшего советника сорвался на крик, отскакивающий эхом от стен коридора. — А когда мне уходить, я решу сам, ты не вправе мне что-то тут приказывать. Эх, постоянно забываешь! — новый советник улыбнулся. — Отвали! — Бруно издал что-то похожее на рык зверя, готовящегося перед атакой, — Иначе… — Что иначе? Ты же ничего сделать не можешь! — Генри засмеялся. — Замолчи! — бывший советник занёс руку для удара.       Но удара не последовало. Он вовремя одумался и застыл так с поднятой рукой. В глазах Генри промелькнул сначала ужас, страх, который тут же сменился на непонимание. — Прошу… Прощения… — Бруно опустил руку, отводя взгляд и разминая руку, будто та затекла. — Кхм. Я... Тоже, — Ризлесс опустил глаза в пол.       Они какое-то время так и стояли, молча, постоянно смотрели друг на друга исподтишка, пытались понять, что у них на уме. Первым тишину нарушил Бруно: — Ты не представляешь, как тяжело. Жить с тёмным именем. Постоянно слушать, какое ты ничтожество, ловить на себе взгляды пугающихся людей, думающих, что ты монстр, слышать как тебя осуждают за спиной. А пренебрежительное отношение? Лишь подай, принеси, — он горько вздохнул. — Не думал, конечно, что скажу это вслух, но спасибо Роберту за то, что не вышвырнул на улицу как псину, а даже пристроил у себя под боком.       Бруно замолчал, пожалев, что сказал. Слова вырвались изо рта. Он презрительно посмотрел на учёного, будто ожидая, что тот найдёт причину усмехнуться. Генри посмотрел на него очень внимательно, рассматривая каждую клетку его кожи и наконец сказал: — Не всегда. Не все считают тебя, да и всех людей с тёмными именами, ужасными монстрами. Я тоже. Как по мне, если уж и верить в то, что дата рождения определяет характер, давайте сделаем и хорошие черты для зимних и осенних людей, — он на секунду замолчал, но тут же продолжил. — Ты… Например, всегда казался мне несокрушимым… Довольно умным и человеком с прекрасной силой воли… Но этих качеств, почему-то, никогда никто не учитывает. Моя мать была с тёмным именем... Прекрасный человек.       Да, Бруно никогда не мог себе представить, что Генри думает о нем именно так. Советник смотрел с подозрением на Ризлесса, не веря словам учёного. Что это было? Лесть? Издевательство? — Что, правда так думаешь? — он горько усмехнулся. — Ну я же сказал это!       Было такое ощущение, что Генри сейчас плюнет на пол. От злобы? Отвращения? Обиды? — Пойдём, расскажу тебе о твоей новой должности. — Куда? — советник удивлённо оглянулся. — Да просто прогуляемся, — Бруно указал рукой на коридор, в котором они стояли. Ну так, на всякий случай. Ему хотелось закончить разговор на эту тему.       Ризлесс кинул ему взгляд, говорящий «ты опять за свое?», но всё же они сдвинулись с места и пошли. — Запомни: на различных приёмах ты должен быть самой вежливостью. Неважно, какая ситуация. — Угу, — советник кивнул.       Коридор, по которому они шли, был, похоже, очень длинным. Его стены были из мрамора, подчёркивая величие замка. Везде висели картины с почётными особами королевской семьи, стояли разные статуи. — Если ты чего-то не до конца понял — смотри на Его Величество и следуй за ним. Если Его Величество чего-то не понимает, применяйте логику и здравомыслие. Если ситуация сложная, пытайтесь как можно дольше оттянуть принятие решение и пишите письмо мне. Но убедительно прошу, подробно расписывайте проблему. — Угу.       Постепенно факелы на стенах стали пропадать. Мужчины зашли в конец коридора. Они остановились и замолчали.       Перед ними висело две картины, а сзади находилась какая-то дверь. Одна из картин была закрыта длинным куском льняной ткани, пыльной от времени, а вторая изображала… — О, дядя, — Бруно усмехнулся. — Дядя? — Генри сначала не поверил. А потом вспомнил, что ему действительно место здесь висеть. — Ну да, — бывший советник оглядел картину. — Он же был женат на королеве Изабелле, а потом ушёл к другой, лишь родилась их дочь. — Это глупо. Наверняка королева расстроилась. — Глупо? А ты попробуй изо дня в день терпеть Изабеллу. Не каждый сможет, — он усмехнулся, — А ты же знаешь, что это из-за моего дядюшки и его прекрасного почерка Ноггинтем был «Ноттинтем»? Перечить королевской особе боялись, поэтому исправили всего пару лет назад, — послышался тихий смех, а потом он неожиданно чихнул. — Аллергия на пыль. — Будь здоров. Конечно знаю! Интересный человек был… — Генри кивнул.       Он оглядел коридор ещё раз. Взгляд снова зацепился за закрытую картину. Ризлесс посмотрел на Бруно и увидел, что тот тоже смотрит на неё. — Может?.. — Давай, — Бруно кивнул. — Только это всё — между нами, никуда больше не выносим. — Конечно, — сказал Генри.       Бруно подошёл и резким движением сдернул ткань. Пыль поднялась в воздух и он оглушительно зачихал. Когда наконец она осела, мужчины увидели портрет королевской семьи Вруливена. Королева Изабелла, её родители и… Брат. Похоже, близнец. Они были почти неразличимы. У королевы были чуть кудрявые волосы, а у юноши нет, у него были голубые глаза, а у неё — ярко-синие. — Что?.. — Генри удивлённо осматривал картину. — Это её... Брат? — Бруно провёл по полотну рукой.       Вдруг издалека послышались голоса. Советники поспешили закрыть картину обратно. — Куда? — спросил Генри почти шёпотом. Бруно показал рукой на дверь позади них.       Было очень темно и ничего не видно, но, похоже, это была каморка для швабр, метëл и прочего. Сердце бешено заколотилось. Если их увидят, раскроют — конец не только Бруно и Генри, но ещё и Его Величеству. А так может назреть и политический конфликт.       В коридоре послышались голоса, которые было сложно различить. Только когда всё стихло, Бруно и Генри переглянулись. Бруно открыл дверь, огляделся. Никого и ничего. Двое прошли по коридору. Но стоило им завернуть за угол, как в него врезался кто-то. Бруно уже хотел выругаться, но заметил старушку низкого роста с ведром и шваброй. Советник сразу узнал служанку Палашку, в чьи дела входила уход и присмотр за принцессой. Поэтому Ректилинив попридержал язык за зубами из уважения. — Ах, прости, Палашка, — негромко сказал он. Служанка посмотрела на парочку немного презрительным взглядом, но всё же покачала головой с тяжёлым старческим вздохом. — Ничего, господин Ректилинив. Это я не смотрела куда шла, — с этими словами старушка пошла дальше.       «Господин Ректилинив?», — Бруно даже слегка опешил, будто это было не его фамилия. Хотя… Тут как посмотреть. Советник всегда представлялся так, потому что не хотел, чтобы его осуждали за имя. Но рано или поздно всё равно правда раскрывалась и никто его так не называл. Бруно с Генри переглянулись. — Обсудим то, что увидели, у меня в спальне. Нам не нужны лишние уши, — тихим голосом сказал учёный и Бруно кивнул.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.