
Пэйринг и персонажи
Метки
Драма
AU
Ангст
Фэнтези
Неторопливое повествование
Обоснованный ООС
Отклонения от канона
Серая мораль
Слоуберн
Сложные отношения
Второстепенные оригинальные персонажи
Насилие
Смерть второстепенных персонажей
Жестокость
ОМП
Манипуляции
Открытый финал
Вымышленные существа
Дружба
От друзей к возлюбленным
Мистика
Ненадежный рассказчик
Современность
ER
Повествование от нескольких лиц
Моральные дилеммы
Детектив
Смерть антагониста
Элементы гета
Сверхспособности
Антигерои
Друзья детства
Призраки
Боги / Божественные сущности
Намеки на секс
Ответвление от канона
Броманс
Описание
Атанабаши Кохуро вернул себе силу шинигами, но с самого начала все пошло не так. Сначала он серьезно ранил того, кого совсем не желал убить, потом его друг пропал при загадочных обстоятельствах, а теперь на горизонте замаячили новые враги и опасности. Справится ли он с этим? И так ли легка ноша шинигами, как представлялось когда-то человеку?
Примечания
Предупреждение: в истории присутствуют перекройка известной вселенной, сильный ООС многих известных персонажей, добавление более мрачных и кровавых моментов, иных пар, отличных от каноничных, и много (ОЧЕНЬ МНОГО!) внимания уделяется переживаниям героев и их взаимоотношениям. Это не оригинальный Блич, не ждите от истории привычной быстроты и красочных боев.
Метки временные, но ближе к концу я с ними определюсь окончательно.
Это вторая часть трилогии "Другая история". Чтобы понять происходящее, нужно сначала ознакомиться с первой — https://ficbook.net/readfic/7227978
Дополнения к "Другой истории" (Осторожно! Могут присутствовать спойлеры!) — https://ficbook.net/collections/16899079
Тема для тех, кому необходимо знать пэйринги сразу (Осторожно! Могут присутствовать спойлеры!) — https://vk.com/topic-168692559_49120264
Глава 8. Грядущие неприятности
26 сентября 2024, 04:04
Путь через полутемный проход в пещере сопровождала полная тишина, только слышались тихие звуки шагов время от времени. Кохуро шел позади всех, но это совсем не помогало оценить настроение других. Путь им освещали лишь свечи, и едва ли они помогали разглядеть хоть что-то под ногами. Атанабаши вздохнул. Пусть настроение других стало для него чем-то недоступным, общее напряжение он ощущал даже без необходимости ясно видеть. И в этот момент, понимая, что все устроил Ичиго, Кохуро силился понять его. Гибрид прекрасно знал, как относилась после всего Нагаи к Гинджо. Сталкивать их лбами была не самая лучшая затея.
«Может, у него не было выхода?» — скользнула мысль в голове.
В ином случае вряд ли он стал бы обострять ситуацию. По крайней мере, у временного шинигами не было причин думать, что Ичиго все устроил намеренно. Миямото все еще был где-то рядом, не стоило тратить время на какие-то более мелкие конфликты.
Но так думал Атанабаши. Другие могли рассуждать иначе. Вот и среди тишины раздался голос той, что сопровождала Нагаи:
— Я все же поверить не могу, что тебя обвел вокруг пальца какой-то человек.
Кохуро не мог видеть происходящего, но был уверен, что ничего хорошего не разглядел бы в эти мгновения на чужих лицах. Радовался он лишь тому, что гибриды шли впереди, и если они сцепятся, все остальные смогут спокойно отойти.
— Не рассуждай о том, чего не знаешь. Дурная привычка, — глухо отозвалась Нагаи, она явно давала понять — не нужно затевать этот разговор.
Но собеседница не была так проницательна. Или же не захотела.
— Достаточно знать, что он разыскивается, а не рассуждать, заслужено ли.
Они вышли к расширенной секции, здесь было больше островков света, отчего стало непривычно, пришлось на несколько секунд зажмуриться. Но даже такая заминка не остановила ссору:
— Кажется, ты начинаешь забывать то время, когда сама нападала на членов пятнадцатого отряда, — с усмешкой на устах отметила Сэкера.
Подобное сразу же омрачило лицо собеседницы, но этот оттенок быстро пропал. Она констатировала:
— Это не одно и то же. Еще бы глаз свой вспомнила.
Нагаи подобное не задело, она с еще более едкой усмешкой произнесла:
— В следующий раз надену пеструю повязку. Чтобы точно все вспомнили, когда я стала видеть мир иначе.
Наоми вновь помрачнела. Ее взгляд прошелся по ближайшим небольшим камням, будто она выискивала подходящий для броска. Кохуро же понимал — Аями думала, силилась подобрать более подходящие слова. Все остальные же предпочитали не вмешиваться, лишь на лице Гинджо блуждала виноватая улыбка.
Наоми вновь подняла взгляд.
— Зря капитан Куросаки позволил тебе вернуться. Будто выдал снисхождение старушке.
Ухмылка Сэкеры стала недоброй, и Кохуро невольно показалось, что на лице ее вздулись вены. Похоже, даже нестареющие гибриды не любили обсуждать возраст. Но с другой стороны, все это стало больше напоминать какое-то откровенное ребячество.
Наоми же, театрально вздохнув и приложив руку к лицу, продолжила:
— Говорят, в последние секунды жизни гибриды стареют. Тогда бы мы и увидели, кто ты есть на самом деле.
Рука Нагаи опустилась на рукоять меча. Улыбка больше не украшала ее лицо, она уже и не прятала возникшее раздражение.
— Давно пора проучить тебя, — медленно произнесла Сэкера, обнажая меч.
Собеседница не отстала и уже направляла лезвие в сторону коллеги.
— Кости не сломай, бабуля, — с холодной усмешкой произнесла Аями.
Сэкера бросилась в ее сторону. Скрежет металла прокатился вдоль холодных стен пещеры.
— Наверное, нам стоит вмешаться, — негромко произнес Ишида, поправив сползшие очки.
— И как ты предполагаешь их разнять? — не отрываясь от сражения, поинтересовался Гинджо. — Я точно не полезу под мечи.
Кохуро только вздохнул. Про себя он подумал, что возможно им следовало дать подраться. Непохоже, что они желали убить друг друга.
В определенный момент Атанабаши показалось, что он засек чью-то реацу, которая, как когда-то реацу Сэкеры, пряталось за какой-то завесой. Кохуро окинул взглядом помещение: ничего необычного в глаза не бросилось. Может, ему лишь показалось? Ишида был куда чувствительней временного шинигами, и если бы действительно было о чем волноваться, он уже давно сказал об этом. Но квинси, как и остальные, смотрел на разворачивающийся бой и даже видом не показывал каких-то перемен.
Нагаи и Аями в очередной удар отлетели к разным сторонам. По лице Наоми стекал пот, меч она опустила ближе к земле, Сэкера же выглядела так, словно даже не поднимала меча. И его она, как дубинку, держала лезвием на плече. Саркастичность в жестах и лице Нагаи распаляла соперницу, та выдохнула и вновь бросилась в атаку. Но в последний момент между ними встала новая фигура. Некто легко вклинился, придавив меч Наоми к земле и задержав своим зампакто атаку Сэкеры. Девушки, разглядев вмешавшегося, несколько изменились в лице. Кохуро же смог признать неизвестного, лишь когда она подала голос:
— Так и знала, что этим все закончится.
Это была Макото. Она повернулась к остальным, но продолжала переводить взгляд с одного гибрида на другого.
— Как только услышала, что капитан Куросаки отправил вас вместе, сразу же последовала за Атанабаши-куном и Ишидой-куном. Все надеялась, что мои опасения напрасны. Зря.
Ни Нагаи, ни Аями не говорили ничего. Но и виноватыми себя едва чувствовали — это хорошо читалась во взглядах обеих.
— Вам все-таки следует держать лицо. Не подводите капитана такой ерундой.
— Это наше семейное дело, — все-таки бросила Нагаи пренебрежительно.
Вспомнив, как она общалась с Ичиго, Кохуро совсем не удивился ее тону. Макото тоже. Она лишь окинула гибрида неодобрительным взглядом и сухо произнесла:
— Сейчас речь не о вашей семье. Вам дано задание, остальное оставьте здесь, — Макото указала на голову.
— Семейное дело? — вмешался Кохуро.
Нагаи окинула его взглядом так, словно впервые заметила временного шинигами поблизости.
— Ах да, представляя ее, я не сказала, — Сэкера улыбнулась. — Наоми — моя младшая сестра.
Изумление коснулось лиц молодых людей. Но озвучить вертевшееся на языке решился вновь Кохуро:
— У вас же разные фамилии…
— Как и отцы, — беззлобно ответила Нагаи. — Знаешь, любила наша мама разных… шинигами.
Макото на подобный ответ лишь вздохнул, после все таким же ровным тоном произнесла:
— Вы свободны, дальше я сама. О том, что произошло, я доложу капитану Куросаки.
Гибриды не выглядели даже раздраженными. Чего-то подобного они явно ожидали. Нагаи бросила слова прощания, и обе сестры исчезли. Только тогда Макото посмотрела на присутствующих, в том числе на Гинджо и Цукишиму. Приметив их легкую растерянность, она представилась. Когда же они попытались сделать подобный жест в ответ, то Кусараги только махнула рукой и произнесла:
— Лишнее, я все знаю. Идемте.
Она нырнула в дальний коридор, скрывшись в полутьме. Молодые люди переглянулись и двинулись следом за ней. Вновь тишина и мерные шаги. Какое-то время это даже убаюкивало, старое ощущение напряжения ушло. Но постепенно стала приходить желание обсудить некоторые моменты. И пока Кохуро подбирал слова, голос подал Гинджо:
— Вы сказали, что ожидали подобного. Они так всегда… общаются?
Макото ответила, даже не обернувшись:
— Так уж привыкли. Не знаю, о чем думал капитан Куросаки, когда ставил их на одно задание.
— Возможно, не было больше кандидатур, — предположил Кохуро.
Кусараги ответила не сразу.
— Предостаточно. Всегда есть в резерве.
Напряжение вновь вернулось, но исключительно в душу Атанабаши. Он считал, что это случайное стечение обстоятельств — новая встреча Сэкеры и Гинджо. Но теперь казалось, будто все было проделано специально. Но для чего? Кохуро пытался отвлечься мыслью, что Ичиго решил зачем-то примирить сестер общим делом, но всякий раз возвращался к иному — попытке разжечь конфликт. Или напомнить. Все, что угодно, но все это так или иначе задевало Гинджо.
Кохуро набрал побольше воздуха в легкие. Выдохнул. Стало немного легче. Лучше перестать надумывать. Позже все разузнает.
Они вышли к еще одному обширному, хорошо освещенному участку. Внутри были охранники, но по их виду можно было сказать одно — они не станут мешать. Спят ли они или же их предпочли убрать, Кохуро проверять не стал. Решил — лучше ему не знать.
В середине комнаты, на небольшом помосте, лежало то, что они искали, спрятанное за полупрозрачным куполом. Макото подошла ближе, коснулась этой завесы. Она качнулась, но не пропустила чужую руку внутрь. Макото это не смутило. В следующее мгновение она вытащила меч из ножн и полоснула перед собой так, что с легкостью сбила пластину. Та с приметным грохотом упала на пол.
Шинигами подняла ее, стряхнула пыль и в следующее мгновение под общее удивление отдала ее Кохуро. Тот забрал, но продолжил растерянно смотреть то на Макото, то на пластину.
— Так надежней. Я знаю, что Миямото забрал твою внешность, но рядом с тобой тот, кто легко отличит вас.
Кохуро кивнул и убрал пластину внутрь косодэ.
***
— Вы ведь уже сделали свою работу, — вырвалось у Кохуро через какое-то время пути, когда очередная деревенька оказалась позади. Ни Гинджо, ни Цукишима не были удивлены подобным восклицанием. Напротив, оба приметно усмехнулись, Куго добавил: — Что, устал от нас, Атанабаши? Тот хоть и не хотел задевать никого и уже успел пожалеть о сказанном, все же предпочел просто покачать головой без каких-либо пояснений. Также и собеседник обошелся кратким: — Мы решили немного прогуляться. Макото ни на кого не обращала внимание, шла впереди всех и лишь иногда сверялась с картой, которую ей отдал Кохуро. Ишида иногда не скрывал пренебрежения от присутствия иных лиц рядом, но ничего не говорил, предпочитая осматривать окрестности. Кохуро после подобного разговора решил повторить за другом. Но быстро оставил — слишком уж въедливо бросилось в глаза чужое шихакушо впереди. Возле тропы, на небольшом камне сидел шинигами. Вид у него был уставшим, голову он склонил вниз. Но подобный жест не скрывал его лицо, поэтому опасений у путников он не вызвал. У всех, кроме Кохуро. Временный шинигами сразу же вспомнил женщину, которой притворялся Миямото. Она вроде бы тоже была непримечательна. Никто другой не обратил бы внимания. Но Кохуро легко считывал опасность, исходящую от нее. И сейчас чувствовал то же самое. Почему этот шинигами при приближении посторонних даже не поднял взгляд? Узнал их? В какой-то момент Кохуро почувствовал руку другу — тот придержал его. Они переглянулись. Похоже, Ишиде все-таки пришли похожие вопросы в голову. Да и Макото замедлила шаг и совсем остановилась в нескольких метрах от шинигами, сильней стиснула рукоять зампакто. Мужчина поднял голову, окинул всех взглядом. На его лице блистала злобная усмешка. Точно такая же, какую Кохуро наблюдал у Миямото. Ошибки быть не могло. Тот не стал томить и скинул фальшивую внешность, поднялся. — Долго же пришлось вас ждать. Уж думал, придется тащиться в ту пещеру следом. Кохуро почувствовал неприятный холодок. Он уже пытался сражаться с Миямото и даже не мгновение подумал, что мог бы справиться. Но вот сейчас они стояли напротив и все больше и больше накатывал страх. Казалось, дна чужая сила припечатывала к земле. Обладателю даже не пришлось шевелить руками. — Нас много, но ты один здесь, — Ишида вызвал лук, направил в сторону Такеши. Того подобное замечание не проняло. Напротив, глаза его распахнулись, улыбка стала зловещей. — Один, да? — только и спросил он. Кохуро почувствовал за спиной источники реацу, обернулся. С двух сторон к ним подходили те двое, которых Атанабаши видел с Миямото прежде, союзники Такеши. Девушка держала руку на рукояти зампакто, и только молодой человек, казалось, не готовился: руки его были опущены, никакого оружия не виднелось. Возможно, он мог его как-то прятать. Кохуро нахмурился, но все же оторвал взгляд от них и посмотреть на Миямото. — Так может решим все мирно? Мне ваша смерть ни к чему. Но в ином случае вы не оставите мне выбора. Кохуро мог представить сражение с подельниками Миямото. Но вот с ним самим — уже сложнее. Особенно, после проигрыша ему. Он стиснул зубы. Не стоило показывать страх. Им и не нужно сражаться всерьез. Всего лишь выиграть время и сбежать. — Мы не собираемся умирать здесь, — сухо ответила ему Макото. — Как и сотрудничать с тобой. Лицо Миямото разгладилось, но в глазах так и мелькал злобный оттенок. — Вы плохо обдумали мое предложение, лейтенант, — холодно отметил он. Макото не успела ничего ответить. Неожиданно прозвучал другой голос: — Тебе ведь уже ответили. Рядом с Миямото возникли две фигуры в черных накидках. Одна остановила свой зампакто на горле шинигами, вторая — уперла в район груди. Кохуро сразу же признал голос одного из них — Ичиго. Тот сразу же скинул капюшон, позволив рассмотреть в свете вечера лицо. Вторым же оказался Урахара. — Знакомые накидки… — протянул Миямото, окинув обоих безразличным взглядом. — Конечно, ведь Айзен позаимствовал их технологию у меня, — с улыбкой ответил Киске. — И все-таки, — улыбка вновь возникла на лице Такеши, — мое предложение все еще в силе.