Сладостный поцелуй Вечности

Kuroshitsuji
Гет
В процессе
R
Сладостный поцелуй Вечности
автор
Описание
«Сторожевой пёс» королевы, Сиэль Фантомхайв, приезжает в приморский городок Уитби для расследования череды зверских убийств аристократов и их слуг. По городу ходят слухи, что убийца — вампир. Подтвердятся ли опасения местных жителей?
Примечания
Приглашаю вас в свою группу VK: https://vk.com/minikaryunart
Содержание Вперед

Глава 18. Пойманный дворецкий

      Настойчивый стук в дверь вырвал Камиллу из легкой дрёмы. Она лишь на мгновение сомкнула глаза, когда мягкий свет залил комнату, и первые крики чаек, ранее казавшиеся ей невыносимыми в ранние часы, а теперь убаюкавшие её, послышались со стороны моря, проникнув в спальню сквозь открытое окно вместе с утренней прохладой.       Стук повторился, и Камилла поняла, что снова уснула на какие-то доли секунды, ровно настолько, насколько хватило терпения её гостю. С трудом поднявшись с кровати, девушка добрела до двери. Дверь оказалась закрытой, и Камилла никак не могла припомнить, когда она заперла её. За порогом стояла Оливия, уже полностью одетая для выхода.       — Так ты еще спишь? — нетерпеливо произнесла она, заметно расстроившись из-за того, что сестра даже не встала с постели. По крайней мере, так решила Камилла, заметив, что Оливия была чем-то сильно раздосадована.       Не дожидаясь ответа сестры, Оливия прошла в комнату, и усадила Камиллу на стул перед туалетным столиком.       — Как здесь холодно! — заметила она, содрогнувшись, и закрыла раскрытое настежь окно. Камилла негромко вздохнула. Она совсем не ощущала холода — её согревала шерстяная шаль, в которую она закуталась перед тем, как прилечь на кровать.       — Который сейчас час? — обеспокоенно поинтересовалась Камилла, вспомнив об их уговоре проснуться пораньше. Кажется, утром ей всё же удалось заснуть, хотя казалось, будто она всего лишь прикрыла глаза. Голова еще не прояснилась после недолгого сна, и Камилле было тяжело собраться с мыслями.       — Десять утра! Камилла, слыханное ли дело спать до десяти часов утра? — Оливия расчесывала волосы сестры, ловко собирая локоны в аккуратную прическу.       — Но мы еще можем успеть купить билеты и отдать их Вайолке, — поспешно сказала Камилла. Впрочем, надежды на то, что к этому времени билеты на поезд еще не раскуплены, было мало. Камилла не знала, как обычно обстояли дела с билетами третьего класса, но во всех остальных случаях их следовало покупать как минимум за два-три дня до отъезда.       — Прости, — выдохнула Оливия. — Дело вовсе не в билетах, и совсем не в том, что ты поспала чуть дольше обычного, — девушка закончила укладывать волосы сестры и присела на кровать. Она рассказала Камилле о том, что утром пришла записка от миссис Нортон, её будущей свекрови, с просьбой помочь ей в некоторых неотложных делах.       — Как долго тебя не будет? — поинтересовалась Камилла. Очевидно, что их с Оливией прогулка откладывалась.       — Миссис Нортон не указала, в чем именно ей требуется помощь, — ответила Оливия. — Я не знаю, как долго пробуду у неё, но очень прошу тебя выполнить то, о чем мы с тобой вчера договорились. Только тебе придется отправиться на вокзал одной. Не бери никого из служанок, они обо всем доложат отцу, а я не хочу, чтобы он об этом узнал.       Камилла согласилась, ей тоже не хотелось тревожить дядю. Она сказала, что сможет добраться до вокзала и на Черч-лэйн (если, конечно, цыганка и сегодня будет там) одна, без сопровождения.       — Возьми экипаж, — посоветовала Оливия. — Я переживаю из-за тех случаев... И, пожалуйста, будь осторожна.       Камилла не стала отвергать совет сестры, хотя и решила не прислушиваться к нему. После её ночного побега, о котором она, конечно же, не расскажет даже Оливии, прогулка по городу в дневное время в одиночку больше не казалась ей опасным предприятием. К тому же она уже неоднократно уходила в город без сопровождения.       — Я попрошу Эмму помочь тебе одеться, — сказала Оливия перед тем, как уйти. Хотя в этом и не было особой необходимости, так как за годы работы в пансионе Камилла привыкла одеваться самостоятельно, девушка согласилась дождаться горничную, которая, без сомнения, смогла бы придать её образу больше элегантности. Камилла все никак не могла отвыкнуть от спешки, в которой ей приходилось собираться по утрам, чтобы успевать на занятия, а потому до сих пор допускала некоторые небрежности в одежде, если по привычке не уделяла должного внимания каждой детали своего наряда.

***

      Камилле без труда удалось купить билеты на поезд, и теперь она в волнительном предвкушении спешила к подножию каменной церковной лестницы, надеясь встретить там Вайолку. Кажется, сегодня удача благоволила ей — цыганка танцевала рядом с кофейней под задорную мелодию, исполняемую местным любительским ансамблем. Вокруг цыганки собралось немало зевак, и Камилла опасалась, что у нее не получится обратить на себя внимание Вайолки, но вскоре к ней подбежал цыганенок, желавший получить от нее милостыню, и девушка попросила его привести к ней цыганку. Мальчик живо отозвался на просьбу Камиллы, получив от нее шестипенсовик, и тут же сообщил цыганке об ожидавшей её леди.       — Ай, да это же одна из милых барышень! — весело отозвалась Вайолка, узнав Камиллу. Черные волосы девушки спутались от отрывистых движений танца, и теперь она на ходу поправляла сбившиеся локоны рукой.       — Может быть, погадаете мне? — улыбнулась Камилла и предложила цыганке пройтись по немноголюдной Генриетта-стрит. Вайолку удивило предложение девушки, но она все же последовала за ней. Настороженный вид цыганки позабавил Камиллу: Вайолка даже не представляла, что именно они с Оливией подготовили для нее! Девушке не терпелось поделиться с цыганкой их задумкой, ей хотелось увидеть, как она отреагирует, узнать, обрадуется ли она, увидев билеты.       — Давайте остановимся здесь, — предложила Камилла, оглядевшись по сторонам, чтобы убедиться в том, что рядом с ними никого больше не было. Она достала из ридикюля билеты и протянула их на раскрытой ладони цыганке. — Как вы думаете, что сулит нам будущее?       — Что это? — Вайолка недоверчиво посмотрела на девушку.       — Билеты на поезд! Возьмите, это для вас. Два билета до Лондона на завтра. Вы ведь успеете предупредить своего любимого? Он сможет уехать вместе с вами?       — Но как же... — Вайолка изумленно захлопала ресницами, и Камилла забеспокоилась о том, что девушка откажется принимать их с Оливией подарок.       — Вы говорили, что хотите сбежать, и мы с сестрой купили для вас билеты, а те деньги, что вы уже успели накопить, вы можете оставить для того, чтобы обустроиться в городе.       Цыганка молча обдумывала слова девушки.       — А ведь верно, — тихо произнесла она. — Там они до нас не доберутся... Вы, правда, сделали это ради нас? — Вайолка подняла растерянный взгляд на Камиллу.       — Ну, конечно, — девушка мягко улыбнулась и передала билеты в руки цыганки. — Сейчас я всё объясню.       Вайолка бережно прижала билеты к груди, а затем поспешно убрала их в карман юбки. Девушка выглядела такой растроганной, что у Камиллы не осталось сомнений в ее искренности.       — Вы даже не представляете, как помогли нам, — прошептала Вайолка и благодарно сжала руки девушки. Камилле показалось, что цыганка вот-вот заплачет. Когда она представляла себе этот момент, то и предположить не могла, что вместо радости почувствует щемящую жалость к этой несчастной девушке. Неужели Вайолка действительно так нуждалась в помощи? Камилла ожидала увидеть яркие эмоции и радостную улыбку, но реакция цыганки оказалась намного искреннее. Камилла была смущена этим и теперь не знала, что сказать Вайолке.       — Ах, да, — вдруг вспомнила она. — Поезд прибудет на станцию в пять часов вечера, пожалуйста, не забудьте, — Камилла робко посмотрела на собеседницу: Вайолка счастливо улыбалась, и, глядя на ее сияющее радостью лицо, Камилла улыбнулась ей в ответ. — Ваш любимый точно согласится уехать в такой спешке? — этот вопрос беспокоил девушку еще с того момента, когда они с Оливией продумывали план. Если цыганка, по всей видимости, была готова сорваться с места в любой момент, то можно ли сказать то же самое о её возлюбленном?       — О, не волнуйся! Я уверена, что он согласится.       Был еще один вопрос, волновавший Камиллу все это время:       — Ваш возлюбленный — англичанин? — спросила она, помедлив. — Он сможет подыскать себе работу, когда вы переедете в Лондон?       — Все в порядке, — заверила её цыганка. — Мы справимся. Главное, убраться отсюда поскорее.       Камилла улыбнулась. Пусть будет так. Она не стала расспрашивать Вайолку о её любимом человеке. Хотя Камилле и было интересно узнать об этом мужчине больше, уклончивый ответ цыганки все же остановил её.       Вайолка задумчиво посмотрела на девушку.       — Вы знаете, мой возлюбленный... — сказала она нерешительно, а затем мотнула головой и замолчала. — Давайте лучше встретимся в Лондоне, там я вас и познакомлю.       Камилла согласилась. Если сейчас Вайолке неудобно говорить о нем, она подождет. Слова девушки вовремя напомнили Камилле о том, что она должна была передать цыганка еще один подготовленный для нее подарок. За разговором Камилла совсем позабыла об этом.       — Подождите, это еще не всё, — спохватилась она и достала небольшой бумажный сверток. — Это деньги. Здесь немного, но должно хватить на первое время, пока вы не найдете работу.       Камилла сказала Вайолке, что они с Оливией обязательно помогут ей устроиться в городе и попросила её встретиться с ними на том же вокзале в Лондоне, куда прибудет поезд, днем позже после её приезда, так как они с сестрой переедут в город примерно к тому же сроку и тогда смогут встретиться с ней.       Вскоре девушки расстались. Вайолка еще раз поблагодарила Камиллу за их с сестрой доброту и просила передать Оливии слова благодарности от нее. Перед тем, как уйти, она сообщила Камилле о том, что собирается тотчас же отыскать возлюбленного и передать ему добрую весть. Камилла пожелала ей удачи, и они простились, пообещав друг другу встретиться в Лондоне.       Настроение Камиллы заметно поднялось. Она была счастлива от того, что всё прошло так хорошо, и теперь ей не терпелось рассказать обо всем Оливии. Само провидение свело их с Вайолкой в то время, когда они действительно могли помочь ей!       Помочь другому человеку обрести истинную любовь, соединить влюбленных — это ли не высшее благо для добродетельного человека? Камилла благодарила Господа за то, что он даровал ей такую возможность.       День выдался теплый, и, хотя девушке еще предстояло проследить за тем, чтобы все её вещи были собраны для переезда, она предпочла прогуляться до дома пешком. Рассудив о том, что путь до Кресент-авеню займет не более сорока минут неспешным шагом, Камилла решила не спешить и вдоволь насладиться атмосферой любимого города.       Дойдя до моста, Камилла вспомнила, как проходила здесь накануне с Артуром. Это была поистине волшебная ночь! Она и подумать не могла, что в её жизни могло случиться такое невероятно романтичное приключение. Жаль, что в тот раз она не спросила у Артура о его ближайших планах на будущее. Как было бы прекрасно, если бы и он тоже переехал в Лондон на время Сезона. Конечно, когда-то он упоминал о том, что предпочитает спокойную жизнь в своем имении или же в Уитби, что Лондон слишком шумный по его представлениям город, но ей так хотелось встретиться с ним снова! Если тогда он намеревался признаться ей в своих чувствах, быть может он, узнав об их переезде, решит последовать за ней?       Камилла перешла мост и обнаружила, что сейчас на набережной стало многолюднее. Еще совсем недавно, когда она проходила здесь, чтобы попасть в другую часть города, народу было значительно меньше. Вдоль дороги открылось несколько новых торговых лавочек, в которых рыбаки сбывали свежий улов, и теперь люди спешили скорее купить их товар. По улице бродил мальчишка-газетчик, который появился здесь уже после того, как она прошла через мост на Бридж-стрит, и даже... Камилла замерла. Снова! Снова эта цветочница! Да, теперь девушка вспомнила, что вчера торговка или служанка — Камилла так и не разобралась, кем же на самом деле была эта девушка — упоминала набережную. Любопытство вновь овладело её разумом. Находился ли еще кто-нибудь, связанный с графом Фантомхайвом, на этой же улице?       Напустив на себя самый безразличный вид, на который она была сейчас способна, Камилла неспешно повернула направо и пошла вдоль набережной. Ничего страшного, если она задержится в городе чуть дольше, чем планировала.       Притворившись, будто она интересуется выставленными на продажу товарами, девушка украдкой следила за цветочницей, прошедшей мимо нее, и поглядывала на прохожих. Ей не встретился никто из тех, кого она ожидала здесь увидеть. Оставалась еще та часть улицы, слева от моста, которую она пропустила, но исследовав и её, она так никого и не встретила.       Камилла сдалась. Кажется, ни сегодня, ни когда бы то ни было еще, ей не удастся разгадать эту тайну. Возможно, никакой тайны и не было вовсе, и она попросту придумала для себя интересное приключение, неосознанно подражая героям романов.       Цветочница свернула на Бакстергейт и девушка неспешно пошла за ней. Там Камилла планировала повернуть на Брансуик-стрит, и, наконец, вернуться домой. После этого она навсегда распрощается с этой тайной.       На Бакстергейт прохожих было меньше, и пока что цветочнице не удалось продать ни единого цветка. Камилла уже не следила за ней с прежним интересом, но все еще старалась держаться подальше, чтобы та случайно не заметила её. Такое настойчивое преследование совсем не красило благовоспитанную леди, и теперь девушка корила себя за чрезмерное любопытство.       Торговка остановилась, чтобы продать прохожим цветы, и Камилле тоже пришлось остановиться, чтобы не столкнуться с девушкой по пути. Камилла сделала вид, будто ее платье перепачкалось, и она решила стряхнуть с себя пыль.       Цветочница все ещё разговаривала с прохожими, и Камилле пришлось придумать для себя другое занятие. Она неспешно осмотрела улицу, словно никогда раньше здесь не бывала и не знала, идти дальше или же вернуться, купила у пробегавшего мимо мальчишки газету, и, наконец, дождалась, когда торговка вновь продолжит свой путь.       Едва Камилле удалось пройти чуть дальше от того места, где ей пришлось остановиться, как чьи-то цепкие руки безжалостно схватили её и уволокли в ближайший проулок. Она даже не успела вскрикнуть, как ладонь похитителя грубо зажала ее рот, не позволив ей взмолиться о помощи. Камилла зажмурилась от страха и, кажется, за эти доли секунды успела распрощаться с жизнью.       — Мисс, — прошептал похититель над её ухом, и этот голос показался ей смутно знакомым. — Мисс, — повторил он настойчивее.       Камилла открыла глаза и осторожно повернула голову, чтобы рассмотреть похитителя, если ей это удастся. Похититель выглянул из-за ее плеча, и Камилла оцепенела. Это был он! Дворецкий графа Фантомхайва! Неужели он — тот самый убийца? Не медля более ни секунды, Камилла предприняла попытку освободиться, но мужчина крепко держал её.       — Да угомонитесь же вы, — сказал он, и устало вздохнул.       «Вот еще!» — подумала Камилла и сильнее забилась в его руках. Её попытка снова ни к чему не привела, но она не собиралась сдаваться.       — Тише, — прошептал он, и Камилла замерла. — Послушайте же. Я отпущу вас, но сначала договоримся, что вы не будете кричать.       Камилла кивнула. Это-то ей и было нужно. Но едва ли она последует его просьбе! Как бы не так!       Мужчина медленно убрал руку с ее рта, и она глубоко вдохнула воздух, приготовившись крикнуть как можно громче, но его рука снова накрыла её рот, прежде чем она попыталась осуществить задуманное.       — Я же вас просил, мисс! — раздраженно прошептал он. — Нам нужно кое-что прояснить, и, если вы не послушаетесь меня, я буду вынужден принять меры.       Камилла и думать не желала о том, какие меры он собирается принять. Она осуждающе промычала в ответ, по крайней мере, она старалась, чтобы это прозвучало достаточно осуждающе, и со всей силы наступила каблуком ему на ногу, но он лишь сильнее прижал ее к себе. Она осмотрелась: проулок был темный, ужасно длинный и слишком узкий, в нем едва помещались они оба. Глухие стены домов значительно уменьшали её шанс на спасение. Вдобавок ко всему прочему, они отошли слишком далеко от дороги, и прохожие не замечали их присутствие.       — Что вы задумали? — настороженно поинтересовался её похититель, и Камилла, обернувшись к нему, окинула его презрительным взглядом. — Я не сделаю вам ничего плохого. Просто у меня возникли к вам некоторые вопросы, касающиеся ваших последних действий.       Камилла задумалась. Конечно, он вполне мог заметить, что она постоянно следовала за ними, и теперь хочет потребовать у нее объяснений, но его действия сейчас совсем не соответствовали действиям джентльмена! А вот убийцы — вполне.       — Мисс, будьте умницей и поговорите со мной, — спокойным тоном продолжил дворецкий. — Вы согласны? Только прошу вас, на этот раз без фокусов.       Камилла кивнула. Сейчас ей нужно быть послушной и следовать его указаниям. Пока он говорит с ней, а она надеялась, что он будет говорить, а не сразу же ударит ее ножом, она постарается отойти от него подальше и сбежать (хотя в таком узком проулке она едва ли сможет свободно передвигаться в своем платье) или, по крайней мере, позвать кого-нибудь на помощь.       Дворецкий осторожно убрал ладонь с ее губ, но все еще держал руку вблизи от ее лица.       — Вы меня убьете? — испуганно прошептала она.       — Что?       — Отпустите меня, — взмолилась Камилла. — Я не доложу о вас полиции. Я забуду обо всем, что видела, только не убивайте меня, пожалуйста...       «Интересно, — подумала Камилла, — другие его жертвы тоже молили о пощаде, как и я сейчас?»       — Вы думаете, что я убийца? — изумленно спросил мужчина. — Вы серьезно так считаете?       Камилла промолчала. Да, именно так она сейчас и считала. Добропорядочный джентльмен не стал бы удерживать ее силой. Даже несмотря на то, что он позволил ей говорить, он все еще крепко прижимал ее к себе.       — Отпустите меня, пожалуйста, — жалобно прошептала она. — Мне так больно...       Она солгала, ей вовсе не было больно. Однако, может быть, теперь он все же сжалится над ней и хотя бы ослабит хватку?       Мужчина исполнил её просьбу, и Камилла повернулась к нему лицом. Сейчас ей хотелось ударить его, и побольнее, но она опасалась, что ее силы будет недостаточно, ведь он даже не отреагировал, когда она наступила на его ногу каблуком! Если она будет неосторожна, он и впрямь может ее убить.       — Почему вы решили, что я — убийца?       В самом деле, почему? Камилла хмуро посмотрела на него. Сейчас он был удивлен. Странно было видеть его таким, без его привычной ехидной усмешки.       — Вы очень странно себя ведете, — уверенно ответила она.       — А вы? — задал он вполне справедливый вопрос, но она-то совсем другое дело! — Преследуете нас вот уже третьи сутки, словно выслеживаете жертву. Даже не побоялись выйти ночью на улицу. Какая благовоспитанная леди станет так поступать? Может, убийца — это вы, мисс?       — Я?! — Камилла чуть не задохнулась от негодования. Да как он посмел так отзываться о ней? — Я не убийца!       — И я тоже не имею никакого отношения к тем убийствам, — спокойно сказал он.       — Так я вам и поверила!       Камилла тут же спохватилась, пожалев о сказанном. Да что же она делает? Она же решила соглашаться с ним, чтобы усыпить его бдительность. Что вообще с ней происходит в обществе этого несносного мужчины? Почему ей так хочется ему противоречить?       Дворецкий шумно вздохнул.       — Сейчас я действительно хочу вас убить, — раздраженно сказал он, ехидно улыбаясь.       — Вот видите! — торжествующе заметила Камилла, словно поймала его на лжи. Сейчас ей отчего-то больше всего хотелось доказать свою правоту, а вовсе не спасаться бегством. Впрочем, спастись ей тоже очень хотелось, и Камилла отступила на шаг, но дворецкий схватил ее за запястье.       — Куда это вы собрались? — прошептал он. — Мы еще не обсудили один важный вопрос.       — Какой? — притворно удивилась Камилла. Да почему же он никак не отпустит её? Девушка дернула рукой, но мужчина удержал её запястье.       — Если продолжите в том же духе, мне придется снова прижать вас к себе, — усмехнулся он.       Камилла серьезно обдумала его предложение, но все же решила отказаться. Вот уж спасибо, достаточно на сегодня его навязанных объятий.       — Ответьте мне, зачем вы суете нос в чужие дела?       — О чем это вы? — возмутилась девушка, как будто он сейчас намеренно оскорбил ее.       — Вы прекрасно понимаете, о чем я говорю, — терпеливо ответил он. — Знаете, любопытство сгубило кошку.       Отпираться было бесполезно. Она действительно следила за ними. Но что же насчет них?       — А зачем вы устроили этот театр с переодеваниями? — с вызовом прошептала она.       — В самом деле, — устало проговорил дворецкий. — Вы так и будете препираться?       — Так, может, отпустите меня? — напомнила ему Камилла. — Я, правда, не доложу о вас полиции.       — Да что вы пристали с этой полицией? — усмехнулся он. — Можете смело пойти и доложить: им обо всем известно. Только не забудьте упомянуть о том, как вы преследовали нашу горничную, и уделите особое внимание тому, что не побоялись следить за нами и ночью. То-то они обрадуются, заполучив такую прелестную подозреваемую.       — Как это? — удивилась Камилла. — Полиции известно о вас?       — Давайте поступим следующим образом: я расскажу вам правду, и вы расскажете правду мне, — предложил мужчина.       Камилла согласилась, хотя она и сомневалась в том, что он действительно не солжет ей. По крайней мере, она хотя бы выслушает его версию происходящего.       — Те события, свидетельницей которых вы стали, служили одной цели: поймать преступника, злодеяния которого вы приписали мне.       — Зачем вам это? — с сомнением спросила девушка.       — Мой господин получил приказ от королевы. Его задача — поймать убийцу.       — Что за сказки вы мне рассказываете? — Камилла рассердилась: это никуда не годилось — выдумать историю о том, что королева послала такого юного джентльмена для того, чтобы поймать преступника в провинциальном городке? Разве он мог бы хотя бы что-нибудь сделать в такой ситуации, каким бы умным он ни был?       — Приказ от королевы? — усмехнулась она, прежде чем мужчина успел ей ответить. — Как это вообще возможно?       — Подробности вам знать не обязательно, — улыбнулся он. — Просто поверьте мне.       — Вы рассчитываете на то, что я поверю вам на слово?       — А вы упрямы, — с явным раздражением заметил мужчина. — Но я подозревал, что вы так просто мне не поверите.       Свободной рукой дворецкий достал из внутреннего кармана фрака письмо и передал его девушке. Камилла бегло осмотрела конверт со всех сторон.       — Что это? — нетерпеливо спросила она.       — Вы же видите — это письмо.       Камилла нахмурилась, и окинула дворецкого недовольным взглядом. Он ее совсем за дурочку держит? Она и так видит, что это письмо.       — Что внутри? — переспросила девушка, стараясь подавить раздражение.       — Приказ королевы моему господину. Откройте и прочтите.       — Как же я могу это сделать, если вы держите мою руку? — Камилла еще раз демонстративно дернула рукой. — Откройте сами.       Дворецкий отпустил ее. Пока он открывал конверт, чтобы достать из него письмо, Камилла поняла, что настал самый подходящий момент для того, чтобы бежать. Резко развернувшись, она спешно подобрала подол и бросилась бежать в сторону дороги, однако её очередная попытка вновь не увенчалась успехом. Мужчина схватил её и крепко прижал к себе, так что она снова оказалась к нему спиной. Испытав глубокую досаду, Камилла еще раз наступила ему на ногу.       — Мисс, — обратился он спокойным тоном, ничуть не почувствовав боль, — неужели вам так нравится находиться в таком положении?       Девушка шумно выдохнула и ничего не ответила своему обидчику.       — Может, вы все же посмотрите? — предложил он и раскрыл перед ней письмо.       — Здесь темно, — сердито сказала она, и он повернулся вместе с ней так, чтобы осветить письмо скудным светом, доносящимся со стороны улицы.       — А так? — участливо поинтересовался дворецкий.       — Нормально, — недовольно пробормотала Камилла и пробежалась глазами по письму. — Как-то слишком удачно письмо оказалось у вас с собой, — язвительно заметила девушка.       — Господин велел мне довести до вашего сведения истинное положение дел, а также попросить вас больше не вмешиваться в расследование, иначе он будет вынужден признать вас главной подозреваемой. Это письмо он отдал мне как доказательство, если вы не поверите мне на слово.       Камилла возмутилась: с какой это стати её можно считать подозреваемой?       — Но как вы докажете, что письмо — не подделка. Я не могу знать почерк королевы, видите ли, мы не ведем с ней корреспонденцию, — упрямо сказала она.       — А этому вы поверите? — дворецкий перевернул конверт и показал девушке сургучную печать.       Камилла присмотрелась. Действительно королевская печать! Лишь однажды ей довелось увидеть письмо, присланное из дворца от лица королевы по случаю юбилея женского пансиона, в котором она работала. Тогда письмо благоговейно переходило из рук в руки, и у каждого из учителей была возможность рассмотреть его с особой тщательностью.       — Хорошо, — несколько смягчилась она. — Допустим, это и вправду настоящее письмо королевы.       Теперь Камилла совсем не знала, как ей быть. Не зная правды, она оскорбила человека, связанного с графом — столь важной, по всей видимости, персоной. Но извиняться перед дворецким она все же не собиралась. Когда-то он тоже позволил себе пошутить над ней.       — И что теперь? — поинтересовалась Камилла, стараясь держаться невозмутимо. — Может, отпустите меня? Так стоять — невыносимо жарко.       Она услышала, как дворецкий откашлялся, явно подавив смешок.       — Для начала, — вкрадчиво сказал он, — расскажите, для чего вы преследовали нашу служанку.       Камилла почувствовала, что безнадежно краснеет, сгорая от стыда. Теперь ей действительно стало невыносимо жарко. Как она объяснит свой поступок?       — Я... — неуверенно начала она, блуждая взглядом по округе. — Мне просто стало интересно. Я увидела, что ваша служанка продает цветы, и хотела спросить у нее, почему она этим занимается, но она вдруг стала отрицать, что знакома со мной, хотя я её хорошо запомнила. Потом я случайно услышала ваш с графом разговор, а ведь вы появились сразу же после того, как под моими окнами прошла ваша горничная, и... — Камилла умолкла, собираясь с духом. — И тогда я решила выяснить, зачем вы этим занимаетесь.       — Выяснили? — ехидно осведомился дворецкий, и у Камиллы возникло непреодолимое желание еще раз опустить каблук на его ногу, но она сдержалась.       — Это правда, — робко произнесла она и постаралась повернуть голову, чтобы увидеть реакцию мужчины, но не смогла рассмотреть его лицо.       — Допустим, что и я поверил вам. Только помните, что рассказывать о нашем расследовании нельзя даже вашим родственникам, а, если вы кому-нибудь о нас расскажете, мы будем считать вас убийцей и арестуем вас, — дворецкий шутливо припугнул её, но девушка поняла, что граф вполне может так поступить, если она и вправду продолжит ему мешать. — А теперь, — сказал мужчина, выдохнув с облегчением, — будьте так добры, займитесь привычными для вас делами и больше не мешайтесь.       Он отпустил ее и теперь взял за руку, потянув за собой через переулок на улицу с противоположной стороны от той, по которой она прежде шла — на Флауэргейт. Камилла была так потрясена его бесцеремонными действиями по отношению к ней, что даже не подумала сопротивляться. Они быстро преодолели путь до дороги. Яркий солнечный свет ослепил её, и она не успела заметить, как дворецкий схватил ее за талию, поднял как беспомощного котенка и беспардонно усадил в карету, захлопнув за ней дверцу экипажа.       — Кресент-авеню, — уверенно приказал он вознице. — Спасибо, что дождались нас.       Экипаж тронулся. Камилла поспешно поднялась на сиденье. Сейчас ее переполняла такая невообразимая злоба, какую ей еще не приходилось испытывать. Одернув занавеску, девушка выглянула в открытое окно.       — Наглец! — разом позабыв обо всех правилах приличия, гневно прокричала она дворецкому, наблюдавшему за её удалением.       Ответом ей была лишь его самодовольная ухмылка.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.