
Пэйринг и персонажи
Метки
Драма
Флафф
Приключения
Фэнтези
Неторопливое повествование
Постканон
Согласование с каноном
Второстепенные оригинальные персонажи
ОЖП
ОМП
Временная смерть персонажа
Открытый финал
На грани жизни и смерти
Упоминания смертей
Фантастика
Множественные финалы
Сказка
Упоминания войны
Ксенофобия
Дискриминация
Вымышленные науки
Описание
Одиннадцатилетняя Алиса Кингсли получает письмо из "Хогвартса", попадает на факультет Гриффиндор", находит себе не только друзей, но и врагов. В замке Хогвартс на сей день есть нераскрытые тайны и загадки. Сможет ли Алиса с помощью верных друзей и храброй Авроры Уокер, преподавательницы ЗОТИ, разгадать их?
Примечания
Следующая часть "Алиса Кингсли и Броня Гриффиндора"
Ссылка: https://ficbook.net/readfic/01940353-6c3f-77de-991f-30270e155d57
Рассказ директрисы
01 августа 2021, 04:54
Практически весь остаток рождественских каникул у Алисы в голове господствовали мысли о таинственном Хронологическом свитке. И по ночам ей с трудом удавалось заснуть, поскольку к этому времени ее мозг был в самом разгаре работы. Информацию о свитке она старалась хранить в тайне между Мираной, Террантом и Авророй Уокер. С последней она спустя два дня после Рождества провела короткий разговор через зеркальце поздно вечером, оставшись в спальне одна. Из него последовало только одно: подробно обсудить данную тему их разговора получится только после каникул при живом разговоре. И профессор посоветовала Алисе как следует отдохнуть перед триместром.
И вот первого января в пять часов вечера Алиса с чемоданом и Снежинкой в переноске встала возле камина в гостиной. Отец решил, что удобнее попасть в Хогвартс можно с помощью летучего пороха. Он взял с каминной полке небольшую вазочку с сероватым порошком и протянул ее дочери. Девочка зачерпнула из вазы горсть порошка и бросила ее в камин. Пламя мгновенно окрасилось в изумрудно-зеленый цвет и встало во всю длину камина. Алиса перешагнула через каминную решетку. Отец помог ей перенести багаж во внутрь камина и обнял дочь на прощание. Мать и сестра сделали то же самое и пожелали ей хорошей учебы. Потом Алиса максимально четко проговорила:
- Гостиная «Гриффиндора»!
И тут вокруг Алисы все завертелось в бешеном ритме. Семьи и дома было уже не видать. Саму Алису крутило, как на американских горках. Возле нее мелькали камины, а точнее, их решетки, потом снова пустое пространство. Ее засасывало, словно в бесконечный туннель или черную дыру.
И вот спустя нескольких минут мучений все перед Алисой остановилось и встало на свои места. Перед ней из камина мутно предстала знакомая гостиная в алых тонах. И чей-то знакомый голос сказал ей:
- Алиса, дай руку, я тебя подержу.
Она действительно лежала ничком и не могла четко разглядеть ничего, так как в ее глаза попала зола. Она вслепую протянула руку. И тот, кто предложил ей помощь подняться, оказался Террантом. Он помог девочке встать на ноги и поднять багаж. Алиса протерла глаза и узнала своего друга.
- Спасибо, Террант, - сказала она.
Перешагнув через решетку, Алиса как следует отряхнула свою одежду и косу от золы, потом присела на диван с Террантом.
- Мирана мне говорила, что приедет поездом, - сказал он, - так что подождем ее.
Алиса сначала утвердительно кивнула, а затем сказала:
- А ты тоже через летучий порох попал сюда?
- Да. Уже час с четвертью как назад.
- Ясно. Давай я открою зеркальце, и мы пообщаемся с ней через него.
- Одобряю идею.
И Алиса достала из кармана подарок Авроры Уокер, открыла его, пальцем навела на нижнюю его часть, где нашла лицо Мираны, нажала сначала на него, а затем на голубую кнопку. И через пять секунд на верхней части зеркальца, которая была черной и пустой, было видно ангельское личико подружки на фоне купе «Хогвартс-экспресса».
- Привет, - сказала она на обычный приветливый манер.
- Привет, - ответила Алиса.
- А ты уже, как я вижу, в «Хогвартсе». Как туда попала?
- Через камин с помощью летучего пороха. Террант и Паул, кстати, тоже уже здесь.
- Ясно. Просто родители боятся отпускать меня через летучий порох в школу, и поэтому я приеду на поезде.
Алиса навела зеркальце на Терранта, и тот улыбнулся и сказал:
- Привет, Мирана. Скоро приедешь?
- Ну, где-то через час. Пойду спрошу у машиниста.
И на этих словах лицо девочки исчезло с зеркальца, и экран снова почернел. Прошло несколько минут. Зеркальце засветилось голубым, и Алиса его открыла. Мирана, которая только уселась в купе, сказала:
- Уже скоро. Так что ждать вам меня уже недолго.
- Хорошо, - сказала Алиса, - подождем. У тебя не осталось случайно ничего из сладостей?
- Кажется, осталась пачка тыквенного печенья, три кекса, пять шоколадных лягушек и две лакричные палочки.
- Спасибо тебе. А то у нас ничего нет.
- Да ладно. Кажется, мне надо переодеться. Вам осталось ждать совсем недолго. До встречи!
Зеркальце снова потухло. Алиса и Террант провели час возле камина в гостиной одновременно с грустью и улыбкой. С одной стороны, они снова встретятся с Мираной, а с другой стороны – заканчиваются каникулы и начинается новый семестр, более трудный.
И вот портрет Полной Дамы открылся, и вошли остальные гриффиндорцы. Среди них была Мирана. Она сразу увидела, где находятся Алиса и Террант, и кинулась их обнимать. Потом она спросила:
- А где Паул?
- В библиотеку ушел, - ответил Террант, - весь в книжках закопался. Не знаю, когда вернется. Может, уже под утро.
Мирана достала из сумочки по очереди сначала тыквенный сок и стаканы, потом – сладости. Ребята наслаждались последним вечером каникул, после которого завтра должны были начаться занятия.
В первую пятницу второго триместра Алиса, Террант и Мирана после урока по защите от темных искусств по привычке остались наедине с Авророй Уокер. Профессорша была в бодром расположении духа, и поэтому могла вести разговор на любую тему и хоть целую вечность.
- Очень хорошо, что решили поговорить со мной, - начала она, - наверняка на тему Хронологического свитка?
- Да, конечно, - ответила Алиса.
- Профессор, я прочла книгу «Ценные магические артефакты» и нашла информацию о Хронологическом свитке, - начала Мирана медленно и негромко, - и у нас с Алисой стали возникать догадки, что за той высокой дверью с заколдованным замком хранится тот самый свиток.
- А почему вы решили, что именно он хранится здесь?
- Хронологический свиток был создан великой прорицательницей Кассандрой Трелони. И она – прапрабабка Сивиллы Трелони, которая продолжила работу над артефактом.
- Я считаю ваши предположения весьма логичными, и они могут вывести вас на правильный путь. Мне, как я вам раньше говорила, неизвестно точно, что именно хранится. А каково предназначение этого свитка?
- Хронологический свиток, - продолжила Мирана, - хранит в себе все события волшебного мира Британии как прошлого, так и будущего, даже самого далекого. По нему можно определить, что произойдет в дальнейшем.
- Так значит, - вмешался Террант, - свиток очень ценный, и его так жестко охраняют.
- Именно, - ответила Мирана, - он существует в единственном экземпляре, и ему нет равных. Это, считайте, что собрание всех пророчеств в едином свитке.
- Я помню одно пророчество, - добавила Аврора Уокер, - но оно, к сожалению, до наших дней не сохранилось. В нем гласило, что на исходе июля тысяча девятьсот восьмидесятого года родится мальчик, способный победить Темного Лорда. И что один из них не может жить, пока жив другой. Это было про Гарри Поттера. И вот, Темный Лорд охотился за тем самым пророчеством, чтобы узнать больше о нем. В итоге после сражения оно разбилось. А Темный Лорд так и не узнал полную запись пророчества, и Гарри Поттеру стало легче его победить. И в Отделе Тайн пострадали практически все хрустальные шары с пророчествами. И возможно они все запечатлены в Хронологическом свитке.
- Я с вами согласна, - сказала Алиса, - и я теперь знаю, почему этот свиток хотят украсть. Потому что он – единственный источник пророчеств.
- И та женщина, которая пыталась проникнуть через дверь с заколдованным замком, наверняка о нем знает, - добавила Мирана, - или о другом артефакте. Но если точно охотится за свитком, то она хочет изменить будущее!
- Я добавляю, - заговорила Аврора Уокер, - что ценная вещь, что хранится за дверью, может быть и не Хронологическим свитком.
- Профессор, в книге «Ценные магические артефакты» я ничего другого наравне ценного не нашла. А тем более связанное с Сивиллой Трелони.
- Тогда по большой вероятности здесь хранится тот самый свиток. Но точный ответ может дать только профессор Макгонаголл. Я в ближайшие дни сама лично попытаюсь с ней поговорить по поводу данной темы. Наверняка эта тема для нее станет актуальной. Ведь она уже почти тринадцать лет мне доверяет.
- Хорошо, - согласилась Алиса.
- Когда у меня получится с ней поговорить, я вам после очередного урока сообщу. А теперь будьте спокойны, отдохните.
После разговора Алисе стало чуточку легче в плане загадок. Но сомнение стало ее терзать. Вдруг за той дверью хранится не Хронологический свиток, и она считала, что они с Мираной напрасно потеряли кучу свободного времени, занимаясь поисками информации. И если знать, за чем охотится та странная незнакомка и для чего, то можно четко догадаться, что она собирается сотворить, неважно – зло или добро.
Шли дни, а потом и недели. Весточки от Авроры Уокер по поводу профессора Макгонаголл никак не было. Недавно профессор Уокер говорила Алисе, что директрисы пять дней не было в школе. Та позднее объяснила, что ей пришлось отлучиться по делам Министерства магии. Пришлось еще ждать.
К тому времени наступил февраль. Снегопады и морозы отошли, зато стали проявляться ливни. В сырую погоду и еще в дождь тренироваться по квиддичу было труднее всего. Но Алиса не сдавалась, продолжая усердно посещать тренировки. Она узнала, что в полуфинале их команда будет играть с Когтевраном и что матч запланирован на вторую субботу марта. Аманда Коул говорила, что когтевранцы для них достаточно слабые соперники, но несмотря на это нужно усердно тренироваться.
В очередную, уже в третью пятницу февраля Алиса с большим нетерпением ожидала вестей от Авроры Уокер по поводу профессора Макгонаголл. И вот за завтраком после очередной совиной почты к ней подошла Ребекка Уокер, староста Гриффиндора. В руке она держала белый свиток, завязанный лентой.
- Алиса Кингсли, - сказала она, - это тебе послание от самой директрисы.
Алиса отодвинула тарелку с кашей и приняла свиток из руки старосты. Она, поблагодарив ее, вздохнула с облегчением и даже слегка обрадовалась тому, что сама профессор Макгонаголл заимела желание поговорить с ней. Девочка, закончив есть, положила свиток на колени и стала его разворачивать. И она прочла следующее:
Мисс Алиса Кингсли,
Сегодня в семь часов вечера ровно ожидаю вас в своем кабинете, который находится на седьмом этаже, у входа стоит золотая горгулья. Ей нужно сказать пароль (сейчас он гласит «Тигриный глаз»). Прошу подойти вовремя и не задерживаться.
Искренне Ваша,
Минерва Макгонаголл, директор школы чародейства и волшебства «Хогвартс».
Алиса пять раз перечитывала строки, и каждый раз ее сердце подпрыгивало в груди от радости душевно пообщаться с самой директрисой школы. И время, указанное в письме, было самым удобным для нее. Ни занятий, ни тренировок – свободна, как вольная птица. Это приглашение буквально вдохновило ее.
За ужином Алиса была настолько воодушевлена, что не заметила, как съела целых два куска пирога с говядиной и почками. И почти одновременно она поглядывала на часы. Вот пробило уже без четверти семь. «Пора идти!» - решила Алиса и поспешно встала со стола, сказав друзьям, что расскажет все потом. Поднявшись до седьмого этажа, девочка, повернув направо, сразу увидела большую золотую горгулью. Ее клюв сразу открылся, и она заговорила человеческим голосом:
- Пароль!
Алиса хоть и имела при себе письмо, но пароль запомнила.
- Тигриный глаз! – сказала она. И горгулья, утвердительно кивнув, как будто отошла в сторону. За ней следовала лестница, напоминающая эскалатор в магловском метро. Алиса поднялась по ней.
И она оказалась в просторном кабинете, полном таинственных звуков. Стояло несколько столиков со странными приборами, которые то и дело жужжали. На полу были разостланы ковры, а возле камина – медвежья шкура. На стенах висели портреты бывших директоров и директрис, которые глядели со всех сторон на гостью. Алисе больше всех бросился в глаза самый крупный портрет. На нем был изображен человек в расцвете лет с землистым лицом, крючковатым носом, черными, словно туннели, глазами и темными сальными волосами. Его взгляд был суровым и надменным. Он косо взглянул прямо на Алису и произнес своим холодным тоном:
- Директор, у Вас гостья!
В центре комнаты стоял громадный письменный стол на когтистых лапах. Возле него стояло два кресла. Одно большое, с золочеными ножками и обитое красным бархатом, предназначено для самого директора. А второе, поменьше, в изумрудно-зеленой обивке с бронзовыми ножками, стояло напротив предыдущего и было гостевым. На столе стояли две пустые чашки с ложками и в центре – жестяная банка в клеточку.
И тут откуда ни возьмись с противоположного конца стола появилась сама профессор Макгонаголл в изумрудно-зеленой мантии. Она, сразу заметив Алису, произнесла своим обычным тоном:
- Добрый вечер, мисс Кингсли! Прошу, садитесь.
- Добрый вечер, профессор Макгонаголл, - ответила Алиса и присела на зеленое кресло.
- Не хотите чай?
- Давайте, профессор.
Директриса взяла в руки небольшой чайник и стала разливать по чашкам прозрачную золотистую ароматную жидкость, которая испускала пар. Потом из молочника она стала наливать другую жидкость, белого цвета и непрозрачную. Наконец, положив в чай сахар, профессорша открыла жестяную банку, в которой лежало имбирное печенье.
- А печенья не хотите, мисс Кингсли? – предложила она. Алисе из уважения к директору пришлось согласиться. Та высыпала часть печенья на блюдечко. А затем сказала:
- И вот теперь, мисс Кингсли, начнем наш разговор. Профессор Уокер мне говорила про Вас. Что вы имеете прекрасный интерес не только к учебной программе и квиддичу, но и к тому, что происходит в жизни. Я считаю, что быть заинтересованным в последних новостях или событиях в таком юном возрасте – это качество, которое действительно необходимое. Редко кто из учеников, с какими мне давалось многократно встречаться, обладал им. Но я знаю по крайней мере троих, которые реально были заинтересованы жизненными событиями. И я прекрасно помню их имена…
Алиса сразу вспомнила Гарри Поттера, Рона Уизли и Гермиону Грейнджер, про которых ей рассказывала Аврора Уокер. Профессор Макгонаголл произнесла то же самое.
- И вот, - продолжила она, - эти выдающиеся личности, еще будучи Вашими сверстниками, активно принимали участие не только в учебе, но и в событиях, происходивших в волшебном мире. И если бы ни их заинтересованность в этих событиях, то философский камень был бы украден и Лорд Волан-де Морт раньше вернулся бы к жизни. Василиск из Тайной комнаты остался бы жив и продолжал бы убивать маглорожденных. Сириус Блэк, ни в чем не повинный, погиб бы от поцелуя дементоров. Альбус Дамблдор не знал бы, что Волан-де-Морт вернется и не возобновил бы Орден Феникса. Темный Лорд прочел бы запись пророчества и полностью смог бы изменить будущее. Крестражи не были бы уничтожены. И наконец, Волан-де-Морт не был бы побежден. И на сегодняшний день захватил бы весь мир.
Алиса слушала речь директрисы и стала проводить якобы параллель между собой и Гарри Поттером. Та тем временем отхлебнула чаю и заела имбирным тритоном. И снова продолжила:
- Вы же ведь хорошо поняли, мисс Кингсли, к каким выдающимся результатам приводит активное участие в жизненных событиях на примере Гарри, Рона и Гермионы. Продолжайте в том же духе и Вы. Таких людей мир ценит. Они заслуживают большей награды, чем Орден Мерлина первой степени. Теперь давайте расскажите обо всем, что узнали, все по порядку.
Алиса чуть кашлянула, затем отпила из своей чашки и начала:
- Профессор, все началось с того, что мадам Уокер после первого урока по защите от темных искусств мне рассказала одну историю. Одиннадцать лет назад в Годриковой впадине случился пожар, и сама профессор эвакуировала всю нашу семью в магловский район в окрестности Лондона. И с того момента у меня возник вопрос: почему профессор Уокер в первую очередь эвакуировала именно меня и мою семью. Позже я узнала, что злодейка Леди Диадемант хотела меня убить. А пожар был отвлекающим маневром. И возник следующий вопрос: с какой целью и зачем она собиралась погубить меня?
Профессор Макгонаголл внимательно слушала рассказ собеседницы и молча кивала головой при ее каждом слове. И на моменте, когда она задала последний вопрос, она ее остановила и сказала:
- Мисс Кингсли, Вы правильно спросили. Я Вам могу сказать ответ. Помню, как почти двенадцать лет назад Сивилла Трелони, вы про нее уже знаете, заговорила как будто не своим голосом одно пророчество. В нем говорилось о том, что Леди Диадемант будет побеждена девочкой, которая родится на исходе первой декады июля, чей отец один раз бросал вызов злодейке. И на этом моменте профессор Трелони упала в обморок. После ее слов я десятого июля девяносто девятого года поняла, что речь шла именно о Вас. Пророчество, точнее, его часть, распространилось среди других волшебников, в том числе и сторонников Леди Диадемант. И тогда она решила убить Вас, когда Вы были совсем младенцем.
- Значит, профессор, - сказала Алиса, откусив печенье, - то самое пророчество записано в Хронологическом свитке.
- Мисс, а как Вы узнали про Хронологический свиток? – поинтересовалась директриса.
- Из книги «Ценные магические артефакты». И у меня сразу возникли догадки, что за той высокой дверью с заколдованным замком хранится именно Хронологический свиток.
Профессор Макгонаголл чуть не подавилась печеньем. Разжевав его, она, слегка кашлянув, сказала с явным удивлением:
- Мисс Кингсли, Вы меня озаряете своей шикарной интуицией! И я скажу, - продолжила она в гораздо тихом тембре, - что у нас в «Хогвартсе» за дверью в коридоре на третьем этаже действительно хранится Хронологический свиток.
Алиса при последних словах директрисы вздохнула с облегчением. Не напрасно они с Мираной тратили свободное время на поиски информации в книгах «Ценные магические артефакты» и «Великие волшебники двадцатого века». Она успела съесть целого имбирного тритона и выпить половину чашки.
- Профессор, насколько я полагаю, - сказала она, - Хронологический свиток хотят украсть, чтобы все случилось вопреки тому, что произойдет в будущем по пророчествам.
- Вы верно догадываетесь, мисс Кингсли. Но такие попытки успехом обычно не увенчиваются. И все происходит в точности по предсказаниям. Помнится один известный случай, когда лорд Волан-де-Морт пытался украсть пророчество, в котором говорилось о мальчике, способном в будущем его победить. Хрустальный шар уже едва попал в его руки, как Гарри Поттер ему помешал осуществить злодеяние. А пророчество разбилось.
- Профессор, а как Волан-де-Морту легко удалось проникнуть в место, где хранился шар?
- Данное пророчество хранилось в Министерстве Магии, где охранные меры в то время были не настолько достаточными, чтобы защитить весьма ценный магический артефакт. Основываясь на произошедших событиях и учитывая ошибку министра магии, я приняла решение хранить самый ценный артефакт в нашем замке за высокой дверью. Вы обращали внимание на замок?
- Да, мне виделись символы, скорее всего, руны.
- Так вот, мисс. Этот замок непростой. Обычные заклинания открывания типа «Алохомора» и тому подобные на него совсем не действуют. Даже высшая темная магия. Я наложила на замо̒к весьма сложное заклинание, которое далеко не каждому волшебнику удается снять. Но произносить даже при Вас я его не стану. Вдруг что случится.
- Я все поняла, профессор. Замок с наложенным на него заклинанием защищает Хронологический свиток от темных сил. Даже от Леди Диадемант.
- Мне пришлось сделать все возможное, чтобы защитить свиток именно от нее. Потому что была начеку, когда она охотилась за артефактом одиннадцать лет назад.
- Получается, что с Хронологическим свитком независимо от того, хотят его украсть или нет, будет все в порядке? – уточнила Алиса, съев еще одно печенье.
Профессор Макгонаголл, слегка задумавшись и отхлебнув из своей чашки, ответила:
- Да, мисс Кингсли, Вы правы. Леди Диадемант сейчас не в силах владеть магией, тем более высшей темной.
- Профессор, а она… погибла?
Директриса снова отпила чай. Потом спустя минутную паузу ответила:
- Нет, мисс. Она, можно сказать, обезврежена. Лишена магической силы. Но она сама осталась жива. Я посчитала, что лишение только магической силы и уничтожение волшебной палочки – наказание достаточно справедливое для самого опасного темного волшебника. Оно позволяет ему осознавать, к чему приводит неправильное владение магией. Неправильное – в смысле направленное на совершение магических действий, которые имеют угрозу и вред жизни другим волшебникам, магическим существам и даже людям, не владеющим магией – маглам. Такое владение темной магией было присуще сперва Гриндевальду, потом Волан-де-Морту, а после него – Леди Диадемант. Последняя из тройки, можно было сказать, продолжала творить действия второго. Спустя пару месяцев после его гибели…
Алиса, слушая каждое слово профессора Макгонаголл, вдруг призадумалась. Она отставила чашку в сторону, склонила голову набок и взялась за нее правой рукой. Директриса тоже отодвинула свою чашку и замолчала. Наступила неловкая пауза.
Спустя несколько минут молчания Алиса спросила:
- А Леди Диадемант ведь чем-то связана с Волан-де-Мортом?
Профессорша, слегка откашлявшись, сказала:
- Точного ответа, к сожалению, я не знаю. Но она ему не является ни дочерью, ни внучкой, ни племянницей. Скорее всего, Кровавая Леди является его последовательницей.
И тут Алиса решила задать вопрос, ответ на который она хотела узнать с самого начала:
- Профессор, а каким образом Вы узнали, что Леди Диадемант собиралась на меня покуситься именно в тот день, когда случился пожар? Ведь было и такое предсказание профессора Трелони?
- Да, мисс Кингсли. Если бы не она и ее дар превосходно видеть будущее, Вы бы не учились здесь, в Хогвартсе, и я бы с Вами не разговаривала.
- Понятно, профессор, - ответила Алиса и отпила из чашки, практически осушив ее. На душе у нее стало спокойнее. Но она вдруг вспомнила и задала еще один вопрос, - я вспомнила, в Хэллоуин профессор Уокер рассказывала Вам, что возле двери промелькнула подозрительная фигура в черном плаще с капюшоном. И про ту самую женщину было написано в «Ежедневном пророке». И у меня возник вопрос: она реально пыталась украсть Хронологический свиток?
- Точный ответ мне не известен. Но я сама лично проверяла замок на двери – с ним все было в порядке.
Профессор посмотрела на настенные часы и сказала:
- Мисс Кингсли, Вам пора возвращаться в гриффиндорскую башню. Мне удалось донести до Вас более, чем достаточно информации. Кстати, Ваша сестра будет учиться здесь с первого сентября на четвертом курсе. Я порекомендовала перед школой ей пройти курс «Быстрочар».
Алиса была счастлива от того, что они с Марго будут вместе учиться в Хогвартсе.
- Спасибо, профессор, - сказала она с восхищением и поднялась из-за стола.
- До встречи, мисс Кингсли. Спокойной ночи. - произнесла профессор Макгонаголл.
- Спокойной ночи, профессор, - ответила Алиса и стала подходить к двери, - до свидания!
Спустя мгновение директриса как будто растаяла за дверью. Когда Алиса сказала Полной Даме пароль «Клюква в сахаре» и дверь в гостиную открылась, она была почти пустой. Только Мирана сидела на диване возле камина, опустив голову то ли от усталости, то ли от скуки. Увидев подругу, она сразу встала и сказала:
- Алиса! Тебя профессор Макгонаголл как-то долго держала. Террант, увы, не смог тебя дождаться и улегся спать. А я одна осталась ждать.
- Мирана, мне вам с Террантом столько рассказать надо! А сейчас могу только тебе.
- Давай ты все расскажешь нам вместе уже завтра. Я сама уже спать хочу, утомилась в ожидании тебя.
И две подруги поднялись в спальню. Раздеваясь, Алиса убедилась, что другие девочки в их спальне уже уснули. Когда она надела сорочку, то повернулась к Миране и шепотом сказала:
- Подруга, я хочу нас поздравить!
- С чем? – поинтересовалась Мирана.
- Мы нашли в книге информацию о Хронологическом свитке. И я теперь скажу: за дверью действительно хранится он самый!
Мирана оторопела от радости.
- У нас получилось! Мы – гении! – и она затанцевала.
- Террант и Аврора Уокер совсем скоро об этом узнают. Они будут в восторге за нас с тобой. И за профессора Макгонаголл.