
Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
Что было бы, если в детстве Северус встретил не Лили, а другого человека, который продолжал бы его поддерживать, не смотря ни на что?
Оказавшись в теле маленькой волшебницы, я решила это проверить. Но одно дело персонаж из книги, хоть и горячо любимый, другое - замкнутый ребенок из неблагополучной семьи. И о волшебном мире тоже не стоит забывать.
Повседневность и приключения девочки-оборотня с глубинки магического мира.
Примечания
Планирую частично отредактировать работу, поэтому сцены с участием Северуса могут значительно измениться. В связи с этим, выход новых глав пока приостановится.
Визуализация (фото из инета)
Можно считать ее обложкой: https://sun9-18.userapi.com/qpopX1XOdW7f8QLBeKh7oxkK2u3l0fnFjJrAUQ/YAKTDo7AkEA.jpg
Боевая форма: https://sun9-22.userapi.com/y0XfFyDKsWos4Hmx0u6HFoCmIe-ZF7hJU7iiDg/gpnmIjLVu8k.jpg
Посвящение
От меня мне и моим терпеливым читателям)
Нежданная помощь
19 ноября 2024, 10:38
-- Френс, наконец-то я застал тебя на месте. Патронусом не смог найти. Много пациентов? -- после короткого стука в дверь, Сметвик вошёл в кабинет мистера Нортона.
-- Да, вот только закончил с любителями влажных джунглей, -- Френсис в этот момент как раз менял заляпанную чем-то мантию на новую. Мужчина несколько раз пытался почистить её чарами.
-- Клещи?
-- Клещи, и не только. У половины из них магическую лихорадку нашли, поэтому пришлось ещё в другое отделение бегать пристраивать. Столько брошюр я уже написал с памятками о безопасных путешествиях, что в пору весь Отдел Международного магического транспорта ими обклеить с потолка до пола. А толку ноль. Каждый раз одно и тоже, -- видя бесполезность своих действий, он кинул грязную мантию на стул в углу комнаты. -- Ладно. Ты что-то хотел, Иппи, раз искал меня?
-- Да, хочу чтобы ты глянул на моего пациента. Поначалу мне казалось, что там смешались два проклятья, но сегодня появились...
В этот самый момент пространство в центре комнаты искривилось, и Сметвик отскочил в сторону как раз вовремя, чтобы мгновение спустя на том самом месте где он стоял, появились мы с Северусом и повалились на пол. Не смотря на свое мощное телосложение, мужчина двигался довольно быстро.
-- Что за блядь?! -- не сдержался он от удивленияи на автомате выхватил палочку.
-- Руди? -- мистер Нортон быстро сориентировался и подбежал ко мне, -- что случилось? -- при этом он наложил на нас обоих диагностические чары. Сметвик повторил то же самое.
После переноса меня немного тошнило, и голова будто была набита ватой. Мысли еле ползали, и было сложно на чем-то долго фокусироваться. Но, к счастью, я уже почувствовала как тело начало восстанавливаться, задействуя силу оборотня. Я медленно села.
Волчик был зол на меня за то, что я отказалась от его помощи и дала тому мудаку себе навредить. Мне нечего было ему ответить. Теперь я тоже думала, что зря так поступила.
-- Сначала помогите Северусу, я могу подождать, -- мальчик рядом со мной тоже завозился и сел, настороженно оглядывая комнату одним глазом. Заметив знакомый кабинет и колдомедиков, он заметно расслабился и обмяк.
-- Тяжёлое магическое истощение, раны от плети, Круциатус (?!). У мальца -- легкое физическое истощение, тоже раны от плети и жалящего заклинания. Да какой блядь мудак это сделал?! -- после осмотра Сметвик даже не думал подбирать выражения. После чего обратился к Френсису. -- Я займусь мальцом, а ты своей подопечной. Думаю, ты больше знаешь о её особенностях.
-- Мерлинова борода! -- только и смог воскликнуть мистер Нортон от увиденного. Он кинулся к шкафу с зельями и начал перебирать склянки, охая и ахая от шока и беспокойства. -- Круцио! Уму не постижимо! Кто мог использовать его на ребёнке?!
Сметвик тем временем подхватил Северуса на руки как пушинку и перенес в кресло. Взяв несколько склянок с зельями у друга, он дал их выпить мальчику, после чего магией погрузил его в глубокий сон. Под конец, мужчина поводил над ранами палочкой, еле слышно шепча заклинание, и густо намазал сверху какой-то мазью.
Пока второй колдомедик был занят мальчиком, я медленно поднялась с пола и подошла к Френсису.
-- Вы можете наложить на меня чистящее? -- тихо проговорила я, -- мне было сложно контролировать свое тело под действием заклятия.
Тихо охнув, колдомедик повторил "Конечно-конечно" и наложил на меня чары очищения. Я с облегчением выдохнула -- ощущения до этого были не очень приятные, впрочем как и запах. Из-за этого Принц бесил меня ещё больше.
-- Спасибо, мистер Нортон. К сожалению, как вы уже поняли, мне не удалось сдержать своего обещания. Но теперь с этим проблем не будет, -- невесело усмехнуласья и достала из кармана свою сломанную палочку.
-- Ох, Руди..., -- колдомедик осторожно обнял меня и сочувствующе погладил по спине, -- мне так жаль, -- но потом он отстранился и вручил сразу несколько склянок с зельями. -- Пей.
-- У меня все, -- закончив, Сметвик повернулся к Френсису, -- тебе нужна помощь?
-- А? Нет, я тоже закончил, -- с этими словами он проводил меня к Северусу и усадил в соседнее кресло.
Прошло совсем немного времени, как начали действовать выпитые зелья, и мне стало намного лучше. Тянущая пустота в груди после магического истощения немного поутихла, и остаточное воздействие Круциатуса тоже сошло на нет. Прошла голова, появилась бодрость и думать стало намного легче. Всё это подстегнуло мою естественную регенерацию, и я начала быстро восстанавливаться.
Мужчины наколдовали себе кресла и сели напротив нас с Северусом.
-- Я смотрю, твоё лицо порозовело, и взгляд ожил. Теперь расскажи, что случилось и кто этот..., -- мистер Нортон запнулся, пытаясь подобрать подходящее слово.
-- ...мудак, что посмел сделать такое, -- помог ему Сметвик.
-- Хм, да. Так кто это сделал?
-- Принц-старший, -- с презрением выплюнула я.
-- Снова он, -- поскучневшим голосом сказал Гиппократ, -- пора с ним уже что-то решать, по-хорошему он, видимо, не понимает.
-- Принц?! Как это произошло?
-- Если вкратце, то я договорилась с Принцем навещать Северуса по субботам. И если в прошлый раз все прошло вполне нормально, я навестила мальчика и вернулась домой, то в этот раз все было по-другому. Когда пришла к ним в дом камином, то застала перепалку между Принцем и Северусом, после чего старик начал кидать в него жалящие заклинания. Я вмешалась и попробовала договориться мирно. Но он ничего не захотел слушать и взбесился ещё больше. Я не хотела превращаться и расскрывать себя, а моя магия ещё не восстановилась, поэтому меня хватило только на Протего и Ступефай.Но это никак не помогло, и нам пришлось сбежать.
-- Погоди, ты колдуешь палочкой? -- опешил Сметвик, мистер Нортон же только неодобрительно поджал губы, -- тебе сколько лет?
-- Девять. А другое вас не смутило?
-- То, что ты оборотень? -- мужчина безразлично пожал плечами, -- я это подозревал ещё с нашей первой встречи -- у тебя были характерные признаки во внешности. Но только сегодня смог подтвердить свою догадку. И нет, меня это не смущает -- меня вообще довольно сложно смутить, -- сказав это, он повернулся к другу, -- ты ведь обо всем этом уже давно знаешь, да, Френс?
-- Да, она была моей пациенткой после того, как на неё напал оборотень. Но об этом позже. Что было дальше, Руди?
-- Дальше я собиралась использовать портключ, но нас схватил домовик и вернул снова к Принцу. Палочку у меня отобрали, а старик совсем разошелся и наколдовал хлыст. Тогда я решила спровоцировать его на себя, чтобы он не тронул Северуса. Уворачиваясь от хлыста, мне удалось повалить Принца и вернуть палочку. Но потом на долю секунды я отвлеклась, и старик воспользовался этим, скинув меня с себя, и применил Круциатус два раза.
-- Два раза?! Мерлинова борода! -- с ужасом воскликнул Френсис.
-- Вот старый козёл, -- презрительно процедил Сметвик и с хрустом сжал большие кулаки.
-- Что было потом помню смутно, но когда боль утихла, я поняла, что в комнате мы оказались одни с Северусом. И тогда я, наконец-то, воспользовалась портключем, чтобы оказаться здесь. Вот и все.
-- Как ты себя сейчас чувствуешь, Руди? -- спросил мистер Нортон.
-- Уже намного лучше, большое спасибо вам за помощь, -- я посмотрела на тихо спящего Северуса в соседнем кресле. Раны на его лице значительно уменьшились и побледнели. Скорее всего даже шрама не останется.
-- А где была в этот момент мать мальца? Эйлин, если правильно помню, -- через минуту молчания, задал мне вопрос Сметвик.
-- Со слов Северуса, она несколько дней назад повторно вышла замуж за мага и переехала в дом мужа. Как я поняла, Принц хочет получить себе чистокровного наследника, поэтому брак был по договоренности.
-- Понятно. А почему малец не отправился с матерью?
-- Не знаю. Возможно или старик не отдал, или новый муж не захотел терпеть у себя ребенка от прошлого брака. Да впрочем не важно почему, -- я напряженно выровнялась в кресле. -- У меня есть другой вопрос. Я могу засадить свихнувшегося старика в Азкабан за непростительное?
-- Можешь, если докажешь, -- выражние праведного негодования на лице мистера Нортона сменилось на скорбное, -- но, к сожалению, есть ряд бюрократических сложностей: предъявить обвинение и представлять тебя в суде должны твои родители. Дети не могут сделать это самостоятельно,-- будто извиняясь, он развел руками.
-- Мда, с этим действительно есть сложности. Они ни за что не станут этого делать, -- разочаровано выдохнула я.
-- Почему это? -- недоуменно спросил Сметвик.
-- Потому что они отказались от меня, когда я стала оборотнем. После первого превращения отец смотрел на меня как на чудовище и собирался запереть навсегда в подвале. Мать поступила гуманней, предоставив мне старый дом где-то в лесу, и еще чуть больше года минимально поддерживала продуктами на расстоянии. Но потом все забрали обратно, так что я окончательно разорвала с ними связь.
-- То есть, все это время ты жила одна?
-- Да.
Сметвик присвистнул и посмотрел на меня сочувствующе.
-- Кстати, как твоя фамилия?
-- Эллиот.
-- Это случаем не твой отец где-то с месяц назад схлопотал букет заковыристых проклятий? Он ещё что-то упоминал про мастерскую и дом в лесу.
-- Он, -- я криво ухмыльнулась.
-- Занятно.
Мне было без разницы, что такого занятного в проклятиях, поэтому я снова вернулась к своей проблеме.
-- Мистер Нортон, а вы можете заявить на Принца вместо родителей как мой лечащий врач?
-- Могу, и даже могу предоставить свое заключение осмотра и лечения. Но тут тоже есть одна сложность. Ты восстанавливаешься слишком быстро как для обычного ребенка, -- он наложил на меня диагностические чары и кивнул в знак подтверждения, -- поэтому мне придётся подделать отчёты твоих дальнейших осмотров и лечения. И если вдруг присяжные засомневаются в этом и тебя решат повторно осмотреть, то...
-- ...то узнают, что я оборотень. И Принц сможет повесить на меня всех собак, объявив о самозащите.
-- Если кратко, то да, -- говоря это, Френсис выглядел беспомощно и виновато, будто это он единолично ответственен за все предрассудки на счёт оборотней, царящие в магическом обществе.
-- Это если Визенгамот вообще поверит показаниям ребенка и примет их во внимание, -- раздраженно откинувшись на спинку кресла, вставил Сметвик, -- когда надо, присяжных сложно заставить работать хотя бы в пол силы, а когда не надо -- они собираются всем составом ради какой-то незначительной мелочи. Тем более сейчас все Министерство стоит на ушах из-за беспорядков, учиненных чистокровными магами, которые громят все подряд в качестве протеста против движения за права сквибов.
-- И что теперь делать? -- совсем упавшим голосом спросила я, -- а если предоставить воспоминания, как доказательство? Ну, посмотреть их в Омуте памяти? Хотя нет. Был момент, когда у меня начали отрастать когти и клыки, но я сразу все убрала. Принц не должен был заметить, но если внимательно присмотреться... Нет, это тоже не пойдёт.
Скормить старика дементорам было бы отличной платой за случившееся. Но если существует хоть небольшая вероятность раскрыть себя перед всеми, то я лучше откажусь от этой идеи.
-- Откуда ты вообще знаешь об этом? -- удивился Френсис, -- это довольно редкий артефакт, и он таит опасность для разума волшебника. Не каждому хватит духа им воспользоваться.
-- Вот именно, -- хохотнул Сметвик, -- у присяжных кишка тонка. Они до сих пор используют средневековые методы в суде.
-- Оставь его мне, -- вдруг проговорил мужчина, -- я дико не люблю такой тип высокомерных и трусливых людишек, которые только и могут, что срывать свою ущербность на других. Особенно, если те слабее их. Я сам займусь им.
-- Что ты задумал, Иппи? -- забеспокоился мистер Нортон.
-- Не волнуйся, Френс, я просто преподам ему ма-а-аленький урок, -- Сметвик предвкушающе ухмыльнулся, отчего его друг только ещё больше разволновался.
-- Только не наделай глупостей.
-- Ты же меня знаешь, все будет как надо.
-- Поэтому и предупреждаю, потому что знаю тебя,-- устало вздохнул Френсис.
-- А вы можете сделать так, чтобы Принц насовсем исчез из жизни Северуса и моей? -- слушая диалог двух мужчин, надежда во мне вновь воспряла духом.
-- Не могу пообещать, что он исчезнет, но доставлять проблем вам больше не будет, это точно, -- уверенно проговорил Сметвик.
-- Большое спасибо! И ещё прошу прощение, что вам приходится решать мои проблемы. Ведь мы с вами даже не знакомы особо.
-- Да без проблем. Ты же подопечная Френса, так что этого более чем достачно.
-- Итак, -- Иппи хлопнул ладонями себя по ногам и поднялся с кресла, -- раз мы со всем здесь разобрались, я бы все-таки хотел показать тебе моего пациента, Френс.
-- Да, конечно, -- мистер Нортон тоже поднялся.
-- А что с Северусом? У меня завтра полнолуние, и я не могу взять его с собой, -- взволнованно вскочила я следом за мужчинами.
-- Я пристрою его в свое отделение и понаблюдаю за здоровьем. Не волнуйся, Руди, -- Френсис мягко сжал моё плечо, -- тебе есть куда пойти?
-- Огромное спасибо! Да, есть.
-- Там будет безопасно?
-- Вполне.
-- Тогда хорошо. Но после полнолуния сразу возвращайся обратно. Твоё магическое истощение все еще никуда не делось.
-- Обязательно, Френсис. И ещё раз спасибо, что присмотрите за Северусом, пока меня не будет.
-- Это меньшее, что я могу сделать в данной ситуации, -- с сожалением ответил колдомедик.
-- Точно. Я могу одолжить перо и пергамент, чтобы написать Северусу короткую записку? Не хочу чтобы он подумал, что я снова его бросила.
-- Да, конечно.
И я быстро написала мальчику пару строчек о том, что вернусь за ним после полнолуния и отдала её колдомедику. Мы тепло попрощались, и я поспешила вернуться в Хогсмид.