Положительный результат

Роулинг Джоан «Гарри Поттер»
Джен
В процессе
R
Положительный результат
бета
автор
Пэйринг и персонажи
Описание
Жил себе обычный парень, спокойно строящий своё маленькое счастье, и жизнью был вполне доволен. Но, как выяснилось, у Смерти на него были другие планы и деваться от них парню некуда. Но ведь можно подойти к процессу творчески! Или... нет?
Примечания
Что-то Поттериана не отпускает меня.
Посвящение
Моим дорогим постоянным читателям - с благодарностью.
Содержание Вперед

Глава 10. Правила жизни для Рона Уизли

Надо ли говорить, что первое, что я услышал, когда проснулся, была мощная истерика Рона? И, увы, косвенной причиной этой истерики был задёрнутый полог. Покушал Шестой вчера изрядно, что привело к усилению перистальтики кишечника и метеоризму. Проще говоря, Рон не только храпел всю ночь, но и испускал кишечные газы в большом количестве. Мы ничего не слышали из-за Силенцио и спали спокойно в то время, как концентрация этих самых газов под пологом постепенно достигала критической массы. А когда помянутая критическая масса была достигнута, Рон проснулся от собственной вони. И хорошо, что проснулся, мог бы и задохнуться. Естественно, он с воплем откинул полог, и нежный запах общественного туалета стал поступать в комнату. Запах дополняли многочисленные ругательства и потрясающие в своей бессвязности обвинения. Понятное дело, что спать в такой обстановке не смог никто, народ повылезал из кроватей и помчался открывать окна, страстно желая припасть к свежему воздуху. Рон продолжал вопить… но тут не выдержал Марк, быстро заткнувший его Силенцио и обездвиживший. А потом Марк подошёл к Рону и очень спокойно сказал: — Слушай сюда, я два раза не повторяю. Нам нужно как-то прожить вместе пять лет и постараться друг друга не заавадить. Лично у меня уже есть кандидат, так что не усугубляй ситуацию. Ребята, у кого хороший почерк? — Пером? — спросил Дин. — Шутишь? — поинтересовался Симус. После этого взгляды троих скрестились на мне. Я вздохнул и полез в сумку за листом пергамента — взял я с полсотни листов самого дорогого, продавец в лавке называл его «кремовым верже». На плотно гладком листе хотелось написать что-то значительное… что-то особенное. И я почувствовал, что сейчас Марк мне даст эту возможность. Почему я не возражал? Потому что действия Марка вполне сходились с моим планом. Увы, но пока Рона можно только дрессировать. Никаких тёплых чувств к новоявленному братцу я не испытывал, воспринимая его только как задание, которое необходимо выполнить. Да, ещё один положительный результат… Как говорится, наградой за выполненную невыполнимую работу является следующая, ещё более невыполнимая. С другой стороны, я понимал, что Рон — одиннадцатилетний ребёнок. Противный, неопрятный, невоспитанный — но ребёнок. Антон Семёнович* в своё время справлялся с куда более сложными и запущенными случаями, причём сначала вообще в одиночку. А я всё-таки не один. И, что характерно, у меня в союзниках есть компетентные взрослые — Северус, Сириус и, прости Господи, Лорд Малфой. И декана Макгонагалл можно подключить — в этой реальности она, вроде как, вменяемая. И вообще — кому теперь легко? Итак, я достал бумагу, перо, чернильницу и приготовился записывать. — Пиши, Гарри, — начал вдохновенно вещать Марк. — Правила жизни для Рона Уизли. Первое. Принимать душ дважды в день. По необходимости — можно больше. Меньше нельзя. Рон аж взвыл, чуть не сбросив Силенцио. Но, как оказалась, никого из нас таким было не пронять. Наоборот — Дин и Симус одобрительно закивали. Марк продолжил: — Второе. Следить за своей одеждой. Каждый вечер складывать грязную одежду для чистки в специальную корзину. Каждое утро надевать чистую одежду. То же самое касается чистого белья и носков. Если грязные носки обнаружатся в ненадлежащем месте — последуют штрафные санкции. Третье. В столовой есть аккуратно, используя вилку и нож по необходимости. Во время еды не разговаривать. Если это правило будет нарушено — последуют штрафные санкции. Четвёртое. Все домашние задания должны выполняться в срок и в полном объёме. Посещение библиотеки обязательно. За неудовлетворительные оценки, полученные из-за собственной невнимательности и лени, последуют штрафные санкции. Пятое. В общей комнате беспорядок не устраивать. Если же он всё-таки возник — устранять последствия немедленно. В противном случае последуют штрафные санкции. Шестое. Никогда и ни под каким видом не прикасаться к чужим вещам без разрешения их хозяев. В противном случае последуют штрафные санкции. Седьмое. За своим питомцем следить самостоятельно и не допускать порчи им личного или школьного имущества. В противном случае последуют штрафные санкции. Пока всё, Гарри. Если этот индивидуум умудрится отчудить что-то нестандартное — допишешь. Все согласны? — Вполне, — ответил Симус. — Если у нас не будет дисциплины — все пять лет будем жить в свинарнике. Или семь. Как получится. — Я так понял, — спросил Дин, — правила нас всех касаются? — Правильно понял, — сказал я, просушивая написанное. — Мы не можем требовать от человека то, чего не делаем сами. Согласны? Дин и Симус дружно закивали. — А теперь послушаем другую сторону… — вздохнул Марк и отменил Силенцио. — Да вы!.. Да я!.. — тут же заорал Рон. — Я декану пожалуюсь! — На что? — хихикнул Дин. — На то, что мы требуем от тебя быть опрятным и хорошо учиться? Так она ещё и колданёт чего-нибудь, для действенности. Рон растерянно замолчал. Похоже, до него дошло, что подобный исход более чем вероятен. — Я братьям скажу. — С Перси, думаю, всё будет так же, как и Макгонагалл, — хмыкнул я. — Он за тебя только порадуется. — А твои братишки нам пох*й, — встрял Финниган. — Они всяко не страшнее солдат и полицейских с разрешением стрелять на поражение. Ну да, «Пэдди рождён ирландцем, Пэдди всё пох*й». — Заканчиваем дискуссию, джентльмены, — заметил Марк. — А то на завтрак опоздаем. Ты всё понял, Рональд Уизли? На лице Рона появилось выражение полной безнадёжности, но он всё-таки выдавил: — Да, я всё понял. — Тогда рысью в душ! И приготовь чистую одежду, — отрезал Марк. Рон недовольно фыркнул, достал из собственного сундука полотенце и смену белья и отбыл в душевую. Я отправился следом — в душевой было две кабинки. Спустя полчаса мы, все пятеро, чистые, умытые и собранные спустились в гостиную. Надо отдать должное Марку — одежду Рона он отрепарил и теперь рыжий выглядел вполне прилично. Ещё и рот держал закрытым. Чудо просто. Правда, сначала он попробовал возмутиться отсутствием своей крысы и наехать на Мистера Лапку, но умный книззл с укором взглянул на Рона и сделал задней лапой движение, словно закапывал что-то. Выглядело это уморительно, и мы расхохотались. — Вряд ли этот книззл будет есть грязную старую крысу, — высказался Дин. — Придушить может, — почти без агрессии ответил Рон. — А у меня никогда не было своего питомца. Мне её Перси отдал. Ему сову купили. Та-ак… похоже, о тайной сущности своей крысы Рон не в курсе. И по-настоящему привязан к своему питомцу. Ладно, нужно ему продемонстрировать, что кроме кнута есть и пряник. — Не думаю, что Мистер Лапка виноват, — сказал я. — Но если это так — я куплю тебе новую крысу. Какую захочешь. — Правда? — робко спросил Рон и мне, если честно, стало его жаль. Похоже, что Молли настолько откровенно забивала на пацана, что он даже нормальную, без воплей, речь слышал редко. — Правда, — ответил я. — Но я думаю, что твой крыс просто где-то бродит. В гостиную спустился Перси, выглядевший, как всегда, безукоризненно. Белая рубашка, причёска — волосок к волоску, начищенные туфли и безупречные стрелки на брюках. И как этот парень умудрился вырасти таким чистюлей и аккуратистом? Или поддержание порядка — это психологическая защита от постоянного хаоса, творящегося в рыжей семейке? Впрочем, здешний Перси мне, скорее, нравится, посмотрим, как дальше будет. Кстати, узрев умытого, причёсанного и вполне прилично выглядящего Рона, старший брат был приятно удивлён: — Отлично выглядишь, молодец! Похоже, самостоятельность пошла тебе на пользу! Рон опустил голову и покраснел, а Марк сказал: — Староста, Рон сломал палочку. Он не сможет учиться, если не купить новую. Теперь покраснел уже Перси. — Говорил я маме, что старая палочка Чарли — плохая идея. Но разве она меня слушает? Да, пацан, тут ты прав. Мадам Уизли кроме себя мало кого слушает. — Но я уже написал маме. Надеюсь, что она всё-таки привезёт ТУ палочку, Рон. А пока — идёмте на завтрак. Вот расписания. И Перси раздал сначала нам, а потом и спустившимся из спальни девочек Фэй, Парвати и Лаванде. Мы быстро проглядели расписания, сбегали в спальни за сумками с учебниками и наконец-то отправились на завтрак. — Рядовой Финниган! — быстренько скомандовал Марк. — Песню запевай! И Финниган не подвёл, выдав очередной шедевр своей героической Родины. — Одни говорят, что дьявола нет, что дьявола нет, что дьявола нет, Что он подох вчера в обед И был зарыт на псарне. «Всё это не так», — другие твердят, — «Он жив, как тысячу лет назад». Они говорят, что он солдат Поганой британской армии. Тупой сассанах идёт воевать, туда воевать, сюда воевать. Пускай идёт, а нам плевать, Вы согласитесь, парни! И может быть я слегка поддат, Да что скрывать — я же пьян в умат! Я всё равно не боюсь солдат Поганой британской армии. Нестройной гурьбой британцы идут, британцы идут, мерзавцы идут. Их ружья в цель нечасто бьют, И флаги их из марли. Гремит натруженный барабан, Шагает за болваном болван. Такой вот бардак и балаган В хвалёной британской армии. Блуждал по горам британский отряд, британский отряд, неделю подряд. И там их встретил, говорят, Баран по кличке Барни. Солдаты сильны, но баран сильней, Они смелы, только он смелей… Вот так баран надавал люлей Хвалёной британской армии. А если за мной сам дьявол придёт, хвостатый придёт, рогатый придёт, Всё выпьет в доме, что найдёт. Нет ничего кошмарней! Ему скажу я: «How do you do?!» И сходу ему заряжу в балду. Пускай рогатый идёт в дуду Вместе с британской армией.** Любопытной была реакция портретов. Большинство из них морщились, демонстративно затыкали уши и вообще старались слинять со своих полотен. Но далеко не все. Например, рослый маг в килте и с волынкой в руке помахал нам и выдал нечто приветственное на своём инструменте, а ведьма, собиравшая какие-то травы на склоне холма, отсалютовала нам поднятым кулаком и зловеще улыбнулась. У входа в Большой зал нас встретила Макгонагалл, и строго сказала, что Хогвартс всё-таки не филиал ИРА, так что нам впредь следует быть серьёзнее с подбором песен, но глаза её при этом смеялись, так что лично я решил, что вряд ли суровая дочь шотландских гор будет снимать с нас баллы. Тем не менее, мы дружно извинились и отправились за стол. Ну да, вчерашним изобилием сегодня и не пахло, но, тем не менее, завтрак был вполне богатый — овсянка, жареные яйца, сосиски, оладьи, несколько видов джема, сыр, масло, простые круглые булочки и… тыквенный сок. Это как, Карл? Как можно всё это запивать противной даже на вид желтовато-оранжевой бурдой? А как же чай? К тому же, сок был чем-то мощно заряжен, о чём нашу компанию предупредил Марк, да и моё колечко не дремало. Пить эту бурду не стоило категорически, и лично я даже разбираться не хотел, что там намешано. И нет, это точно были не витаминные добавки и не Укрепляющее зелье. — Агуаменти наколдовать? — спросил Марк. — Вода всё лучше, чем эта бурда. Я взглянул на преподавательский стол и пробормотал: — Не стоит, Марк. Что-то дедушка за нами очень пристально наблюдает. Откуда магглорожденный первокурсник может знать Агуаменти? — Тоже верно, — согласился Марк. — А если так? Олух! — Олух рад служить юному господину, — раздался тихий писклявый голосок откуда-то из-под стола. — Что Олух должен сделать? — Можешь налить чаю мне и моим однокурсникам? — спросил Марк. — Олух может, Олух сделает! — раздалось в ответ и кубки, стоящие перед нами, наполнились горячим, ароматным, великолепно заваренным чаем. — Марк, — заявил Дин Томас, — ты гений! Я уж думал — придётся всё-таки этой бурдой травиться! Марк загадочно улыбнулся и вроде как погладил кого-то под столом. Хотя, почему вроде как? Он с домовиком силой поделился, потому что в ответ раздался довольный писк и торопливые заверения, что юный господин может звать Олуха всегда-всегда и в любое время. После этого мы наконец-то смогли приступить к завтраку, и только в этот момент в Большом зале начали появляться доблестные гриффиндорцы. Вид у третьекурсников и старше был несколько… помятый, но кто сам себе злобный Буратино? А мы продолжали чинно завтракать, радуя деканский взор, ибо даже Рон являл собой образец хороших манер. Умный Марк догадался поручить обучение парня хорошим манерам нашим девчонкам и не прогадал. Лаванда с Парвати быстро устроили рыжему мастер-класс без отрыва от производства, и он, хоть и зло косился на девчонок, но возражать не смел. Увы, но идиллия эта была недолгой, ибо в зал влетели совы с письмами и газетами в лапах. Противные птицы, казалось, были приучены прицельно метать корреспонденцию в тарелки с овсянкой, так что нам стоило большого труда и ловкости поймать всё и не быть заляпанными по уши. Но хуже всего было не это. Одним из писем оказался вопиллер. И по тому, как сжался Рон, я понял, у кого хватило ума послать ребёнку вопиллер в первый же день в школе. Вопиллер, представлявший из себя большой красный конверт, покружился в воздухе и завис перед гриффиндорским столом. Перси нахмурился, а успевшие усесться за стол близнецы Уизли дружно захихикали: — Сейчас Рончик получит ата-та! Рончик умудрился рассердить мамочку! — Заткнулись бы вы, — попытался урезонить братьев Перси, но те лишь громко и гнусно захихикали. — Вот же шакалы! — проворчал Дин. — С такой роднёй и врагов не надо! И он впервые взглянул на Рона не без сочувствия. Между тем красный конверт стал надуваться, лопнул, и превратился в кричащий распяленный рот. — Рональд Билиус Уизли! — немедленно заверещал этот рот. — Как ты мог в первый же день сломать палочку? Пустой, никчёмный, жалкий мальчишка! Ты опозорил всю семью! Бац! — и сразу два заклятия, прилетевшие от преподавательского стола, буквально порвали вопилер в мелкие клочки. Это кто ж у нас такой… с обострённым чувством справедливости? Таковых оказалось двое. Макгонагалл явно не понравилось публичное унижение ученика, а вот вторым был… Снейп. Он неуловимым движением отправил палочку в наруч и во всеуслышание брюзгливо пояснил: — У меня слишком много дел и я могу спокойно поесть только за завтраком. И не позволю, чтобы мне портили аппетит всякие полуграмотные вопли. И вообще — если у мальчика нет палочки, то его нужно этой самой палочкой обеспечить, а не устраивать цирк на выезде на весь Большой зал. — Редкий случай, — поддержала Макгонагалл, — но я полностью согласна с коллегой Снейпом. Мальчик не может полноценно заниматься, пока у него не будет палочки, и его матери следовало позаботиться об этом прежде всего. — Ну-ну, коллеги… — тут же кротко заулыбался Светлейший. — Мы все знаем о сложном материальном положении семьи. Неудивительно, что миссис Уизли слегка огорчилась. — Задействуйте средства Попечительского совета, директор, — прошипела Макгонагалл, — если всё так плохо. Но у мальчика должна быть новая палочка, и чем быстрее, тем лучше. — Да-да, — лучась добром и всепрощением, заявил Дамблдор. — Я всенепременно поговорю с Молли. И как можно быстрее. Но пусть мальчик усваивает хотя бы теорию. Уверен, что в ближайшее время вопрос с палочкой разрешится. Макгонагалл и Снейп мрачно переглянулись, но воздержались от комментариев и вновь приступили к прерванному завтраку. А я вновь взглянул на Рона. Парень сидел бледный, так что тёмные пятнышки веснушек сделались особенно заметными. Похоже, ему было стыдно и обидно, но он не ожидал ни поддержки, ни сочувствия. Такая ситуация явно была для него не в новинку, а вот неловкие слова Перси — очень даже. Перси, единственный из троих братцев, попытался утешить младшего: — Не расстраивайся, Рон, думаю, у тебя скоро будет новая палочка. — У меня БЫЛА новая палочка! — не выдержал Шестой. — Мне дал её мистер Олливандер! После этого он вскочил из-за стола, схватил сумку и выбежал из Большого зала. Понятно, хочет найти себе тихий уголок и пореветь в одиночестве. Бежать за ним? Не стоит. Парню действительно нужно побыть одному. Но что значит — была новая палочка? Я взглянул на Марка, и мы оба стали сверлить взглядами Перси. — Перси, о чём это он? — наконец спросил я. — Ты можешь нам объяснить? Перси вздохнул: — Не могу. Это… Это семейное дело. Извините. Надеюсь, что мама успокоится и сделает правильный вывод. Я не могу обсуждать дела моей семьи. И вообще — вам пора идти на занятия. Профессор Макгонагалл не любит, когда опаздывают. М-да… Что ж такое творится в дружной семейке Уизли? И чего хотели добиться в отношении Рона старшие Уизли подобным, так сказать, воспитанием? Эх, Рон, Рон… Ты прямо как чемодан без ручки. И нести неудобно, и выкинуть уже жалко. *Как вы догадались, Макаренко. Всем, кстати, рекомендую его «Педагогическую поэму» — совершенно уникальный опыт. **Музыка: народная (Some Say the Devil is Dead) Слова (перевод): Иванов Олег (вольная интерпретация)
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.