
Пэйринг и персонажи
Метки
Драма
Психология
Романтика
AU
Нецензурная лексика
Неторопливое повествование
Элементы ангста
Твинцест
Кризис ориентации
Манипуляции
Соулмейты
Трисам
BDSM
Философия
Би-персонажи
Элементы психологии
Психологические травмы
Контроль / Подчинение
Упоминания секса
Инцест
Элементы детектива
Эротические фантазии
Фансервис
Эротические сны
Девиантное поведение
Каминг-аут
Ответвление от канона
Темы ментального здоровья
Горизонтальный инцест
Обсуждение кинков
Прогрессорство
Промискуитет
Свободные отношения
Moresome
Раптофилия
Описание
На третьем курсе Гарри убеждает Люпина обучить чарам Патронуса всю школу. Но - ответвление от канона - телесный патронус материализуется не в твоё тотемное животное, а в самого важного для тебя человека...
Кому-то этот образ открывает глаза, а кого-то - пугает и заставляет усомниться во всём, во что они верили. И лишь патронус Гарри - бесплотное облако.
Чтобы продолжить жить, парню со шрамом придётся побороть самые глубокие предрассудки и подавленные комплексы. И дело не только в патронусе.
Примечания
Изначально фанфик задумывался как стёб над ванильными клише-тропами, который ВНЕЗАПНО вёл исключительно к развратному PWP.
Но в процессе случайно начал появляться осмысленный сквозной сюжет...
Что имеем на данный момент:
Детективная история с периодическими клифф-хэнгерами.
Реалистичное изображение каминг-аута, гомофобии и гей-отношений. Упор в психоанализ, обсуждение стигм, норм, здоровых и нездоровых отношений, а также вскользь - рационального мышления и (вы таки не поверите, но даже) информационной безопасности и компьютерной грамотности. Без компьютеров. Просто в мире ГП. Это не шутка.
Альтернативный (и при этом аргументированный) взгляд на "незыблемые" устои.
(довольно очевидные) Аллюзии на современные социальные проблемы, но в мире ГП... при уважении законов этого мира и их внутренней согласованности.
Темы буллинга, эмоциональной и психической самодостаточности, психологии толпы и коллективной ответственности... а также ещё вагон почвы для размышлений просто попутно.
По всему повествованию - множество глав-спин-оффов с ЧИСТЫМ PWP.
И ТОННА запрятанных отсылок/фансервиса на всё, начиная от Матрицы и заканчивая цитатами римских политиков (нет, речь - не об эпиграфах).
Короче, тут есть просто всё, о чём хотелось высказаться автору.
Тезисно:
AU / Extended Universe
Fix-it
Драма и тяжёлые отдельные главы, но не кромешный ангст
Гармоничный Moresome / промискуитет / открытые отношения.
Если понравится - пожалуйста, есть кнопка "жду продолжения".
33. Заблуждения и их цена
15 ноября 2022, 06:22
Когда у тебя в руках лишь молоток, всё вокруг похоже на гвозди.
В гробовой тишине раздался нерешительный голос: — Ты... ты правда считаешь, что он даст мне шанс? В шоке от увиденного пребывали все. Первым откликнулся Хиггс: — Да, правда... — Не тебя спрашивали, смазливый. Иди, там, займись своими делами, пока взрослые разбираются. Бабам там глазки построй, как обычно, или что ты там ещё умеешь... — Малфой, а ты не охуел?.. — Захлопнись, сказал. Меня не твой ответ интересует. Блейз? Тому́ — потребовалось ещё немного времени, чтобы прийти в себя после такого сообщения, адресованного лично ему. Кое-как опомнившись, он проморгался, растерянно оглянулся по сторонам, а потом посмотрел на Драко и пожал плечами: — Тут сейчас ни в чём нельзя быть уверенным... И — реально, следи за языком. Ещё раз нахамишь Теренсу — считай, что нахамил мне... Но — да, как минимум шанс — Гарри тебе даст... а может, уже дал. Только мы не понимаем, где. — Ладно... Тогда без обид, смазливый. Не знал, что ты теперь под протекторатом дома Забини. — И — что важнее — под покровительством Гарри, — недовольно добавил Блейз. — А вот об этом — ты уже точно знал. — Ладно-ладно... Уяснил. И... — Драко впервые звучал столь неуверенно. — Блейз, сам как считаешь, мне надо согласиться? Он взаправду? — Думаю, да. — А может, он так просто подстилает себе соломку заранее — чтобы дать мне задание, с которым я точно не справлюсь, и торжественно покарать потом? — ДРАКО, Я НЕ ЗНАЮ! Это твоё решение — тебе его и принимать. Может, это всё — вообще, просто скрытый тест на доверие. Мы свои — знаешь ли, уже прошли. И решение там было — ой какое непростое! В моменте было страшно — пиздец! Теперь — твоя очередь. — И принять ты его должен сам, — недовольно буркнул высокий блондин. — А не как обычно, прикрываясь другими. — И что, если я ему доверюсь — он меня помилует? — не обращая внимания на ремарку Теренса, Малфой вновь обратился к старому другу. — Думаю, да... — после недолгих размышлений ответил тот. — Но попотеть, доказывая ему свою верность — тебе точно придётся. Гораздо усерднее, чем всем остальным. — Да уж сам догадался... — И будь морально готов, что для профилактики он пару раз может тебе, всё-таки, устроить показательную порку. Он там, конечно, уверял нас изо всех сил, насколько предпочитает пряник вместо кнута... Но в твоём случае — лучше не обольщаться. Думаю, сам всё понимаешь. — Понимаю... — с тяжелейшим вздохом ответил Малфой. — Но оно того сто́ит по итогу? — Мне кажется, стоит. Но думай сам. Он отдельно подчеркнул, как важно, чтоб это было именно ТВОЁ решение... ваше. Это всех касается. Все слышали? — он окинул взглядом тех, кто занял сторону Драко. — Думайте сами. Но думайте живее. Мы и так уже дважды провалили все сроки. По идее, я ему уже сказал, что мы все на его стороне. Так что, раз уж он сейчас не в Хогвартсе... если кто-то собирался линять — бего́м собирать вещи прямо сейчас! Мы ему передадим, что неправильно истолковали ваше решение ранее и постараемся выгородить... Тем более, я реально думал, что вы тогда по-настоящему решились.***
Гарри с Кормаком на цыпочках, стараясь не издавать ни звука, обошли стойку и спрятались за ней, сев на пол и прислонившись к ней спиной. — Это кто? — шёпотом спросил третьекурсник. Его бойфренд в ответ лишь злобно зыркнул и ещё раз приставил указательный палец к губам, требуя сидеть тихо. А потом — помедлив, пожал плечами. «Значит, точно посторонний. Так, лучше перестраховаться...» Гарри сунул руку в карман и достал стеклянный пузырёк, демонстративно подняв его до уровня глаз, показывая Кормаку. Тот ответил лишь пристальным настороженным взглядом. Гарри слегка встряхнул зелье и приподнял плечи в вопрошающей позе, стараясь беззвучно выразить своё предложение. Через пару секунд раздумий блондин кивнул. Но, видимо, он не так истолковал суть предложения и взмахом указал на Гарри в жесте: «Давай, принимай». Брюнет ненадолго замешкался, помотал головой — и второй рукой взялся за прядь своих волос, указывая на недостающий ингредиент. Затем — вопрошающе взглянул на блондина. На сей раз — тот, кажется понял. Он указал на Гарри в жесте «сиди здесь», а сам — осторожно выглянул из-за укрытия. — Так, Стиви, аккуратнее, — донеслось от входной двери. — Тут не только твоя защита, если что. Поняв, что Тиберий пока что занял незваного гостя своей болтовнёй, Кормак, пригнувшись, проследовал к дальнему углу кухни и медленно, дабы случайно не скрипнуть дверцей, открыл один из навесных кухонных шкафов. Сунув туда руку и нащупав что-то — он столь же тихо прикрыл дверцу за собой, пригнулся снова и прокрался обратно к их укрытию, заодно заняв более безопасное место позади Гарри, поближе к стене. Оказавшись в самом углу, он протянул пару тёмных волосков. Недоумевая, чьи они и откуда Кормак их сейчас так внезапно достал, гриффиндорец растерялся. Но в данный момент — было не самое подходящее время для каких-то там уточнений, поэтому он просто доверился своему парню, забрал волосы и спешно добавил их в уже откупоренный бутылёк. Зелье тут же вступило с ними в реакцию. Как только горлышко перестало пузыриться, третьекурсник рывком сделал глоток, но выпил лишь половину. Скривившись от кислого вкуса, он протянул остатки блондину, на что тот ответил недоумённым взглядом. Через миг он встревоженно схватил руку своего парня за запястье и отодвинул её от себя, обратно к Гарри, требуя, чтобы тот немедленно допил остатки. Но брюнет — лишь нахмурился, перехватил зелье в другую руку и ещё более настойчиво протянул бутылёк снова. «Мы же ОБА скрываемся. Пей давай, не выёбывайся!» — взгляд третьекурсника не допускал никаких возражений. Через секунду он почувствовал, как у него по лицу побежали первые волны метаморфозы — и он сунул склянку в грудь блондину совсем требовательно. Тот, наконец, согласился, забрал сосуд и сам выпил вторую половину. Вскоре два студента-гриффиндорца смотрели друг на друга, наблюдая одно и то же лицо. Они оба перевоплотились в какого-то смуглого мускулистого мужчину лет 25-30-ти на вид, довольно высокого: ростом почти с Кормака. Обладатель этих угольно-чёрных волос был с широкой челюстью, густой щетиной на лице и татуировкой на правом предплечье: Гарри увидел, как она виднеется у Кормака под одним из рукавов рубашки, которые до этого, как обычно, были закатаны, демонстрируя бицепсы, достойные уважения. «Хорошо, что я так и не сменил одежду...» — подумал третьекурсник про себя, оценивая, как он опять покрупнел, и следующее сказал уже вслух, хоть и шёпотом: — А смысл нам теперь прятаться? Кормак сперва было насупился и уже поднял ладонь, явно намереваясь закрыть Гарри рот... но замер на полпути. Призадумавшись, он пожал плечами и, переглянувшись со своим парнем, начал выпрямляться, настороженно выглядывая из-за стойки. Они встали в полуприсяде — не решаясь выпрямиться до конца, но и с таким видом, будто ни от кого не прячутся — на случай, если гость всё-таки зайдёт. Чтобы, в случае чего, не вызывать у него подозрений своим поведением. Сделали они это очень вовремя: дверь распахнулась — и в комнату влетел мужчина в чёрной министерской мантии. — Ну, трудно было? — с лёгким наездом выпалил он. — Закрой дверь — и выёбывайся дальше, сколько влезет... — он оглянулся по сторонам и на миг зацепился озадаченным взглядом за двух студентов под оборотным зельем, быстро провернувшись на каблуках и закончив свой поворот вновь лицом к Тиберию. — О! Так ты тут уже с парнями? И хули ты ломался? Но того, что случилось дальше — не ожидал никто, кроме хозяина дома, который, и правда, был его крепостью.***
— МАКЛАГГЕН, ТЫ СОВСЕМ СДУРЕЛ?! Что бы вы тут ни скрывали — мне нет до этого дела! — гость дёргался изо всех сил, но все его попытки вырваться из густого дыма оказались тщетны. — Прости, я не могу допустить... Ты их видел. Пожалуйста, лучше не дёргайся... Я постараюсь осторожно... — НИКОГО Я НЕ ВИДЕЛ! ОПУСТИ ПАЛОЧКУ! — Блин, Стиви! Я НЕ МОГУ! — в голосе сквозила какая-то просто невыразимая боль. — Не усложняй и без того... — ТИБ...ЕРИЙ! — выкрикнул из-за стойки один из укрываемых беглецов, который также свалился на пол и не мог пошевелиться. — Посмотри на нас! — НЕ ЛЕЗЬ ПОД РУКУ! — с уже откровенным отчаянием рявкнул тот. — ПОСМОТРИ на нас, — с нажимом повторил Кормак — видимо, лежащий на полу, ведь его целиком накрыл дым. — МакЛагген, не скажу я никому! — воспользовавшись паузой, взмолился гость. — Ничего я не видел. Меня это не касается. И я их вообще не запомнил. Можешь хоть закрыть меня в одной из комнат — и делайте, что вы там собирались. Тиберий повёл палочкой — и на газовой плите столбом вспыхнул огненный вихрь, высотой — до самой вытяжки. В свете пламени хозяин уставился на Гарри, одной рукой цепляющегося за торец стола, чтобы не упасть окончательно. В тот миг, когда оранжевый свет от огня упал на самого Тиберия — Гарри разглядел, какое мучительное осознание безысходности застыло у него на лице. Поймав обеспокоенный взгляд гриффиндорца, блондин не сразу даже понял, что именно он увидел. Или, вернее, кого. — Я думаю, нам ничего не грозит, — иносказательно, но предельно доходчиво пояснил Гарри с нажимом в голосе. Пару секунд Тиберий так и стоял в оцепенении, а потом — лишь выдохнул дрожащим голосом, наконец-то разглядев новое лицо Гарри и, по-видимому, узнав его. — Слышишь, ничего им не грозит! Я их не рассмотрел даже, клянусь! И вообще, мне пофиг, что ты тут с близнецами собрался. Я ж тебя никогда не осуждал. Ну ты чего! Это ж я! МакЛагген, опомнись... — Зачем ты пришёл? — хозяин снова повернулся к гостю. — Почему именно сейчас? Почему без предупреждения? Тебя начальство подослало? — Никто меня не посылал! Я от них и прячусь. От такого ответа Тиберий оторопел ещё больше. — Ты? — с недоверием в голосе настороженно переспросил он. — С чего вдруг? — МакЛагген, серьёзно. Опусти палочку. Выруби это... чем бы оно ни было — всё я тебе объясню. Не сдам я вас. Ну ты чего?! — Не сдашь... — всё так же рассеянно повторил он и встрепенулся, будто опомнившись. — А... да. Ладно, — неуверенно, но он опустил палочку, повернулся к двери, пару раз похлопал по ней и добавил, отчётливо проговаривая каждое слово. — Ебанись оно — провались. В тот же миг Гарри резко дёрнулся к столу и после этого рухнул на пол окончательно, сбитый с ног тем, как внезапно дым перестал тянуть его вниз. Судя по ещё одному глухому удару, сопровождаемому копошением, то же самое произошло с мужчиной в министерской мантии. Поднимаясь с пола, гриффиндорец заметил несколько вещей. Во-первых, никакой защитной ауры на Тиберии уже не было, а непроглядно-чёрный густой дым начал медленно рассеиваться, утекая куда-то в стороны. Во-вторых, вместе с Гарри, отряхиваясь, встали и Кормак вот с этим незваным гостем. А в-третьих... уже окончательно выпрямившись, гриффиндорец пошатнулся. Впервые он был таким высоким — и оттого с непривычки потерял равновесие. Всё вокруг вдруг стало казаться таким маленьким... — Ну? Видишь? Я не опасен. В отличие от некоторых, которые чуть что — хватаются за палочку, — обратил на себя внимание гость, специально повернувшись спиной к Гарри и Кормаку. — А что касается вас, — он через плечо указал на них большим пальцем. — Я вас не видел, вы меня не видели — давайте сделаем вид, что ничего тут не было... — он замолк, а потом с подозрением в голосе добавил. — Вы же не планируете совсем жесть вроде покушения на министра?.. Хотя даже если планируете, после недавнего — в пизду его... — Не планируем, — не сразу ответил Тиберий, по которому даже в тусклом свете огня было видно, насколько он сам в шоке от произошедшего. — А жаль... И раз так — ТОГДА КАКОГО ХЕРА ТЫ ТАК ПСИХАНУЛ? — Прости, я... я думал, что другого выхода нет... — «Думал» он... МакЛагген, ты реально больной. Я слышал, что ты уже совсем с прибабахом, но чтоб настолько... — Стиви, тут просто... Деликатное дело... В других обстоятельствах — я бы ни за что... — он осёкся, не окончив фразу. — Ни за что — что именно? Давай, договаривай. Ты же меня Забвением собирался? Вот этим, твоим? — Прости... Я на нервах... Ты прав, меня пиздец как занесло... Я даже не знаю, что тебе предложить в качестве извинения... — Да после такого — ничего мне от тебя больше не надо. Один раз повёлся на твои уговоры, решил довериться тебе в трудную минуту — и вот результат... — Ну правда, прости... Все прошлые предложения — в силе... Ты по-прежнему можешь на меня рассчитывать. Тут просто очень неудачный момент... — Нет, спасибо. Обойдусь... Ну то есть, прямо сейчас — мне некуда деваться. Так что хоть на пару часов — придётся у тебя укрыться. Хоть вышвыривать меня на улицу — ты не станешь, надеюсь? — Да нет, конечно! Ты чего! — А то поди угадай, что ещё от тебя можно ждать. — Стиви, ну слушай... Это несправедливо. Ты сам припёрся без приглашения... — Так меня уже и память подводит? Мне-то помнится, что ты, как раз, уверял меня, что твои двери всегда открыты, в любое время дня и ночи... — В смысле, без приглашения сегодня... Ну ты понял. Тот лишь злобно вздохнул. — Понял, — он помолчал и неохотно добавил. — Да, я сам тут тоже виноват... Но мне-то казалось, что ты это всерьёз про «обращайся, как только...» — Я и всерьёз. Просто сегодня день такой паршивый... Ещё один тяжёлый вздох, по которому было слышно, как гость сдерживается, чтобы не ответить что-нибудь резкое. — Ладно, согласен, — наконец, ответил он. — Да, день — просто пиздец... Последние несколько дней. — Ну так... — хозяин замялся, не зная, как потактичнее сказать следующее, — ты объяснишься? — А вот это, — он круговым движением указал на мрачный интерьер, всё ещё освещаемый лишь столбом огня от газовой плиты, — ты не хочешь сперва вернуть, как было? Тиберий замер с лёгким, хоть и тщательно скрываемым недоверием. — Тебя точно не подослали? — после продолжительной паузы осторожно уточнил он. — Не бесись. Это важно. — Да точно-точно! Это ты тащишься от всех этих закулисных интриг. А я — таким не занимаюсь, если забыл. Мне правда просто нужно от них спрятаться. Ещё недолго помолчав, хозяин, всё-таки, ответил: — Ладно... Мне надо ненадолго отойти в подземелья... — Сейчас? Может, ты сперва хоть дом в нормальное состояние вернёшь?.. Или я теперь у тебя в заложниках? — Да ну нет, конечно! Ты уже совсем сгущаешь краски... Мне за этим и надо отойти. И строго мне, одному. Отсюда я отменить блокировку не могу. — Хорошо... — чуть спокойнее согласился этот Стиви. — Это же ТОЧНО не подстава? Ты же не станешь нападать на них в моё отсутствие? — Чтобы мне твой дом ещё руку тут отрезал или типа того? Нет, знаешь ли. Своя жизнь мне дороже. Даже если бы я знал, кто вообще эти братья и что такое тайное вы тут затевали.***
Ожидание было предельно напряжённым. В последний раз окинув помещение взглядом и, видимо, удостоверившись, что незваный гость не представляет угрозы для Гарри и Кормака — Тиберий, действительно, направился к двери сбоку от лестницы и, зайдя в неё, спустился куда-то в подвал... в который вместе с ним засосались остатки дыма. После чего два растерянных студента оказались наедине с министерским работником, не зная, как вести себя дальше. Через пару минут неловкой тишины — гость, так и не поворачиваясь к ним, заговорил с настороженностью: — А если не министр — то кто? Ваша цель — хотя бы не из Отдела Тайн? Или Правоп... — Никто, — перебил его Гарри, переглянувшись со своим парнем. — То есть... то, что вы затеваете — оно нацелено не на кого-то конкретного... — Мы вообще ничего не затеваем, — подхватил Кормак. Гость снова замолк. — Хм... — многозначительно протянул он через целую минуту ещё более неловкой тишины и лишь немногословно добавил. — Ну допустим. Парни снова напряжённо переглянулись — и не решились ответить ничего на это. Не хватало ещё посвящать какого-то сотрудника Министерства в подробности их пребывания тут. Даже намёком. Он — тоже не рвался вступать в диалог с загадочными «близнецами» — по-видимому, руководствуясь логикой: «На всякий случай — лучше не знать ничего лишнего». Ещё несколько минут они так и стояли в напряжённом молчании, пока, наконец, весь дом внезапно не дёрнулся вверх. Все трое будто снова оказались в лифте. Только на сей раз — не в сорвавшемся с троса, а стремительно поднимающемся, отчего их опять вжало в пол. К счастью, не так резко и не так сильно, как в прошлый раз — так что, хоть и пошатнувшись, но они устояли на ногах. Через пару секунд с глухим ударом дом резко остановился — и они по инерции немного подлетели вверх над полом. От этого — едва не упали снова, дезориентированные ярким солнечным светом, который одновременно со внезапной остановкой рванул через окна. Гарри услышал несколько щелчков, тихий деревянный скрип и ещё один глухой, довольно-таки слабый, но всё-таки удар. А вслед за этим — проморгавшись, увидел источник этого шума: косяки входной двери уже были на прежнем месте, а сама она — медленно открылась, и в прихожую с улицы вошёл Тиберий. — Но ты точно никому не скажешь, что видел у меня кого-то, — с порога озвучил он то, что, видимо, обдумывал всё то время, пока отсутствовал. — Даже не просто что видел их — а вообще, что видел кого-то. В принципе. Хоть даже под страхом... — Да не скажу я никому, запарил! Тем более, если вы тут ничего такого и не затеваете. — А с чего ты взял, что прямо НИЧЕГО не затеваем? — настороженно покосился старший МакЛагген на тех, кого гость после того единственного беглого взгляда принял за близнецов с арабской внешностью. — Мы вскользь обмолвились, — поймал его взгляд племянник. — Но именно вскользь, — поспешил уточнить Гарри. — Ну ладно, что хоть так... — с облегчением выдохнул он, но во взгляде прочиталось: «Ладно, что хоть на это вам ума хватило». — Ну так что? — прервал ненадолго повисшую паузу гость. — Ты меня в одну из своих комнат отведёшь, или как? Можешь закрыть, если настолько не доверяешь... — Да... думаю, лучше пускай они на второй этаж поднимутся, пока мы с тобой тут всё утрясём, — в многозначительном взгляде на студентов, однако, прочиталось: «... пока вы тут ещё чего-то не разболтали». — Да ведь, парни? — Как скажешь, — кивнул Кормак и машинально потянулся, чтобы похлопать Гарри по плечу, уводя с собой, но, не привыкший к тому, что его парень теперь вдруг стал с ним одного роста, вместо плеча взялся ему за бок под рёбрами. — Вы же точно не готовите ни на кого покушение? — мужчина в чёрной мантии переспросил у Тиберия то, что ранее узнал у Гарри с Кормаком. — Точно. Даю слово. — Хорошо... Тогда и вы тоже — не дёргайтесь, — дабы как-то разрядить обстановку, добавил гость, адресуя эти слова уже гриффиндорцам. — Я — не трепло, что бы там МакЛагген обо мне ни думал. Сказал, что не сдам — значит, не сдам... А чтоб вам было спокойнее — вот страховка. Вы меня тут тоже видели. И, похоже, чтобы подкрепить свои слова делом, он повернулся к ним, зажмурившись и разведя пустые руки в стороны, показывая, что он тут не ради какой-то там «подставы», которую ранее упоминал Тиберий. Гарри в этот момент смотрел под ноги, обходя стол. Но как только бросил взгляд на гостя — остановился, как вкопанный. Перед уже закрытой входной дверью, к которой спиной прислонился хозяин дома, блокируя собой выход — стоял, демонстрируя свою безоружность, ТОТ САМЫЙ мракоборец, с которым у Гарри на днях состоялось страстное знакомство у главного входа в Хогвартс. «Так это он — "Стиви"? — у третьекурсника округлились глаза. — Стиви... Стивен... Стивен Фишер. Я ВСПОМНИЛ!»***
Дверь парадного входа в особняк отворилась — и наружу вышла фигура. Заметив неё, один из фотографов тут же встал на изготовку, скрывшись за своей камерой, а мгновением позже — заметив это, его примеру стремительно последовали и другие. Как только силуэт обогнул большой фонтан, засыпанный снегом — один из журналистов, стоящий прямо перед воротами, в нетерпении громко выкрикнул издалека: — Мистер МакЛагген! Как вы прокомментируете расследование мисс... — Вас не возмущают выдвинутые обвинения? — перекрикнул его другой. Дальнейшие слова было невозможнно разобрать: вслед за этими двумя наперебой загалдели все остальные, спешно ставя свои перья на блокноты... но столь же стремительно, как гам начался — так же быстро он и прекратился, когда представители прессы один за другим поняли, что им навстречу неторопливо движется эльф-домовик, рядом с которым левитирует что-то ещё. Через добрые полминуты к воротам приблизился — вернее, приблизиЛАСЬ — домовиха, в сопровождении большого серебряного подноса, на котором стоял высокий чайник с длинным изогнутым носиком и стопка блюдец с чашками. — Волшебникам надо расступиться, чтобы Эльви прошла, — буркнула она раздражённо, подойдя вплотную к решётке. — Как себя чувствует мистер МакЛагген-младший после того, как узнал... — обратился к ней один из мужчин с блокнотом, которого тут же перебил другой. — МакЛагген-старший одобрил его выбор? — Вы видели, как... — Сколько времени они... — Гарри Поттер лично... — Его видели... — Их... — Они... Далее во втором шквале вопросов снова было невозможно разобрать ни слова. Домовиха насупилась и, всем своим видом демонстрируя неприязнь, молча дождалась, когда они замолкнут. Как только затих последний журналист, она, нахмурившись, повторила сквозь зубы: — Волшебникам. Надо. Расступиться. Эльви не даёт комментариев. Немного оторопев от такого выверенного ответа от домового эльфа, представители прессы переглянулись, и неохотно, но отошли от ворот на полшага. Как только снаружи образовался небольшой островок пустого пространства, домовиха шагнула вперёд и прошла сквозь стальные прутья, которые рассыпались в пыль перед ней и собрались обратно за её спиной. — Хозяин Аврелий сказал предложить назойливым волшебникам чаю, — насупившись, произнесла она. — Эльви считает, что... — она запыхтела. — Не важно, что Эльви считает. Эльви не даёт комментариев. Но хозяин Аврелий сказал, что вредным волшебникам холодно стоять на улице, и им надо согреться. Эльви — воспитанный эльф, и принесла горячий чай. Но только чай. Незваные гости переглянулись снова. — Вы видели... кхм... хозяина Кормака? — гораздо менее настойчивым голосом спросил один из них, стараясь звучать как можно более дружелюбно, слегка наклонившись к эльфийке и расплывшись в добродушной улыбке, будто обращается к маленькому ребёнку. — Как он себя чувствует после сегодняшней публикации в «Пророке»? — Мы все о нём очень беспокоимся. На сей раз они не стали забрасывать её вопросами, выдержав паузу после всего лишь трёх реплик. — Эльви. Не даёт. Комментариев, — злобно стрельнула она взглядом по очереди в тех троих, кто высказался. — Эльви пришла ради приличия, как подобает благородному дому МакЛаггенов. Чтобы предложить чай. И только за этим. Так волшебники хотят согреться или нет? Один фотограф выглянул из-за своей камеры: — Малютка, а ты в курсе, что попытка опоить представителей прессы — это страшное преступление? Даже если всего лишь сонным зельем. Для эльфа, который это сделает, хоть по приказу хозяина, хоть нет — прямая дорога в отдел регулирования популяций... в один конец. А для его хозяина — в Азкаб... — Тьфу! — настолько, насколько могла себе позволить, разъярённо плюнула домовиха в сторону. — Благородный дом МакЛаггенов таким не занимается! Хозяину Аврелию следовало наказать наглых волшебников за такую грубость, а не угощать! Если волшебники хотят пить чай — пусть идут к себе домой. Их никто сюда не... — она ещё раз осеклась посреди фразы, злобно попыхтела и добавила, поджав губы и с трудом выжимая из себя слова. — Эльви должна предложить нашим... кхм... — она аж скривилась, произнося следующее, — «гостям» горячий чай, но Эльви не станет никого уговаривать. Так что если волшебники не хотят... — Я приму предложение, если можно, — слегка подалась вперёд одна ведьма, убирая свой блокнот, а потом повернулась к тому фотографу. — Джефф, ну серьёзно. Средь бела дня травить нас у самого входа в поместье?.. Сомневаюсь. Не знаю, как ты — а я, и правда, замёрзла. Спасибо за столь радушный приём, — слегка кивнув и присев в едва заметном, чисто символическом реверансе, улыбнулась она домовихе, беря верхнюю кружку. — И то правда, — подхватил её коллега, следуя её примеру и тоже убирая блокнот. — Наконец-то воспитанные люди, а не обычное быдло. Благодарю, — кивнул он эльфийке, тоже беря чашку и подставляя её к чайнику, который уже воспарил и наливал тёплый напиток первой журналистке. — Ой, тебе бы жаловаться! — потянулся из толпы ещё один мужчина, протиснувшись между двумя другими. — Ребят, подвиньтесь... Спасибо, — он тоже взял кружку, занимая место в образовавшейся очереди. — Тебя хотя бы не отправляют за комментариями ко всяким Булстроуд или Гойлам. — Ну так они ж теперь «законопослушные маги», — ехидно изобразила кавычки ещё одна ведьма и наиграно улыбнулась домовихе в кокетливой благодарности, беря следующую кружку. — Мерси. И вообще — представители благородных семей... — А давай махнёмся?.. Спасибо. Моих «благородных» — на твоё «быдло»? У Рэджи — хотя бы Буллстроуд и Гойлы. А у меня — вообще, Малфой. — Ой, не скулите, девочки, — обратилась ещё одна колдунья к двум волшебникам-мужчинам. — Меня наш вообще хотел отправить к Сивому... Благодарю. — Нахрена? — хором обратились к ней несколько колдунов и одна ведьма. — «Независимый комментарий от представителя радикальной оппозиции», — закатила глаза она. — Ладно хоть, тут вот эта новая тема нарисовалась, а то я сейчас уже убегала бы от этого психопата где-нибудь в лесу в какой-то богом забытой глухомани Шотландии. — Ну ваш, конечно, совсем ебанулся... Так, ребят, я за Мэри следующий. — «Рейтинги падают» — сами понимаете, — пожала плечами она с тяжёлым вздохом, который в непроизвольной солидарности подхватили остальные. — Серьёзно, если бы не Скитер — то больше мы с вами, может, и не встретились бы. Не думала, что скажу такое — но спасибо ей за новый инфоповод. — Ну да, уж лучше тут мёрзнуть, чем добиваться хоть какого-то комментария от великанов — стараясь не получить за это по башке дубиной, потому что «сложнааа гавариш»... Я после Бена. — А я за тобой... И, кстати. Народ, раз мы тут все так собрались — давайте по-честноку: кто что знает о том, как Скитер вообще умудряется всегда первой заполучить сенсацию? — Я следующий... И я без понятия. Она будто знает об истории ещё до того, как та произойдёт. Может, она на Фелицисе? — Не, не на Фелицисе. Я проверял. У меня источник — верняк. — Точно? — Точно. Инфа сотка. Подробностей не будет. Но... скажем так, отдел Правопорядка уже давненько спит и видит, как бы схватить её за жопу... И я вам этого не говорил. — Угу, — уже потягивая из своей чашки, отозвалась первая ведьма. — Мои источники тоже об этом как-то обмолвились. Если б у них было на Скитер хоть что-то — давно бы сцапали. За Фелицис — так уж точно, хоть к гадалке не ходи! Один за другим, уже порядком замёрзшие конкуренты впервые за долгое время вспомнили о том, что они ещё и коллеги по цеху, подключаясь к непринуждённой беседе. Действительно, им нечасто удавалось собраться в одном месте, не стремясь при этом перегрызть друг другу глотки за эксклюзивный комментарий.***
— Эльви всё сделала! — дверь открылась снова, и домовиха, отряхнувшись от снега, прошла в дом, закрыв за собой вход и на замок, и на засов. — Но Эльви всё равно считает, что хозяин Аврелий слишком добр к этим врединам. Она направилась к двери справа от лестницы, прямиком на кухню. Серебристый поднос проследовал за ней. — Никто из них даже после угощения не оставил в покое дом МакЛаггенов! — её голос был полон возмущения. — Хозяин Аврелий правильно назвал их стервятниками. Они плохие, очень плохие... Не такие плохие, как Малфои, но тоже плохие. Домовиха открыла дверь в свою обитель, подошла к раковине и открыла кран, набирая воду и выкладывая в неё посуду. Перекрикивая шум воды, она продолжила: — Но Эльви узнала, что эти вредины самую плохую вредину Скитер тоже не любят. А ещё — что в министерстве волшебников есть те, кто тоже её не любит. Те хорошие волшебники, которые ловят плохих волшебников. Хозяин Аврелий может попросить хозяина Тиберия — и его друзья её накажут... Хозяин Аврелий согласен? Ответ потонул в шуме воды. — Хозяин Аврелий, простите, Эльви не расслышала. Эльви сейчас подойдёт. Вслед за чашками сгрузив в раковину и чайник, она положила поднос рядом — чтобы он дожидался своей очереди на мойку, и, вытерев руки о своё полотенце-тунику, через коридор обошла разделяющую их стену. — Так хозяин Аврелий... — заговорила она, открывая дверь в гостиную — и осеклась. Гостиная оказалась пуста. — Хозяин Аврелий? — домовиха насторожилась. Лишь на миг она провалилась в растерянность — а вслед за этим её и без того большие глаза начали округляться от волнения. Щелчок пальцами — и хранительница очага МакЛаггенов исчезла с громким хлопко́м. — Хозяин Аврелий, вы тут? — даже без стука возникла она в главной спальне. Мистера МакЛаггена и там тоже не оказалось. — Хозяин Аврелий? — ещё один хлопок, переместивший уже всерьёз перепуганную домовиху в библиотеку. — Хозяин Аврелий? — бильярдная тоже была пуста. — Хозяин Аврелий? — как и большой зал, который ещё утром планировалось украсить к прибытию важного волшебника. Поддавшаяся уже не просто страху, а самой настоящей панике, эльфийка заметалась по всему поместью в надежде всё-таки обнаружить того, кого она должна была удержать дома во что бы то ни стало. С каждым новым перемещением ужас на её лице принимал всё более зловещие формы. После винного погреба оказавшись в последнем помещении — кладовой — она растерянно застыла на месте с уже трясущимися руками и дрожащими губами. — Хозяин Аврелий? — лишь в отчаянной надежде раздалось в пустоте, когда у насмерть перепуганной домовихи навернулись слёзы от осознания того, ЧТО она допустила. — Как тогда... — прошептала она, не веря в то, что это реально происходит.***
Дверь без стука распахнулась с пинка — и горделивой походкой, будто к себе домой, в кабинет проследовал сам Люциус Малфой. На сей раз — он даже не удосужился плотно закрыть за собой дверь во избежание нежелательных свидетелей, оставив её со скрипом медленно закрываться по инерции, пока он грозным шагом маршировал в направлении мужчины, который замер в растерянности с сэндвитчем в руках и неловко приоткрытым ртом. ТАК бесцеремонно Люциус себя не вёл ещё ни разу, и это явно не сулило ничего хорошего. У хозяина кабинета пробежал по спине лёгкий холодок. Глава благородного дома просто подошёл к массивному столу — пожалуй, единственному мало-мальски приличному элементу мебели в кабинете — и, бросив брезгливый взгляд на два потрёпанных кресла для посетителей, уселся на то, которое показалось менее ободранным. — Ну? — даже не скрывая наезд в голосе и не беспокоясь о том, что кто-то в общем зале мог их услышать, произнёс он, положив руку на свою трость и перебирая её пальцами в облегающей чёрной перчатке. — Люциус, добрый день!.. То есть утро!.. То есть, день... Рад тебя видеть... — нервозно улыбнулся тот, кому было адресовано столь агрессивное приветствие, кладя сэндвитч обратно на тарелку и машинально отряхивая руки от крошек. — Какой приятный сюрприз! А что ж ты не предупредил — я бы хоть... — Оставь это для других, — сквозь зубы прошипел он. — Объясниться не хочешь? — Прости, я не очень понимаю, в честь чего такой... — Всё ты понимаешь. Так что лучше не зли. — Прости, но я правда... — ВАРНАВА! — обладатель белокурых прядей открыто рявкнул, что бывало ой как нечасто — тем более, при возможных свидетелях, которые могли слышать это через старую дверь, так и не закрывшуюся до конца. — Ты про сегодняшнюю статью? — напрягшись, выпрямился в своём кресле хозяин кабинета. — Смотри-ка ты, какой догадливый, оказывается! — А, п-п-прости, — впервые со студенчества у главреда «Ежедневного пророка» снова проступило заикание. — Про какую именно? Тебя в выпуске что-то смущает? — Он ещё спрашивает! Как тебе вообще наглости хватило! — Люциус привстал в кресле, нависнув над столом, как коршун, взглянул прямо в глаза полноватого мужчины и выдержал зловещую паузу, после чего продолжил самым своим ужасающим шёпотом. — Умоляю, скажи, что ты был не в курсе. Что эта дура действовала без твоего ведома. Иначе — боюсь, дом Малфоев не может гарантировать твою безопасность... — ДА ЧТО НЕ ТАК-ТО! — с самым искренним непониманием воскликнул Варнава Кафф. — Этот выпуск — ни коим же боком не касается благородного... — Слушай сюда, — Люциус пригрозил пальцем. — Ты посмел. Пустить в тираж. Эти гнусные инсинуации. Которые бросают тень. На такое элитное заведение, как школа Хогвартс. Её директора выставляют каким-то клоуном... — Но ты же сам хотел... — Я РАЗВЕ ЗАКОНЧИЛ? Мужчина округлился в глазах ещё сильнее и сглотнул. А благородный гость продолжил, уже практически трясясь от ярости. — Мой сын, Драко, не учится в какой-нибудь шаражке, если ты забыл. Он учится в лучшей — я подчёркиваю — ЛУЧШЕЙ школе в мире! С безупречной репутацией. В которой не творится И НЕ МОЖЕТ ТВОРИТЬСЯ ничего такого, что изрыгнула твоя подручная крыса... — Но там же про Поттера, а не... — ВЯКНИ МНЕ ЕЩЁ РАЗ! — кулак сжался на рукояти трости со скрипом кожаной перчатки, заставив лысеющего волшебника бросить туда нервный взгляд. Лишь когда он, уже не на шутку испуганный за собственную жизнь, вновь взглянул в выпученные от бешенства глаза, Малфой-старший продолжил: — И при всём при этом тебе хватило ума не просто опубликовать какие-то сплетни, но ради них дать добро на то, чтоб эта сука ошивалась в Хогвартсе. И даже не предупредить меня. А если бы она увидела что-то, что ей не следовало — ты об этом подумал? Лишь теперь главреда начало постигать осознание того, чем именно недоволен Люциус... и проёб какого масштаба он, и правда, проморгал в этот раз. — Если ты забыл — то я напомню, — продолжил глава Малфоев, медленно выпуская пар, но всё ещё стиснув зубы от злобы. — В течение учебного года Драко не просто посещает Хогвартс, а живёт там. Правда, я не представляю, каким дегенератом надо быть, чтоб это забыть — но допустим, ты, и правда, запамятовал. Вот только, хоть забыл ты, хоть нет — получается, ты свою шавку выпустил в то место, которое Драко — по крайней мере, во время учебного года — считает своим домом. Где он должен чувствовать себя в безопасности. И где на него не должно быть обращено лишнего внимания. А ты — без спроса вторгся к нему — считай, что ко мне — домой. Твоя шлюха там что-то разнюхивала, пока ничего не подозревающий наследник дома Малфоев в соседнем коридоре мог запросто... скажем так, проходить внеклассную часть обучения. Это то же самое, как если бы ты без спросу, тайно, заявился в наше поместье — а потом бы ещё и выпустил статью о том, что было изначально не предназначено для твоих глаз. Да не просто выпустил, и даже не просто не согласовав её со мной, а ещё и не поставив меня в известность... — сказав это, он прошипел, издав что-то вроде подавленного полурыка-полухрипа. — А это очень уж попахивает атакой на меня лично. Так что — повторяю: объясниться не хочешь? Он с наездом изогнул бровь, давая понять, что вот теперь — можно отвечать. — Люциус, но я-я-я, — снова проступило заикание. — Я же... у меня и в мыслях не было! Поверь, я просто не подумал... — Очень надеюсь, что не подумал. И очень надеюсь, что мои источники это подтвердят. Потому что иначе... — он цокнул так, что это прозвучало скорее как щелчок. Однако, по-видимому, выговорившись, он сам не заметил, как начал опускаться в кресло, медленно меняя тон на более сдержанный. — И я уж молчу, что такой нож в спину — после стольких лет великодушных пожертвований от благородного дома Малфоев в адрес твоей вшивой газетёнки... Варнава, а ты не забылся, часом? Ты думаешь, ты такой один? Незаменимый? Да с нашей поддержкой — место «Пророка» любой «Придира» займёт за один месяц. — Люциус, прости! Я никоим образом не хотел оскорбить благородный дом Малфоев! Я и допустить не мог, что эта статья... — Этот богомерзкий безвкусный высер! — Да, он... Что он тебя так заденет... Но теперь я всё понимаю! Теперь понимаю... Я действительно недоглядел — прости, тут такая суматоха в последние дни... в свете недавних событий. Надеюсь на твою благосклонность — все ведь мы иногда совершаем ошибки, — судя по медленно расслабляющемуся взгляду гостя, унизительное покаяние Варнавы растопило его ледяное сердце. — Поверь, я не со зла... Ну правда. Клянусь Мерлином! Ты только скажи, чем я могу искупить... — Ты выпустишь опровержение, — без раздумий отрезал опасный маг. — Завтра же. И чтоб на первой полосе. Сам там придумай, как оправдать. У этой твоей Скитер было помутнение рассудка, она чего-то по дурости своей напутала или... да не знаю! Твоя проблема — ты и выкручивайся. Но чтоб после завтрашнего выпуска — даже у самых непроходимых твоих читателей не осталось ни малейшего сомнения в том, что весь сегодняшний сблёв Скитер — бред сивой кобылы. Ты меня понял? — Понял-понял... это будет непросто устроить... НО Я ВСЁ ИСПРАВЛЮ! И по шапке она у меня получит — это точно! После того, что я ей устрою — она будет молить Мерлина о том, чтобы её судьбу решал ты, а не я. Уж поверь. — Ну допустим. Хорошо, — уже окончательно успокоившийся Люциус смотрел на Варнаву не столько с раздражением, сколько оценивающим взглядом. — Но если ты опять... — Всё будет по высшему разряду! Даже не сомневайся. Возьму под личный контроль. Только... я же правильно понял, что опровержение должно быть такое, которое восстановит репутацию Хогвартса, но при этом ещё сильнее утопит Поттера? Второе — бесплатно, не волнуйся. В качестве извинения. Малфой нахмурился снова: — А как ты себе это представляешь, умник? «Абсолютно всё, что мы писали в прошлом выпуске — враньё, но вот про Поттера — правда. И он при этом грязный развратник, устроивший в Хогвартсе настоящий Содом, но это по-прежнему лучшая школа в мире». Так, что ли? — Я... ну... можно как-нибудь... — Вот давай-ка без самодеятельности. Мне одного раза хватило. Твоё счастье, что не знаешь, как Нарциссе сегодня пришлось успокаивать Драко после того, как он узнал, что Скитер по школе шлялась. Я его таким напуганным никогда в жизни не видел. НИКОГДА В ЖИЗНИ, ВАРНАВА! А тебе напомнить, что было в прошлом году? И в этом... Было — предположительно, конечно. — Нет-нет, я помню... — Тебе несказанно повезло, что я по нашей старой дружбе дал тебе шанс объясниться. Если бы в отношении Драко так поступил кто-то другой... — Да-да-да, я понимаю... Спасибо за столь благородное великодушие... — Так что — убирай всё, что наворотил. Подчистую. Всё опровергай. И про Поттера — тоже. Вся история — ваша чудовищная ошибка, вы сказочно обосрались, приносите извинения... ну и так далее. — Хорошо, как скажешь. Но — ты не подумай: я признаю свою ошибку. Как всё уляжется, мы про него тут же выпустим, что нужно. За счёт заведения. — Я запомню. Но пока — ты, от греха подальше, вообще его не трогай. Не твоего ума дело — что, как и — главное — КОГДА должно публиковаться об этом... прокля́том Поттере. Главред окончательно остолбенел. — Но как же... Люциус, я никоим образом не оспариваю свою вину, но это же просто нереально. Как мы можем его «не трогать»? Он — главная сенсация недели. А то и месяца. Общественность начнёт задавать вопросы, если в следующем выпуске про него не будет солидный разворот. — Значит, ладно. Пиши. Но аккуратно. Самый минимум. Чтобы ваши статьи о нём не бросали тень на элитную, — он с нажимом выделил это слово, — школу, в которой учится мой одарённый сын с чистокровными талантами в магии — в окружении тех, кто его достоин, а не какого-то сброда. Чтоб ни малейшего намёка на подрыв репутации Хогвартса... И чтобы Тёмный Лорд на фоне этого... чёртова Поттера не выглядел каким-то посмешищем. А то — и по вашей вчерашней статье — такое ощущение, будто Поттер — не иначе, как самый могущественный маг из когда-либо живших, который спокойно мог бы потягаться с самим Тёмным Лордом... Или ты сознательно хотел оскорбить... — Нет-нет-нет! Ни в коем разе! Это просто жестокое недоразумение. — Тогда чтоб отныне — ничего подобного. Усёк? — Усёк. Уффф... — он тяжело вздохнул. — Будет тяжело выполнить. Но хорошо, я возьму это под личный... Из коридора послышалось несколько возмущённых возгласов, и тут же дверь в кабинет вновь распахнулась с пинка — да так, что на сей раз её сорвало с верхней петли. В проёме стоял глава другой благородной семьи, с совершенно ошалевшим взглядом, крепко сжимая палочку в руке. — ГДЕ ОНА?! — на всю редакцию проорал он, перекрикнув даже обычный рабочий галдёж в общем зале, который мигом притих. Холодок по спине хозяина кабинета пробежал во второй раз. Люциус повернулся ко входу, со слегка изумлённым видом взглянув на второго посетителя: — О, МакЛагген? — уже привычно елейным голосом протянул он, изогнув бровь. — Ну и манеры! Наконец-то ты показал своё истинное варварское лицо. Я всегда говорил, что тебе среди благородных... — МАЛФОЙ, БРЫСЬ! Не сейчас! — Аврелий быстрым шагом направился в кабинет, впившись немигающим взглядом в лицо того, кто уже всем телом вжимался в кресло. — Лучше не суйся по́д руку. Варнава, ГДЕ ОНА?!***
Кормак, почувствовав, что Гарри застыл на месте, обернулся к нему с настороженной обеспокоенностью. — Что такое? — вполголоса спросил он. Третьекурсник не сразу обрёл дар речи вновь. Несколько раз метнувшись взглядом между своим парнем и мракоборцем, который, зажмурившись, стоял лицом к ним, он, наконец, опомнился, слегка помотав головой и проморгавшись. — Это он, — шепнул Гарри. — Кто — он? — точно так же совсем тихо переспросил блондин, ставший из-за зелья бородатым брюнетом. — Тот. Из министерства. Который ко мне приходил. Теперь уже Кормак и сам оторопел, вернувшись взглядом к гостю. — Вы чего там шепчетесь? — нахмурился тот и отвернулся обратно, обращаясь к Тиберию. — Они же меня не сдадут? — Да не сдадут, не парься... — А чего тогда? — Парни, и правда. Нашли время. Давайте, наверх топайте — а там уже и разбирайтесь со своими делами. Кормак ещё раз переглянулся со своим парнем и произнёс, поворачиваясь к Тиберию: — Тут это... можно мы в твою комнату поднимемся? — А харя не треснет? Племянник замялся, подбирая слова, и после недолгой паузы ответил: — Просто нам, с учётом обстоятельств, не помешает максимум безопасности. — Закрывайтесь в любой — и будет вам безопасность... — Ты не понял. Тут это... Очень нужно. Всплыли кое-какие обстоятельства. Которые... точно не для посторонних глаз, — он выделил эти слова многозначительным тоном. — И пиздец как неймётся их утрясти. Услышав это, Тиберий сперва призадумался, а потом — с настороженным прищуром взглянул на племянника оценивающим взглядом. — Серьёзно? Прямо пиздец как неймётся? — повторил он с той же подчёркивающей интонацией. — Ага, — ещё более многозначительно уставился на него Кормак, пользуясь тем, что гость не видит его выражения лица. Тиберий помолчал ещё немного, о чём-то лихорадочно соображая — а потом натянул свою дежурную непринуждённую улыбку: — Ну да, действительно. Как-то это негостеприимно — заставлять вас ютиться в обычной комнате, раз уж моя пока что всё равно свободна. Надо уж хотя бы оказать радушный приём. Хорошо, можете и у меня закрыться, пока мы со Стиви будем тут, — он особо отметил последнее. — Понятно. Спасибо. С этими словами он взял Гарри за руку и настойчиво потянул за собой, направляясь к лестнице. Проходя рядом с министерским работником, он и сам окинул его оценивающим взглядом со спины, едва заметно ухмыльнувшись.***
— Так, бего́м сюда, — скомандовал Кормак, защёлкнув за Гарри дверь хозяйской спальни и поспешив вглубь. Он схватил круглый коврик, лежащий в самом центре комнаты, и откинул его в сторону. Затем — вытащил палочку и направил её на голый пол: — Ревелио! Деревянные половицы, будто мокрая бумага, пропитывающаяся акварельной краской, стали переливаться светом. Через пару мгновений на месте ковра был светящийся круг, на котором потом — точно такими же витиеватыми формами начали проступать расплывчатые узоры серебристой краски... или нет. Поначалу то, что появлялось на месте прежнего дерева, было похоже на зеркало. Но через секунду Гарри понял, что это не отражение, а... отверстие. Вернее, таковым оно выглядело. Как только в полу образовалась идеально круглая дырка — Кормак опустился на пол и... лёг на неё верхней частью тела, подложив руки под подбородок и глядя вниз. — Что стоишь? — поднял он взгляд на бойфренда. — Идём сюда, говорю! Когда Гарри подошёл поближе, он понял, что эта дырка была похожа на какое-то стекло, но только очень уж своеобразное. Оно почти не бликовало. А ещё — едва он последовал примеру четверокурсника и улёгся напротив, тоже расположившись корпусом на этом загадочном диске — до него сквозь удивительно тёплый прозрачный материал начали доноситься звуки снизу. — ... и я правда, правда прошу прощения за то, что тебя так сегодня встретил, — расслышал он виноватый голос Тиберия. — Ну пойми, ты меня застал врасплох. По ту сторону от этого прозрачного барьера оказалась кухня. Они будто смотрели сверху на тот самый стол-стойку, от которого только что ушли. Что было крайне странно, ведь личные покои Тиберия располагались не над кухней, а буквально в другой части дома: в самом конце длинного коридора из однотипных спален для гостей. — Так вот откуда у тебя идея для выручай-комнаты... Они ведь нас точно так же не видят и не слышат? — на всякий случай, шёпотом уточнил Гарри, подняв взгляд на своего парня, с которым он лежал почти лицом к лицу. — Нет, не слышат, — уверенно ответил тот, но потом призадумался и добавил. — Правда, мы в спальне Тиба... тут у него может висеть ещё что-то такое, что позволит конкретно ему слышать посторонних. Так что — аккуратнее в выражениях. — Понял. «Никаких намёков на то, что мы сегодня узнали о твоих фантазиях.» Будто подтверждая сказанное, уже усевшийся на своё место Тиберий бросил беглый взгляд на потолок — аккурат туда, откуда на него смотрели два парня под оборотным зельем. — Только, знаешь... — хозяин обратился к гостю, который располагался напротив, занимая то самое вращающееся сиденье посередине, на котором до его прихода был Кормак. — Стиви, я тут новую защиту пробую... В подробности вдаваться не буду — но лучше не говори ничего лишнего. На всякий случай. — Так может, ты её вырубишь пока? — Не могу. — И как тогда мне сейчас объясняться? Если «не говорить лишнего». — Да... нормально. Просто давай по существу. Я потом сотру наш разговор, но — сам понимаешь: на всякий случай, того, что не имеет отношения к делу, и лишних подрообностей из нашего прошлого — лучше не касаться. Представь, будто нас мог бы слышать кто-то ещё. Вдруг ко мне министерство нагрянет, а я ещё не успею стереть разговор? Тот с угрюмым видом уставился на хозяина и, понимая, что не в его положении сейчас выражать своё возмущение — неохотно кивнул. — И — ещё раз, прости, пожалуйста... — Может, ближе к делу? — коротко отрезал молодой мракоборец, всем своим видом демонстрируя, насколько сам не в восторге от того, что оказался здесь. — Да, разумеется. Но — серьёзно — я не так тебя хотел тут впервые встретить... — МакЛагген! — раздражённо рявкнул тот. — Что ты хочешь услышать? Что всё в порядке? Нихуя не в порядке. Ты же меня чуть в Мунго не отправил... — Да ну скажешь тоже... — МакЛагген, серьёзно. Хоть сейчас — можешь не юлить? Я в курсе, чем твоё Забвение чревато, если ты забыл. Так что после ТАКОГО — мне бы много чего хотелось тебе высказать. Но мы оба понимаем, что прямо сейчас — я этого сделать не могу. Так что хватит. Повисла хоть и короткая, но неудобная пауза. — И раз тут сейчас лучше не говорить лишнего, — сухо продолжил мужчина с короткой спортивной стрижкой, — тогда сам спрашивай, что хочешь узнать. — Да... всё хочу. Ты чего вдруг так примчался? Ещё и без предупреждения, как снег на голову. С какого это перепугу ты от ваших прячешься? Ещё один тяжёлый вздох от красавца-мракоборца, за которым последовала задумчивая пауза. — Даже не знаю, с чего начать, если честно... особенно — с учётом того, что надо осторожно выбирать формулировки. — Да, думаю, можно не очень осторожно... — второй беглый взгляд, брошенный на потолок. — Просто придерживайся темы, без лирических отступлений. — Я и не собирался. Не все любят так чесать языком... — Ты понял, что я имею в виду. Снова короткое молчание. — Да. Ну тогда... Если по существу — они меня решили отправить в расход. — В смысле? — В прямом. На сей раз — видимо, подразумевался ответ от Тиберия, но он не сразу нашёлся, что сказать. А когда открыл рот — затараторил с бешеной скоростью: — Как?.. То есть, зачем? Кто? С чего вдруг... — он помотал головой, одёргивая себя в попытке стряхнуть ещё миллион вопросов, который у него, похоже, возник. — Можешь поразвёрнутее? — То слушание Визенгамота, которое позавчера было — помнишь, я тебе... — Кстати, да. Я спросить хотел. Ты сам-то как про него узнал? У тебя ведь нет допуска к протоколу заседаний такого уровня. — Так я и не видел протокол. Я ж сам там был, — мужчина недоумённо нахмурился. — Я ведь тебе рассказывал, вроде... — Нет, не рассказывал. И теперь — у меня ещё больше вопросов. Как ты там оказался вообще? — Случайно. Я просто был на дежурстве, когда прибыли Дамблдор с этим упырём... Гарри поднял озадаченный взгляд на Кормака, а тот — сделав то же самое, озвучил их общую мысль вслух: — Что-то не похоже, что он от тебя в таком восторге, как ты описывал. — А тебя-то это как касается? — Тиберий снова приковал к себе их внимание. — С каких это пор невыразимцев допускают на заседания? — Ни с каких, — гость отстранился ещё сильнее. — МакЛагген, ты совсем от жизни отстал, похоже. Меня ж перевели. У меня закончился испытательный срок. Я ведь рассказывал... — Нет. Об этом — я тоже впервые слышу... Так ты теперь мракоборец, что ли? Уже официально? Тебя можно поздравить? — Да... как бы, поздновато уже. Я несколько месяцев как в Правопорядке... Ты же вечно в курсе всего — как ты это проморгал? — А откуда мне знать, если ты сам о таких новостях молчишь? Отпраздновали бы хоть, я б тебе вечеринку... — МакЛагген, не начинай, — холодно ответил тот. — Такими заискиваниями ты свою сегодняшнюю выходку всё равно не искупишь. Давай ближе к делу. Сам же сказал не отвлекаться. — Да я без задних мыслей, я правда за тебя рад... Ну ладно. Так и что с тем заседанием? — После него — ещё кое-что произошло. Об этом — я тебе точно не рассказывал. Хотя может, ты от кого-то другого в курсе. Меня... в общем, меня козлом отпущения сделали. — Нет, ничего такого я тоже не слышал. Ты о чём? — Ну там... Фаджу надо было прикрыть жопу. А в качестве мальчика для битья — выбрали меня. По принципу «кого не жалко», видать. — Всё равно не понял. Стиви, давай поразвёрнутее, а? Твоя немногословность — это, конечно, охуеть, как сексуально. Но сейчас — совсем некстати. — Да чего непонятного! Они меня отправили за Фаджа перед этим говнюком извиняться. — Так, я СОВСЕМ не понял. Ты сейчас так Дамблдора назвал? — Тиберий нахмурился. — Нет, конечно! Мелкого этого вашего, Поттера. — А... — ещё один взгляд, брошенный вверх — на сей раз, растерянный. — Ты в честь чего так о нём отзываешься? — Не важно. — Ты из-за статей Скитер, что ли? Она ж совсем... — Нет. — А чего тогда? — МакЛагген, вот это — уж точно не твоё дело! — необычайно резко рявкнул тот, отчего Тиберий аж вздрогнул. После паузы от лёгкой ошарашенности — он подался вперёд и самым своим очаровательно-убаюкивающим голосом спросил: — Стиви, ну ты чего? Я же пытаюсь понять, что у тебя за ситуация... Я попросил прощения. И готов искупить вину — так, как скажешь. Не хочешь вечеринку — ладно, скажи, что хочешь. Всё организую. Виноват, признаю. Но если тебе нужна моя помощь — то хотя бы объяснись. Может, тебе прямо сейчас я могу помочь как-то ещё? Помимо того, чтобы укрыть тебя. Хоть злишься ты на меня, хоть нет — ты же помнишь, что можешь мне довериться? Я не скажу никому... кто не в курсе, — снова беглый взгляд на потолок. Гость опять выдержал паузу в раздумьях, пристально глядя на хозяина дома. И, наконец, неуверенно ответил: — Да, у меня проблемы. Пиздец, какие проблемы. — Хорошо. А конкретнее? — Конкретно — их дохуя разом свалилось. Самые серьёзные — с начальством. И с этим вашим Поттером. — Да какие у тебя с ним могут быть проблемы! Он жалобу на тебя оставил, что ли? На него не похоже: я слышал, что он, вроде, нормальный парень... Но даже если так — можно понять. Поставь себя на его место. Он же сам там наверняка был на нервах. Только что после Визенгамота... — Тиберий резко осёкся — очевидно, чуть было не добавив что-то вроде: «второй раз за год». — Но я уверен, что если там и возникли какие-то разногласия, их легко... Стивен перебил: — Да не в этом дело!.. По ходу, слухи правдивы. Он — реально тот, кем его считают... И, по-моему, я сам перед ним подставился. — В каком смысле? Тот ещё немного помедлил, решаясь. И, наконец, ответил — но на сей раз гораздо тише, уставившись в стол: — Короче, он знает, что я по парням. Мне пизда. — Ты с чего взял? — С того. Давай, хоть про это не будешь допытываться? Он знает. Я ему практически сам признался. По дурости. И... по ходу, он меня внёс в свой список. — Эммм... Мне кажется, ты заблуждаешься на его счёт. — МакЛагген! Можешь не пререкаться с каждым моим словом? — Вот почему ты решил... — ПОТОМУ! Этот упырь прикинулся таким наивным добрячком... А я и повёлся... А как он удостоверился в том, что хотел... короче, тебе достаточно знать, что если ещё раз с ним встречусь — мне хана. — Ты уверен? Так ты поэтому сюда примчался? От него скрываешься? — Тиберий с трудом подавил ухмылку, осознавая всю иронию ситуации. — Если бы только поэтому... — ещё один тяжёлый вздох, в котором была слышна обречённость. — Меня сегодня экстренно вызвали. — И что? Куда вызвали? — На службу, куда ж ещё! — Стиви, — уже устало закатил глаза Тиберий. — Подробнее. В чём тут проблема? — Ну меня вызвали. В отгул. Сами же его перед этим дали вне очереди, три дня — за «героическое оказание содействия и чо-то там...» — короче, чтоб заткнуть. После того, как перед этим к Поттеру отправили. И посреди этого отгула — сами же снова вызвали. — Зачем конкретно? — Не знаю. Мне сова пришла только что. С двумя министерскими штампами: «срочно» и «секретно». Такими — отправляют только повестки об экстренной явке, уж я-то знаю. Ну и — сложи два и два: ради чего ещё меня могут сейчас вызывать? Они там точно какую-то спецоперацию готовят. Хотят попытаться захватить Поттера или типа того. И решили меня снова отправить в первых рядах. Как пушечное мясо. Или про это мне тоже надо «подробнее»? — с издёвкой передразнил он Тиберия. — Ты само письмо — видел? — уже с железной серьёзностью уточнил тот. — Нет, конечно! Я ж не дурак. Если б я его получил и ПОСЛЕ ЭТОГО не явился — то это сразу трибунал, с прямой каретой до Азкабана. А так — максимум, выговор. Я как только понял, что именно там сова за окном держит — у меня одна мысль: любой ценой — не получить это письмо. Пока сова в окно стучалась, схватил одежду — и сразу же трансгрессировал куда подальше... Ну и про твои хвалёные обещания вспомнил. Только не надо опять спорить и доказывать, что это не вызов по повестке был... — Да нет, тут-то, как раз, согласен. Правильно сделал, что не притрагивался к письму... Теперь могу понять, чего ты такой дёрганый. Но нахрена ты сюда-то вломился? — Тиберий указал в сторону входа и гостиной. — Я ж тебя предупреждал, что не надо... — Так... пока я у тебя там стоял, — он вполоборота повернулся к двери и указал на стену — очевидно, имея в виду веранду, которая была за ней, — я же всё ещё был снаружи. Хоть прошёл я твою первую защиту, хоть нет. Совы меня там нашли бы. Не сразу, но нашли. Какие бы у тебя запутывающие чары над домом ни висели — всё небо-то ты не закроешь. Малейшая брешь — и они её найдут, рано или поздно. Вопрос времени... — Эм... Стиви, ты в курсе, что тут у меня небо — искусственное? Мы вообще глубоко под землёй находимся. Я прямо сейчас могу хоть ночь включить. Мракоборец поднял озадаченный взгляд: — То есть, я уже был в безопасности, когда на эту твою поляну вышел? — От каких-то там сов — ты уже был в безопасности, когда в мой подъезд зашёл и дверь закрыл... Ты как это сделал, кстати? — Настройки по умолчанию надо менять — вот как... И, получается... — у Стивена медленно начали округляться глаза, — я сейчас на твой Обливиэйт чуть не нарвался — тоже по собственной дурости? — Ну почему сразу «дурости»... Зачем ты так о себе? Из всех мракоборцев, кого я знаю — ты... — МакЛагген, можешь хоть сейчас не подлизываться, а? — он опустил лицо в ладони, облокотившись о стол. — Что ж за чёрная полоса-то! Меня тут с одной стороны преемник Белой Смерти замочить собрался, с другой — наши к нему на убой отправляют. И это прямо перед аттестацией. А теперь — ещё и... Он замолк, не договорив. Снова наступила тишина. Воспользовавшись паузой, Кормак снова взглянул на своего парня: — А почему он решил, что ты его убить вознамерился? — Сам без понятия, — с точно такой же растерянностью во взгляде ответил третьекурсник. — Я когда уходил — он нашей встречи ждал не меньше, чем я. Разве что... Ты не знаешь, письмо от него мог вместо меня получить кто-то другой? И от моего имени отправить ответ. — В школе-то? Нет. Даже получить — точно нет. По крайней мере, среди студентов нет таких, кто смог бы это сделать. А уж отправить вместо тебя — так тем более. Такое может, разве что, сам Дамблдор. А ты думаешь, он стал бы? — Вот... не знаю. Мне казалось, что нет. Но вдруг... Хотя... Если это не он — я ведь мог сам... У меня, что ли, ещё один провал в памяти... И Тиберий, и Стивен — резко дёрнулись, обернувшись к двери. Гарри с Кормаком, несмотря на то, что наблюдали за происходящим сквозь стеклянную преграду, которая частично приглушала звуки — тоже расслышали высокий голос, что-то выкрикивающий, приближаясь к дому. Наконец, в дверь принялись часто колотить — и Гарри узнал этот голос.***
— Хозяин Тиберий! Хозяин Тиберий! — доносилось из-за двери. Тот — отреагировал молниеносно. — Так, давай туда, — он указал в сторону коридора справа от лестницы. — Ей тебя лучше не видеть. Просто спрячься в углу. Далеко внутрь я её не пущу. Стивен с готовностью, которая и ожидается от мракоборца, бесшумно сиганул в ту сторону. А Тиберий — направился ко входу: — Эльви, что случ... — он открыл дверь. В прихожую забежала домовиха, вся в слезах. Благодаря тому, с какой стороны Гарри лёг на стекло — по правде говоря, только лишь для того, чтобы было удобно бесстыже глазеть на Стивена — он смог её увидеть. А Кормаку — пришлось сильно наклониться вниз, почти встав головой на стекло. — Хозяин Тиберий! — причитала домовиха, трясясь от страха. — Случилось страшное. Хозяин Аврелий... он... Эльви лишь на минутку отлучилась — по его просьбе... А когда пришла — хозяина Аврелия не было. Эльви думала, что хозяин Аврелий уже успокоился, а он обманул Эльви... Эльви не доглядела... Эльви так виновата... Эльви сразу прибежала в гости к хозяину Тиберию — как он учил Эльви... — ДА ЧТО Ж ВЫ, БЛЯДЬ, ВСЕ БУДТО СГОВОРИЛИСЬ СЕГОДНЯ! — не выдержав, взорвался Тиберий, доселе сохранявший самообладание. — Эльви не сговори-и-илась! — домовиха, не сдержавшись, разрыдалась в голос, виновато закрыв лицо ладошками, и вся затряслась. — Эльви не специально! Эльви бы никогда в жизни... — Да я не про тебя, — обуздав гнев, рассеянно отмахнулся он и злобно швырнул первое, что попалось под руку. — БЛЯДЬ! Он сделал глубокий вдох с медленным выдохом, беря себя в руки, помедлил несколько секунд, приводя мысли в порядок — и громко крикнул приказным тоном — так, что Гарри с Кормаком услышали его голос и через стеклянный пол, и из-за двери в спальню: — ЭЙ... ВЫ, ДВОЕ! Бего́м сюда! А ты... — он наклонился к домовихе, резко сменив тон и взяв её за хрупкие плечи в успокаивающей манере, — всё правильно сделала. Молодец, что сразу примчалась ко мне. Эльви, ты умничка. Но сейчас — не говори больше ни слова. Как тогда, когда мы думали, что Министерство может подслушивать через камин... И подожди меня за дверью, ладно? — он акккуратно, но настойчиво подтолкнул её к выходу и, обернувшись одной головой, выкрикнул. — НУ ГДЕ ВЫ ТАМ? ПАРНИ, ЖИВЕЕ! Кормак, уже скрывший магическую преграду обратно и положивший на неё сверху тот коврик — вслед за Гарри выбежал из хозяйской спальни. — Так, кто из вас... Грегори? — с предельно прозрачной шифровкой обратился к ним Тиберий, пока они сбегали вниз по лестнице, а сам он — уже закрывал дверь до отчётливого щелчка. — Я, — отозвался Гарри. Тиберий, замешкавшись на пару секунд в подборе формулировки, продолжил: — У нашего гостя — возникли кое-какие опасения по поводу угрозы для его жизни. Как считаешь, здесь ему есть, чего бояться? — Нет, — третьекурсник решительно уставился ему в глаза, демонстрируя свою искренность. — Тогда... вы могли бы помочь ему... прийти в себя? — он наклонился и добавил совсем шёпотом. — Только себя не выдайте. Я всё ещё не уверен: может, это подстава. — Хорошо. — Тогда — оставляю вас с ним. Ты, — он взглянул на племянника, — если что — приглядывай. Знаешь, что можно, а что — нельзя. — Не вопрос. — А ты... — он отступил на шаг и наклонился назад, выглядывая из-за лестницы туда, где Стивен спрятался от нагрянувшей домовихи. — По поводу того, о чём мы сейчас с тобой говорили — с ними тоже можешь быть откровенен. — МакЛагген, ты... — нахмурился тот. — Нет времени на препирательства! Ты пришёл ко мне? Тогда доверься. А я — доверяю им. Они тебя не сдадут. Тот недовольно прищурился. — Стиви, МЫ ПОНЯЛИ друг друга? — нервозно поторопил Тиберий. — Да, — с неохотой, но всё-таки согласился тот. — Тогда всё. Оставляю вас троих... Эльви, за мной! — скомандовал он, уже открыв дверь и не глядя схватив пальто. В третий раз за день Тиберию МакЛаггену пришлось спешно одеваться на бегу.***
Стивен, с подозрением поглядывая на двух высоких мужчин арабской внешности, медленно вышел из тени. — А сами вы — уже не боитесь, что я вас запомню? — «в лоб» спросил он. — Да мы и не боялись... — Тиберий нас просто не так понял, — подхватил Гарри. — Ты прости, что так вышло... И не держи на него зла. Это не его вина. Он нам пообещал, что нас тут никто не застанет. «Хоть и не нам, а Дамблдору... но суть та же.» — А он держит обещания, если ты не в курсе. — Да в курсе я, в курсе... просто у меня тут... — он осёкся и закончил фразу максимально обтекаемо. — Непростой период. Он направился к прежнему месту за столом, но Кормак осторожно предложил: — Может, в гостиную пройдём? Чего тут сидеть, сгорбившись за этой неудобной стойкой? — Лучше не надо. А то нас ещё пришибёт какой-нибудь очередной МакЛаггеновской «защитой», — он многозначительно закатил глаза, изобразив пальцами кавычки, — потому что шагнули куда-то не туда. — Не пришибёт, — усмехнулся Кормак. — В гостиной — так уж точно. — Вы тут уже бывали раньше? — с опаской уточнил Стивен. — Он — бывал, — Гарри указал на бойфренда, стараясь не пялиться на сексуального мракоборца... или, по крайней мере, делать это не столь явно. — Я — нет. — Ну ладно... если знаете, что делаете. — Знаем, — Кормак уверено шагнул в соседнее помещение, приглашая остальных за собой. Лишь сейчас Гарри смог разглядеть гостиную как следует. Она была чем-то похожа на то, как была обставлена аналогичная комната в поместье МакЛаггенов. Тоже минималистичный, чисто функциональный стиль. Впрочем, здесь элементов интерьера было поболее. По периметру стояли несколько узких комодов. В центре комнаты — был ворсистый серый ковёр, на котором располагался длинный деревянный столик, больше похожий на вытянутую тумбочку, с большим количеством выдвижных ящиков до самого пола. То, что выступало в роли столешницы — с двух торцов плавно изгибалось и уходило вниз, превращаясь в две сплошных плоских ножки. Этот предмет мебели был не очень удобен для того, чтобы использовать его как полноценный стол и накрывать его к визиту гостей... но Гарри уж догадался, что те гости, которые тут бывали — если и использовали его, то совсем по другому назначению, для которого он по высоте подходил идеально. С двух сторон от этого не то комода, не то стола, не то тумбочки — стояли два широких кожаных дивана. Один, тот, что длиннее — справа, вдоль стола, обращённый спинкой к боковой стороне лестницы и троим посетителям, задержавшимся в проходе. Другой — перпендикулярно ему, у дальнего торца этого столика. Позади обоих диванов — до стены оставалось приличное пространство, позволяющее свободно пройти двум людям, даже с учётом нескольких комодов, которые выглядели совсем уж узкими и, кажется, были на самом деле частично утоплены в стены. Прямо напротив гостей — на противоположной стене от лестницы, по центру — был камин, выполненный в том же строгом стиле, который Гарри видел в поместье МакЛаггенов, а по обоим бокам от камина — два больших окна от пола до потолка, с низкими широкими подоконниками и разноцветными подушками на них. Опять же, как в особняке. В самом углу, у левого окна — стоял чемодан Гарри, прислонённый к соседней стене. А поближе — где-то на воображаемой границе между прихожей и гостиной — у самой двери было ещё одно окно, такое же высокое, но значительно у́же — нужное, вероятно, лишь для того, чтобы из гостиной видеть тех, кто окажется на пороге. Дав Гарри и Стивену осмотреться, Кормак прошёл внутрь и уселся посередине дальнего, для него — правого, а от прихожей — левого дивана. Кормак сел прямо напротив торца этого вроде-бы-столика. — Не грозит нам тут ничего... — раскинув руки на спинку, расслаблено расселся он, демонстрируя, что никаких защит — по крайней мере, против просто пребывания — в гостиной нет. Осознав последний нюанс, он добавил. — Ну, если палочку не доставать. Гарри прошёл вслед за ним и сел справа от бойфренда, поближе к окну, наблюдая, как настороженный мракоборец последовал их примеру. Стивен уселся в ближайшем к ним углу второго дивана — вполоборота, чтобы краем глаза видеть входную дверь. — А если кто-то заглянет? — спросил он, опасливо поглядывая на два больших окна. — Там защита, конечно... но вдруг как-то проникнет. Я же смог... — Могут сколько угодно заглядывать. Увидят пустой дом... И если их Тиб сюда не звал — не проникнут, — сказал Кормак и лишь по окончании фразы понял, что мог выдать себя тем, как он называет своего дядю. Поэтому поспешил добавить, отвлекая внимание. — То, что ты сюда смог свободно войти — это ситуация из ряда вон. А уж то, что он тебя без разговоров не пришиб за это — так уж тем более. Он тебе — пиздец как доверяет, по ходу. Я впервые вижу, чтоб он с кем-то так церемонился... Ну, кроме его семьи. А я его хорошо знаю... Мы давно знакомы. Очень давно. Так что ничего тебе тут не грозит. Вообще, ты чего такой дёрганый? Мракоборец же вроде. — Без обид, но что бы там МакЛагген ни говорил — я не знаю вас, вы не знаете меня. И мою ситуацию. Знали бы — не стали бы спрашивать. — Ну... — Гарри переглянулся со своим парнем, внешне стараясь делать вид, что он не догадывается, о чём речь. — Даже если не знаем — может, поделишься? Хотя бы без конкретики. Вдруг подскажем чего? — Ещё раз, без обид — но я вас не знаю. — Ты знаешь, что Тиб...ерий нас к себе пустил, равно как и тебя, — пожал плечами Кормак. — А он это не позволяет кому попало, если ты всё ещё не понял. Стивен лишь молча взглянул на Кормака, стараясь скрыть оценивающий взгляд. — И уж тем более — тех, кому он не доверяет — он не оставил бы тут без присмотра, — подхватил Гарри. Точно такого же взгляда удостоился второй «близнец». — Ну допустим, — неохотно кивнул гость, пока Гарри боролся с желанием прикусить губу, любуясь его внешностью с идеального расстояния, с которого отчётливее всего проступали все его достоинства: не слишком далеко, не слишком близко. — Но если вы не работаете в Министерстве — сомневаюсь, что вы сможете чем-то помочь. А я знаю, что не работаете. Так что чем меньше знаете — тем лучше. — И всё-таки, ты хоть попробуй. — Так, парни, — он нахмурился. — Давайте начистоту, ладно? Я уж догадался, кто вы такие. И с ВАМИ — я ничем делиться не хочу. Они настороженно переглянулись: — И кто мы? — спросил Кормак. — Понятно, кто. Раз уж вы ни на кого не покушаетесь, никакой заговор не готовите, но при этом скрываетесь в неприступной крепости МакЛаггена, а едва он увидел меня — психанул так, будто это вопрос жизни и смерти... Тут и гадать нечего. Вы вместе с Блэком из Азкабана сбежали. — Чего? — вытаращился Кормак. — Не ломай комедию. Я не дурак. Даже не представляю, как вы это сделали и почему ещё не бьют тревогу... Хотя, может, поэтому они меня и... Хм... Не важно, — он одёрнулся. — И так же не важно, доверяет он или... — Не сбежали мы ниоткуда! — возмутился уже Гарри от таких предположений. — Да ну? Тогда, может, сперва сами поясните, кто вы такие?.. И что тут делаете. Наступило молчание — на сей раз, из-за двух гриффиндорцев, которые снова взглянули друг на друга, решаясь. — Никакие мы не тёмные маги, — заговорил Гарри. — Просто тут... одна сволочь распустила про нас такие слухи... — ... что нам теперь на людях появляться опасно, — подхватил Кормак. — Всякие невежды с дремучими взглядами — наслушались её, и теперь спят и видят, как бы нам сломать жизнь. — Вот мы и попросили у Тиберия убежища. Хотя бы на время. Пока всё не уляжется. — А сорвался он при виде тебя — просто от неожиданности... и потому что держит слово. Он пообещал нам, что здесь — нас точно никто не найдёт. Тем более — работник министерства. — Который внезапно нагрянул именно тогда, когда нас из-за этого быдла вполне могли объявить в розыск, — Гарри закончил с вызовом в голосе. — А за что вас в розыск объявлять? — Стивен снова подозрительно прищурился. — Если вы «ничего такого» не сделали — чего вам бояться? — А тебе — чего? — уже не просто с вызовом, а с лёгким наездом ответил Гарри вопросом на вопрос, опередив Кормака, который тоже открыл было рот, чтобы возразить что-то другое. Мракоборец помолчал, ещё раз по очереди оценивающе посмотрел на них — и опустил взгляд: — Туше́... Хорошо, понимаю. — Тогда — твоя очередь. Ты тут — от чего прячешься? Или от кого? — Да... — он, по-видимому, бессознательно, завёл руку за голову и начал нервозно потирать свой затылок... даже не догадываясь, как Гарри теряет голову, когда Кормак делает точно так же. Третьекурсник с трудом удержался, чтобы не подавать виду — даже несмотря на то, как этот сотрудник министерства за глаза высказывался о нём ранее. — Скажем так, есть люди, которые хотят решить свои проблемы за мой счёт. Отправить меня расплачиваться за их проёбы. Высокой ценой расплачиваться. — Они — те, от кого ты тут прячешься? Они из Министерства, правильно? — Да. — Они тебя могут тут найти? — пытаясь вывести разговор на вторую «проблему», задал наводящий вопрос Гарри. — Думаю, нет. — Тогда всё? Проблема решена? Можно расслабиться? Тебе больше нечего опасаться? — Пока — да. Но... там не только в этом дело. — А в чём ещё? — старательно изображая, что не в курсе, о чём речь, Гарри подобрался к наиболее волнующему вопросу. Мракоборец помедлил, но всё-таки ответил. — Так. Мы тут все втроём — у МакЛаггена. Так что все всё понимаем. Я уж догадался, по поводу чего там на вас толпа ополчилась... — Да ну? Прошлая твоя догадка оказалась вообще мимо. — Ну ладо, проговорим вслух, — он закатил глаза. — На вас гомофобы выпрыгнули с вилами. — Ну... да. Не ошибся. — Так вот. Я, как и вы — тоже по парням. Вы тоже уже поняли... и я тут опрометчиво одному гаду в этом признался. А он намерен это использовать против меня. Жестоко использовать. — Ты в этом уверен? — Уверен. — Почему ты так решил? — Потому что он — из тех... кто целенаправленно на нас охотится. — Ты это знаешь наверняка? — подключился Кормак. — Можно сказать, да. — А почему «можно сказать»? — Потому что. Просто да. Знаю. — Как ты это узнал? — Так, вы больно много вопросов задаёте! — Да мы просто... — Гарри слегка сбавил напор. — Может, ты что-то не так понял? Может, какое-то недоразумение произошло. — Я тоже так думал поначалу... Он ещё раз помедлил и, видимо, решившись, продолжил: — Так, ладно. Говорю, как есть. Я вчера познакомился с одним молодым парнем. Совсем молодым, студент ещё. Внешне — вообще милаха: смазливый, худенький — всё как полагается. Из разряда «любой не устоит». Но внешность, как оказалось, у него пиздец какая обманчивая. И он, гад, умеет ею пользоваться, чтобы втираться в доверие. Строит из себя такого наивного-безобидного. Смотрел на меня влюблёнными глазками. Как узнал, что я по парням — принялся на меня неприкрыто вешаться. Уговаривал безо всяких долгих свиданок поебаться прямо на месте. Я сейчас не утрирую. Буквально это и предлагал, прямо на улице. В комплиментах рассыпа́лся. Кое-как согласился подождать — только после того, как я ему раз десять пообещал, что точно не пропаду и выйду на связь вечером. Короче, изображал, будто ему так неймётся, что еле сдерживается. — Почему сразу «изображал»? — даже не заметив это, слегка нахмурившись возразил Гарри. — Может, ему от тебя реально мозги отшибло. Ты ж сам — вон, какой красавчик! — Ой, да ладно вам! Я адекватно оцениваю свой уровень. Мы с вами из одной лиги. Среди наших ровесников — да, «на девятку-десятку». Но именно среди нас. Мы не настолько хороши, чтоб ВОТ ТАК легко цеплять такой молодняк... — Эм... — переглянувшись с Гарри, возразил Кормак. — Ты на комплименты напрашиваешься, или как? По мне — так ты ровно настолько хорош... — Парни, давайте сейчас без подкатов? Не тот момент... И всё равно... — он замялся, — вы не в моём вкусе. Без обид, просто не мой типаж. Волосатые, бородатые — не моё. Вы в форме, близнецы и всё такое — но не моё. Гарри с Кормаком невольно переглянулись, осознавая иронию ситуации. — Короче, про вот этого мелкого... — вернулся к теме Стивен. — Там, на месте — я и сам не устоял. Повёлся. Сам себя убедил: ну мало ли, гормоны у него, стояк колом, сверстникам боится признаться или ещё что... Короче, понадеялся, что мне просто повезло, ну и решил воспользоваться шансом. Не чуя подвоха, сдуру сам написал ему вечером. Но он не ответил. Сова просто вернулась. Сказав это, Стивен замолк и уставился на двух собеседников в ожидании реакции — так, словно мысль закончена. — И что? Ты так на него взъёлся просто потому, что он не сразу ответил? — недоумённо изогнул бровь Кормак, пока его парень вообще растерялся. — Может, он занят был? — Гарри кое-как нашёлся, что ответить. — Вот я тоже так поначалу решил. Себя вспомнил. Там же в 20 лет — у всех шило в жопе, настроение по пять раз на дню меняется... хотя ему... вообще 18, вроде. Ну вот, тем более. — И? — всё ещё не улавливая, где тут подвох, подался вперёд Кормак. — Вот я тоже не сразу понял, что к чему, — опустил взгляд Стивен. — Но — подумайте: как сова может не найти того, кто в Хогвартсе? «А действительно, как?» — Может, её перехватили просто? — после задумчивого молчания Кормак озвучил ту гипотезу, которую ранее сам отмёл. — Нет. Она именно вернулась. С письмом. Нетронутым. — Ну такое ведь бывает, — снова возразил он. — Может, она его просто не нашла. Мало ли, вдруг он где-то в изолированной части Хогвартса ошивался. — Ага. У нас с вами одинаковый ход мыслей. Приятно знать, что я не один такой болван... Ну, в общем, я сперва решил, что неправильно получателя указал — но нет, перепроверил: всё правильно. А потом — да, подумал так же: что он был где-то вне досягаемости. Поэтому через час отправил сову снова. И снова. На третий раз было уже совсем поздно. Я сказал ей, чтобы не возвращалась, пока не доставит письмо. Даже если он принимать не захочет — пускай просто бросит ему в ноги — и донимает, пока он не ответит хоть что-то. Или пока не станет ясно, что бесполезно. Вдруг он там передумал, засмущался — или ещё что. После этого — сова так за всю ночь и не вернулась. А я — решил, что она всё-таки его нашла, он письмо получил, прочитал, но уговорил её, что ответ отправит утром. Ей там после стольких перелётов — уже точно надо было отдохнуть. Да и сам он спать пошёл, наверное... Но — нет. Наутро она снова возвращается, вся измождённая. По ней видно, что всю ночь его искала — но так и не нашла. «Так, прошлой ночью к нам никакая сова не прилетала... Стоп. Я же у Кормака ночевал. Неужели она меня там не нашла?» — Как она могла его не найти-то? — возмутился Гарри. — Вот именно! — отметил это Стивен. — Я утром ещё раз отправил — уже другую сову, для надёжности. И только после этого до меня, наконец, дошло: ещё прошлая, в самый первый раз — всё доставила, как положено. Вот только он специально не стал письмо забирать. — Ты уверен? Нахрена ему так делать? — Тут... Важно учесть ещё один момент. Этот мудак — не просто какой-то студент. Он... — Стивен помедлил — очевидно, подбирая такие формулировки, чтобы не выдать, о ком идёт речь. — В общем, есть основания полагать, что он — из гей-хантеров. Весомые такие основания... И он, блин, каким-то чудом вчера умудрился меня в этом разуверить. Талант втираться в доверие — вот уж точно... Гарри уже нахмурился от таких домыслов: — Мало ли, какие там у тебя «основания»! Ты на человека наговариваешь из-за какой-то фигни! — Так, Г... Грегори, — максимально по-братски обнял его Кормак. — Давай дослушаем. Мы ведь не знаем, что там произошло. Ну так что — как тебя — Стивен же?.. С чего ты взял, что он получил твоё письмо в самый первый раз? А даже если так — где ты тут увидел основания для таких подозрений? Я всё ещё не улавливаю... мы оба. — Ну подумайте сами! Натасканная министерская сова — и не нашла бы какого-то студента? Тем более, когда точно известно, где он находится? Тут только один вариант: она его всё-таки нашла, но он сознательно не забрал письмо. — А может, он как раз в это время просто отлучился куда-то? — Не отлучился. Просто так Хогвартс — не покинуть. Да и я знаю, что он со вчерашнего дня — там. По министерским каналам уточнил — не спрашивайте, как. Но это — точно верняк. «Со вчерашнего дня? Звучит так, что ты не в курсе про моё сегодняшнее отбытие.» — Короче, что мы знаем. Сова прилетела. Он — отказался забирать письмо и послал её. И вот мы вернулись к главному вопросу — почему? Просто отшил бы меня, если передумал за день. Или, если засмущался — то просто забрал бы письмо — да выкинул. Но нет!.. А вот если вспомнить о том, что он охотится на нас с вами — то всё встаёт на свои места. Он изначально и не собирался мне отвечать. А весь этот спектакль с заигрываниями — устроил только лишь для того, чтобы пустить пыль в глаза, и я, не чуя подвоха, отправил ему письмо. Любое. Он просто хотел узнать обратный адрес. И я, блядь, сам ему его предоставил! Стивен снова накрыл лицо руками, потирая глаза. — Чел, ты слишком многое додумываешь, по-момему, — как можно более тактично попробовал донести мысль Кормак. — Уверен, этому есть куда более простое объяснение... Я, конечно, не в курсе, о ком тут речь... — Вот именно. Не в курсе. Поверь, там «более простые» объяснения — как раз, нихуя не более простые... И тут ещё один нюанс есть. Он — не обычный гей-хантер. Такого — я бы сам, сознательно и с превеликим удовольствием, пригласил к себе и отпиздил бы вместе с его дружками, когда они объявились бы. С этим — сложнее... Он — реально опасный. И он не просто нападает на своих жертв, — Стивен помолчал, решаясь сказать следующее — и с тяжёлым вздохом всё-таки это произнёс. — Он их убивает. Гарри с Кормаком переглянулись, не зная, как его разубедить в том беспокойстве, которое он сам себе придумал, но которое с его точки зрения — выглядело совершенно разумным и более чем оправданным. После затяжной паузы, прошедшей в напряжённой тишине — он не выдержал: — Вы всё поняли уже, можете не прикидываться! Да, речь о нём. И — да, я реально болван. Только не надо объяснять, что сам виноват. Знаю! — Да мы и не собирались... — Гарри растерянно переглянулся с Кормаком снова. — У вас на лицах всё написано. И так понятно, о чём вы там сейчас переговаривались на этом своём языке. «Ну и кретин: поверил, что его клеит Гарри Поттер». Да, кретин. Да, повёлся. Сам знаю. Но я без понятия, что мне делать — если я теперь в его списке. Да ещё и министерство при этом... короче, ещё и с учётом той другой беды. Снова повисла тишина, которая снова была прервана тем, кто, если верить Тиберию, обычно был немногословен, но сегодня от уровня стресса — никак не подходил под такое описание: — Ну так что, есть идеи? Всё ещё горите желанием помочь? — Ну, во первых... — осторожно заговорил Гарри. — Насчёт того, что «сам дурак» — у нас и в мыслях не было. Да ведь? — он оглянулся на своего парня. — Да. Честно. А во вторых... я понимаю, как это выглядит. Но, может, ты, всё-таки, ошибаешься на его счёт? Я, вот, слышал, что все эти байки про то, какой он кровожадный фанатик — кромешный пиздёж. Ты ж его не знаешь лично... Мы все его не знаем, да. — Ну а как ещё объяснить его поступок? Почему не отправил ответ? Почему даже не забрал письмо? Единственное, что мне приходит в голову — тупо из отвращения. Как только получил мой адрес — больше ни секунды не хотел подыгрывать. — А вот давай допустим, что он его всё-таки не получал... — Парни, спасибо за попытку. Но мне нужны практические решения, а не успокоительный самообман. — Да почему ты уверен, что самообман! Может, ты ему совершенно искренне понравился? Могу понять — вот серьёзно. Ты даже не допускаешь такой расклад, при котором он на тебя запал? — Допускаю, просто... — он опять опустил взгляд. — Ладно, уже бессмысленно скрывать остатки. Там есть ещё один нюанс... — снова пауза. — Я вчера, когда с ним столкнулся — его подкат был каким-то совсем подозрительным. — Хватит прибедняться! Мог он на тебя по-настоящему запасть, уж поверь... — Да я не в этом смысле! Даже если мог бы... Там сам разговор был реально очень странный. Буквально, — Стивен по очереди наградил обоих «братьев» многозначительным взглядом. — Когда он сказал, что... ну... не прочь поебаться — я ответил ему как-то слишком прямо. Чересчур честно. Это на меня не похоже. Тем более — в такой ситуации. Но лишь сегодня, когда я прокручивал в голове тот разговор — понял, что... даже не знаю, как описать. Я как будто под гипнозом там был. Или под кайфом. Что-то среднее. Словно меня опоили. Только не сывороткой правды, а, как бы... Вот реально не знаю, как это описать. Ты плывёшь немного. И отвечаешь — чистую правду, даже не задумываясь. Не так, как под сывороткой, Империо или лигилименцией — этому нас учили сопротивляться. Я знаю, как это ощущается. А то, что со мной там было — вообще не похоже. Ты как бы... просто доверяешь ему — так, как он ещё не заслужил. И самое сюрреалистичное — не понимаешь этого в моменте. Но если задуматься потом — оно выглядит как-то... как-то... странно, короче. Не знаю, как ещё описать. Ну и... вспоминая о том, КТО он... по-моему, тут всё очевидно. Это он со мной сделал. Очень похоже на приёмчик Белой Смерти. Сами подумайте. Она же не просто так угадывала, у кого там чистая душа, а у кого — нет. Она ведь это как-то выясняла перед тем, как освящать. Не тратить же такое мощное заклятие понапрасну. Вот... похоже, теперь мы знаем, как именно она это делала. Я — первый после её возвращения, кто на своей шкуре это испытал. Теперь напрягся уже Гарри. «Да не применял я к тебе никакой гипноз! Я сам там... хотя погодите. Тот диалог, и правда, был какой-то странный. Как-то больно резко я к нему подкатил. Практически в лоб. Так, тут реально что-то нечисто...» Взглянув чуть левее, он увидел, как на него настороженно посматривает Кормак с бородатым лицом неизвестного араба. И, хоть лицо было чужое — но мимика была знакомой донельзя. В ней чётко читалось, что он и сам не уверен, как к этому относиться. — Что скажешь? — наконец, произнёс четверокурсник, пристально глядя в глаза своему парню. — Могло быть там что-то такое? — Я не уверен... — Не уверен — то есть, могло? — изумлённо поднялись брови. — Может, и могло... Но вряд ли Гарри Поттер это сделал специально. — Думаешь? — Мне кажется, да... Но вообще, ситуация там была, и правда, странная... Мне кажется, что была, — поспешил добавить он. — Меня ж там не было. Но по описанию — да, — он повернулся к Стивену. — И всё равно, я уверен, что он не собирался тебя освящать. И не получал он твоё письмо. По-моему, ты ему реально нравишься. Пиздец как нравишься. Просто... ты не думал: может, у него вчера был бурный день? — У них уже рождественские праздники начались. Не было вчера занятий. Это — тоже железно, я у наших уточнил перед тем, как письмо писать. И после Визенгамота — уверен, даже преподавательский состав его лишний раз не трогал. Ничем он не был занят... Если, конечно, забыть о том, что он готовится львиную долю магической Британии пустить в расход. — Слушай, хватит! — не выдержал Гарри. — Обидно такое выслуш... услышать... ему... про себя... было бы... наверное. — Что если он совсем не такой, каким ты его описываешь? — более аккуратно подхватил Кормак, однако, тоже нахмурившись. — Вы его фанаты, что ли? Может, хоть на миг перестанете его выгораживать, а? Хотели узнать, что у меня стряслось — вот, я вам открылся. Последнее, что мне сейчас нужно — это чтобы вы вставали на его сторону. — Да мы не встаём... — сбавил обороты Гарри. — Я просто... Ну правда, подумай. Вдруг ты ошибаешься? — Понятно всё с вами. Ошибся тут — МакЛагген. На ваш счёт. И я — в том, что ему доверился. — Так, погоди... — Нет, всё. Закрыли тему, — он повернулся к двери, проверяя, не объявился ли там уже хозяин дома. Повернувшись обратно — он показательно уставился в окно, за которым не было ничего, кроме травы метров на сто вперёд. И высокой кирпичной стены позади. Не зная, что теперь ответить, чтобы ещё больше не усугубить ситуацию — парни замолкли. Каждый из них погрузился в себя, независимо друг от друга приходя к одному и тому же выводу: «Скорей бы Тиберий вернулся». — А раз уж мы так откровенничаем, — снова взглянул на «близнецов» Стивен через несколько минут гробовой тишины, — давайте, и вы тоже признавайтесь. Кто там на вас орков натравил? Может, наоборот — это я вам помогу?.. — он прищурился, поймав взгляд Гарри. — Тут... Как там тебя, Грег? — А?.. Грегори. Грег. Да, — не сразу опомнился тот. — Тебя, похоже, подстригли неровно. Прядь торчит — вот тут, — он показал на себе: сбоку, в районе затылка. — Прядь? — в недоумении переспросил он, повернувшись к Кормаку, который, как и он сам, вроде бы был сейчас с короткой стрижкой. — Ты видишь... Он замолк на полуслове. Правый висок его парня — тот, который Стивен не мог видеть, уже больше не был угольно-чёрным. На том месте красовались волосы примерно той же длины, но более привычного золотистого цвета. «Блядь! Мы же одну и без того мелкую порцию на двоих поделили!» У Кормака, взглянувшего на Гарри, округлились глаза, а брови полезли на лоб. Точно так же, как и у парня со шрамом на лбу... которого минуту назад не было. Проследив за взглядом бойфренда, третьекурсник резко дёрнулся, прикрывая лоб рукой. Он бессознательно метнулся взглядом в сторону мракоборца, который слегка насторожился. — Что такое? — спросил он. — Давайте вслух! Знаю я, что вы умеете так невербально. Гарри несколько раз испуганно открыл и снова закрыл рот, не зная, что сказать. У Кормака реакция была точно такая же. Через мгновение он вскочил и метнулся к лестнице, отчего Стивен машинально дёрнулся рукой к карману. — Я в туалет, — бросил пробежавший мимо парень, уже наполовину блондин. Оказавшись за спиной у взрослого волшебника, он остановился у перил и с испуганным видом уставился на Гарри, жестом поманив его к себе: «Ну, чего расселся! Давай за мной!» Тот — перевёл ошарашенный взгляд с мракоборца на старшекурсника, потом обратно, и ещё один раз туда-сюда. А потом, неуверенно убирая руку со лба, заикаясь, произнёс: — С-с-стивен, только не психуй...***
— ГОВОРИ, ГДЕ ОНА! ОНА БУДЕТ МОЛИТЬСЯ, ЧТОБ ЕЁ ЛУЧШЕ В АЗКАБАН ОТПРАВИЛИ! — Аврелий, опомнись! — выкрикнул полноватый мужчина, спрятавшийся за своим креслом, когда очередное заклятие пронеслось мимо и врезалось в стену, на которой уже не было живого места. — Это тебя туда отправят... Это же нападение на независ... — А МНЕ ПОХУЙ! ЛУЧШЕ СДАЙ ЕЁ! МНЕ НУЖНА ОНА, А НЕ ТЫ! — Аврелий, умоляю! Ещё не поздно... — ВОТ ИМЕННО! ВЫЗЫВАЙ ЕЁ, ПОКА НЕ ПОЗ... ЧТО, ЕЩЁ ОДИН СМЕЛЬЧАК НАШЁЛСЯ? ЛУЧШЕ НЕ СТОЙ... — он осёкся, вдруг прозвучав озадаченно. — Тиб? Раздался звук заклятия, попавшего в цель. Судя по характерному хлопку́ — заклятия «Остолбеней», хоть и чрезвычайно громкого. И, видимо, мощного. Настолько, что вслед за ним трясущийся от страха Варнава Кафф услышал, как тяжёлое тело очередного охранника отлетело на несколько метров и, видимо, вмазалось в стену. — ТВОЮ МАТЬ, АВРИ! — раздался голос второго МакЛаггена... ... после чего главе «Пророка» уже совсем поплохело. Если такое с его кабинетом сотворил лишь формальный глава благородного дома, давно отошедший от дел — то страшно представить, что будет теперь, когда ему на помощь явился глава фактический, о тайном могуществе которого мистер Кафф слышал много такого, от чего кровь стынет в жилах, если хоть на миг представить, что ты ненароком перейдёшь ему дорогу. — СКАЗАЛ ЖЕ СИДЕТЬ ДОМА! — взорвался тот. — БЛЯДЬ! — Всё-всё-всё! Сейчас я её вызову! — взмолился хозяин кабинета. — Я сдаюсь! Я выхожу. Сам выхожу. Без палочки. Не стреляйте! Две трясущиеся руки показались из-за кресла, а следом, после весьма отчётливой паузы — опасливо выглянул и их обладатель. У входа, как и ожидалось, стоял Тиберий МакЛагген со столь же разъярённым выражением лица и палочкой в руке, направленной... в сторону его брата. Который отлетел на добрые два-три метра и лежал у стены — точь-в-точь так, как у другой стены — распластался Люциус Малфой, растрёпаные локоны которого белокурым месивом накрыли ему лицо, пока он бессвязно мычал. На стене за спиной у гостя — той, в которой ранее была дверь, уже давно валяющаяся на полу — виднелись несколько трещин и потемнений от заклятий Варнавы, которыми он кое-как пытался отбиться от напирающей огневой мощи слетевшего с катушек Аврелия. Все три остальные стены — были испещрены глубокими следами — уже от МакЛаггеновских заклятий. А ещё тяжелее пришлось — креслу с высокой спинкой, из-за которого медленно поднимался перепуганный насмерть мужчина. Тиберию потребовалась лишь пара секунд, чтобы оценить ситуацию. Он отскочил в сторону и резко дёрнулся, отчего Варнава вздрогнул и зажмурился. Послышался громкий удар... но никакое заклятие в главреда не прилетело. Еле-еле приоткрыв один глаз, он увидел, что дверь — хоть и перевёрнутая — уже была в своём проёме, наглухо зафиксированная запирающим заклинанием... по-видимому, какой-то его продвинутой формой: по всему периметру, со всех сторон — на двери появились десятки массивных врезных замков, которые принялись защёлкиваться друг за другом. Тиберий сделал это очень вовремя: в то же мгновение снаружи прилетело несколько заклятий, отчего дверь дёрнулась, но не поддалась. А в следующую пару секунд — из неё по очереди выросли две огромных стальных балки — вертикальная и горизонтальная — которые, как только «вывалились» — резко удлинились, на распор врезаясь в границы комнаты своеобразным крестом. Одна — в пол и потолок, оставив массивные вмятины. Другая — в две противоположных стены. Дверь была теперь запечатана намертво. Такую баррикаду — никто кроме мракоборцев с многолетним стажем — не пробьёт. Рядовые охранники «Пророка» — так уж точно. А пока сюда прибудет подмога из Министерства, МакЛагген уже успеет... — От имени всего дома МакЛаггенов — приношу свои глубочайшие извинения за то, что тут произошло, — неожиданно произнёс Тиберий. Такого развития событий мистер Кафф точно не ожидал, отчего замер в оцепенении, лихорадочно мечась взглядом по кабинету в поисках подвоха. — Я сейчас опущу палочку — и мы спокойно поговорим, хорошо? — подозрительно мягким голосом продолжил гость. — Х-х-х-х-х... х-х-х... — мужчина дважды попытался ответить, но из-за заикания не смог выдавить из себя ничего, кроме первой буквы. Безуспешно попробовав сделать это в третий раз, он окончательно потерял надежду и лишь кивнул. Увидев это, представитель благородного дома болезненно зажмурился и прошипел сквозь зубы: — Аври, чтоб тебя... — потом сделал глубокий вдох и медленный выдох, продолжая максимально ровным голосом и медленно шагая в сторону стола, расхуяренного практически в щепки. — Произошло чудовищное недоразумение. Аври немного... — короткая пауза в поисках подходящей формулировки. — Кхм... вспылил. Как вы могли догадаться, его несколько... — ещё одна заминка, — задела сегодняшняя публикация, в которой был упомянут мой племянник. И, признаться, меня она тоже... крайне раздосадовала. Хоть и не так, как Аври. Ещё раз, прошу прощения за то, что он тут устроил... предположительно. Надеюсь, вы понимаете, чем вызвана такая его реакция... — Д-д-да, — кое-как смог выдавить он из себя. — Ну вот. Уже хоть что-то... И, умоляю, опустите руки. Это тут совершенно лишнее. Повинуясь предложению, главред положил ладони на спинку кресла и, даже не заметив этого, вцепился в него мёртвой хваткой. — Я понимаю, ситуация — совершенно вопиющая, — продолжал Тиберий, медленно подходя всё ближе и ближе, уже опустив свою палочку, к которой был прикован взгляд Варнавы. — Но давайте будем честны: вы тоже тут наворотили дел. Публикация в «Пророке» про юного мага из благородного дома, который ещё не окончил Хогвартс — а значит, формально, про мага ещё даже не оформившегося, без согласия его опекунов — это уже совсем на грани. Да-да, — он спешно добавил, будто ошеломлённый начальник газеты мог ему что-то возразить, — я прекрасно помню, что вы такое уже делали, и не раз. И вам это всегда спокойно сходило с рук. Мы все тут взрослые люди — и понимаем взаимовыгодную природу отношений между «Пророком» и Министерством. Но прямо сейчас — вы же неглупый человек — сами осознаёте, что в свете недавних событий это сотрудничество держится на волоске, да и — положа руку на́ сердце, Министерству не нужен союзник в лице конкретно Варнавы Каффа. Им нужен — сговорчивый главред «Пророка». Любой. Желательно — беспроблемный. И даже необязательно именно «Пророка». Поэтому конкретно в этом случае — во избежание скандала, Отдел Правопорядка вполне может рассмотреть ваши нарушения более пристально, чем обычно... Да, даже с учётом вашего давнего знакомства с действующим главой. Я про это в курсе. Тиберий дождался, пока во взгляде Варнавы проскользнёт хоть какой-то проблеск понимания, и лишь тогда продолжил — но столь же напористо, не давая ошарашенному мужчине опомниться: — Да, вы можете выдвинуть обвинения против моего брата — но тогда, боюсь, и дому МакЛаггенов придётся ответить тем же... подключив все связи, которыми располагает Аври... и я, — последнее он особенно подчеркнул тоном, который самую малость, едва заметно, но стал зловещим, — а также припомнив все случаи, когда «Пророк» недостаточно добросовестно относился к проверке фактов, что могло отразиться на репутации нашего дома — прямо или косвенно. — В-в-вы открыто мне угрожаете? В присутствии свидетелей? — он указал на Люциуса, парализованного заклятием, но всё прекрасно слышащего. — Что вы, ни в коем случае! Я лишь обращаю внимание на то, что если направить дело... кхм... официальным путём — то, боюсь, там не будет победителей. Одни проигравшие. Если же мы урегулируем наши разногласия полюбовно — это может быть гораздо более оптимальным исходом. Для всех сторон... — он ещё раз окинул кабинет взглядом, на сей раз — более внимательным, будто что-то оценивая. — Разумеется, в случае, если нам удастся мирно уладить этот конфликт — дом МакЛаггенов без пререканий компенсирует весь ущерб, который предположительно мог причинить мой брат. К счастью, никто ведь не пострадал, верно? Это всего лишь вещи. — Эт-т-т-т-тот стол был со мной п-п-п-п-последние двадцать лет!.. — Ещё раз, приношу свои глубочайшие извинения. Сделаю всё возможное, чтобы найти вам мастера по дереву, который изготовит достойную замену. Я приложу все усилия. Лично, — он подчеркнул это. — М-м-мистер МакЛагген, но это же нападение на н-н-независимую прессу! — Варнава, — с вежливой улыбкой наклонил он голову набок. — Так уж прям независимую? И... эту ситуацию можно описать иначе. Отчаянная попытка главы благородного дома, искренне беспокоящегося за своего сына, защитить единственного наследника от нападок назойливых папарацци, нарушивших все мыслимые границы приличия и готовых запросто сломать ему жизнь ради сиюминутной сенсации. Если Визенгамот трактует это так же — боюсь, тут уже будет стоять вопрос о том, чтобы ВЫ возмещали ущерб НАМ. Вы уверены, что хотите этого? Повисло напряжённое молчание. Тиберий не торопил, но по нему было видно — несмотря на все попытки скрыть это — как он спешит разрулить конфликт до прибытия мракоборцев. — Да, вы можете создать нам проблемы, — наконец, не выдержал гнетущей тишины он сам, хоть и говорил всё так же спокойно. — Но и мы можем — создать вам. И — вы сами прекрасно понимаете: прямо сейчас у нас есть для этого все моральные основания... А вполне вероятно — что есть и законные тоже. Так что — может, лучше не надо? Вы примете мои извинения. Я устраню последствия, того, что Аври... что тут произошло. И, полагаю, в случае отсутствия взаимных обид дом МакЛаггенов может сделать небольшое пожертвование для «независимой прессы», несмотря на наши многолетние разногласия. Так что скажете?.. — он заинтересованно взглянул на хозяина этих руин, сделав вежливый жест, призывающий к ответу. А потом — добавил. — Предложение — разовое. И действительно лишь до прибытия Отдела Правопорядка, который, я уверен, уже сюда спешит. «Фух. Когда время работает против тебя — обернуть ситуацию так, чтобы оно начало работать против оппонента... Хорошо, что вспомнил. И хорошо, что получилось так элегантно ввернуть.» — Этот стол, — набрался смелости Варнава после короткой паузы, в течение которой у него вновь нервно забегали глазки по всей комнате, — был произведением антикварного искусства. Это — одна из последних работ давно покойного мистера Инграма. Боюсь, такое — ничем не заменить. Глава МакЛаггенов окинул взглядом россыпь деревяшек, на которой каким-то чудом всё ещё держалась кое-как уцелевшая столешница. Он задумчиво прикусил губу, что-то прикидывая в уме, и ответил: — Даже если к изготовлению замены приложит руку мистер Áмитус? Полноватый маг постарался сохранить безразличное лицо, но дрогнувший голос его выдал: — М-м-мистер Амитус? Разве он не отошёл от дел? — Амитус-младший — ещё нет. Хоть к нему и длинная очередь, и новые заказы на данный момент больше не принимаются. Но, уверяю, он будет искренне рад выполнить мою просьбу в срочном порядке и по самому высшему разряду. А старший... скажем так, есть за ним один должок, ради закрытия которого он будет готов, в качестве исключения, вернуться к любимому делу... — Тиберий помолчал, оценивая потенциальный расклад этой сделки — и добавил. — Правда, сам он к резьбе не притронется, конечно. Здоровье уже не позволяет: уверен, вы, как главред крупнейшего печатного издания и явный ценитель резьбы по дереву, об этом слышали. Но на всех остальных этапах — он лично проконтролирует процесс производства. Получается, так вы станете единственным обладателем смежной работы аж двух лучших мастеров по живому дереву — работы, уникальной в своём роде... которая, к тому же, станет последним творением одного из них... Последним и внеплановым. Он помолчал, уже видя, как у лысеющего главреда загорелись глаза, и коротко добавил, протягивая руку: — Ну так что, мы договорились? — Знаете, нам бы ещё не помешал эксклюзивный комментарий вашего племянника... — тот потянулся навстречу. — Варнава, осторожнее, — с едва слышимой, но на сей раз — совершенно явной угрозой в голосе произнёс Тиберий, резко отдёрнув руку. — Просто соглашайтесь, пока я пытаюсь решить проблему по-доброму. — Да-да-да, — быстро сдал назад тот. — Попытка — не пытка. За спрос денег не берут, правда же? — он издал нервный смешок. Тиберий лишь молча повёл бровью и добавил: — А ещё — вы приструните Скитер и впредь, — на этих словах его взгляд сменился на уже открыто угрожающий, — без моего ведома и явного согласия — даже близко не подойдёте к Кормаку. И это — не часть нашей сделки. Это — напутственное пожелание. Потому что в противном случае — в следующий раз я могу не успеть остановить Аври... А ещё могу — даже не пытаться. А то — и вовсе, помочь. Мы поняли друг друга? — Конечно-конечно... — Запомните этот момент, — с железным взглядом проговорил Тиберий. — И я бы на вашем месте сделал всё возможное, чтоб он больше никогда не повторился, — после этих слов он встрепенулся, будто стряхивая с себя сиюминутное наваждение, приветливо улыбнулся, как ни в чём не бывало, и резюмировал, вновь протягивая руку. — Ну так что, договорились? — Договорились. Мы тут тоже немного набедокурили... И не беспокойтесь: на завтра — уже запланировано опровержение той статьи про Поттера, так что... — И про профессора Дамблдора. Весь текст, целиком. Тот обречённо простонал. — Да, и про Дамблдора. Но остальные её статьи — я уже никак не могу... — А к остальным у меня нет претензий. — Хвала Мерлину! Тогда по рукам! — мужчина поспешил закрепить их договор, прямо-таки вцепившись в протянутую ладонь благородного гостя. — Прекрасно. Детали обговорим потом. А пока — пожалуйста, донесите до всех, кто мог стать случайным свидетелем этого инцидента, что он исчерпан, и у нас нет друг к другу претензий. — Хорошо. Вы не могли бы... — Сейчас открою, — он галантным жестом указал хозяину кабинета сперва подойти к двери. Когда заклинание сработало в обратном порядке и дверь, «всосавшая» в себя сперва две стальных балки, а потом и возникшие ранее замки, просто упала на пол — Варнава Кафф выкрикнул из-за стены: — Так, ребятки, это я! Уберите палочки! Произошло небольшое недоразумение, но оно уже улажено... Никто не пострадал. Ну всё, я выхожу! Уберите палочки!.. Генри, убери палочку, я сказал! Он продолжил что-то причитать, медленно выбираясь из-за дверного косяка, когда Тиберий, тяжело вздохнув, подошёл к телу с длинными волосами, распластанными во все стороны: — Ну что ж, привет, Люциус. Давненько не виделись. С удовольствием не виделся бы ещё столько же, но раз уж такие дела... — он присел на корточки, аккуратно убрал волосы с лица злобно пыхтящего мага, и взглянул ему в глаза. — Я сейчас сниму с тебя заклятие — и очень рассчитываю на то, что ты проявишь то благоразумие, которое и подобает главе благородного дома. Очень бы не хотелось снова ввязываться с тобой в затяжной конфликт и опять начинать меряться нашими связями... тем более, что мы оба знаем, кто победит по итогу. Мы ведь сможем, как взрослые люди, обсудить произошедшее, и ты не станешь истерить на месте, правда?.. Промычи два раза, если согласен. Бросив взгляд, полный ненависти, он всё же издал заветный сигнал. — Ну хорошо, — тяжело вздохнул Тиберий. — Погнали...***
Выйдя из злополучного кабинета, Люциус Малфой с презрением окинул взглядом работников «Пророка», которые могли стать случайными свидетелями его позорного поражения. Увидев его, они стремительно отвернулись в разные стороны. «То-то же. Только попробуйте мне об этом разболтать!» Повернувшись налево, в сторону выхода — он ошарашенно застыл на полушаге, едва не столкнувшись с главой другого благородного дома. Найдя самообладание, он расплылся в своей коронной улыбке: — Мисс Забини? Какая прелестная встреча! Простите, что доставил неудобства этим вынужденным ожиданием. Давно вы тут? Перед ним вдоль стены в очереди к кабинету Варнавы стояла ведьма, за которой тянулась ещё целая вереница знакомых лиц. — Ой, ну что вы, мистер Малфой! Какие неудобства?.. И я нынче снова миссис. — За вами не уследишь, — отмахнулся он с театральной усмешкой. — Может, это оттого, что всё никак не найду достойного мужа? Уверена, замужем за кем-то вроде вас — я бы осталась надолго. — Ох, нет, я уже занят, увы, — вежливо рассмеялся обладатель белокурых прядей, отлично понимая всю иронию подтекста. — Нарцисса вряд ли обрадуется, если я уйду от неё к другой леди, хоть даже и такой обворожительной, — обменявшись любезностями, он повторил вопрос. — Ну так давно ждёте? — Да вот, можно сказать, только что подошла... «Можно сказать? Всё ты видела, значит. Но спасибо, что не станешь распространяться.» Он учтиво кивнул в благодарности и продолжил: — А какими судьбами тут? — Ох, Люциус, вы, наверное, не в курсе... Конечно, вы же не читаете ПОДОБНУЮ МЕРЗОСТЬ... — одной головой она слегка повернулась к центру рабочего зала и с нескрываемым презрением значительно громче бросила эти слова в сторону сотрудников редакции — так, чтоб её услышали все любопытные уши «журналистов», подслушивающих этот разговор. — Тут сегодня «Пророк» выпустил ТАКОЕ ВОПИЮЩЕЕ БЕЗОБРАЗИЕ! Пришла высказать всё, что думаю по этому поводу. А тут — смотрю — дверь сломана. Вот, стою-жду того, кто это всё устроил. А вы тут по какому поводу? — Не поверите, но ровно по тому же. Дом Малфоев ПРОСТО ПОТРЯСЁН ТАКИМ ВЕРОЛОМНЫМ ХАМСТВОМ этой чёртовой Скитер, — точно так же, скорее для посторонних свидетелей, нежели для старой подруги семьи, ответил Люциус. — Своё яростное негодование я уже высказал. — Да я и сама вижу, как ты высказал, — совсем тихо, полушёпотом, ответила чёрная вдова с ехидной ухмылкой, одним взглядом указав на дверной проём, за которым был разнесённый в клочья кабинет, — что аж пришлось выносить МакЛаггена, неудачно попавшегося по́д руку. «Она думает, что это я? Так она реально не видела, как меня там МакЛаггены унизили? Хм... Выходит, он, и правда, никому не проболтался, когда уходил.» — Ну что поделать, — не подавая виду, пожал плечами Малфой-старший, которому неведомым чудом удалось сохранить лицо. — На сей раз — СКИТЕР СОВСЕМ ОБОРЗЕЛА, — он снова показательно возмутился и добавил тоже шёпотом. — Видела бы ты, в каком ужасе Драко сегодня... — Ага, — так же тихо перебила его миссис Забини. — Блейз — тоже. Можешь не уточнять, — затем она, слегка поклонившись в символическом реверансе, сказала уже с обычной громкостью. — Ну что ж, не смею вас больше задерживать, мистер Малфой. Хотя бы ваша приятная компания озарила моё ОТВРАТИТЕЛЬНОЕ УТРО, ИСПОРЧЕННОЕ ТОЙ ПРЕМЕРЗОПАКОСТНЕЙШЕЙ СТАТЬЁЙ. До встречи. — Вам так же. Всего хорошего. Он сделал шаг в сторону выхода и едва заметно кивнул: — Кребб? Гойл? Полагаю, вы тут по той же причине? — Ага. Мы тоже ПРОСТО В БЕШЕНСТВЕ. — Правильное решение, — шепнул он. — Хорошего дня.***
Лишь несколькими часами ранее, утром того же дня, произошло другое судьбоносное событие, значимость которого в моменте не осознал ни один из участников. — Так это прямое неподчинение? — ведьма повысила и без того высокий голос. — Долорес, ну пойми, я не могу. Туман... — Матильда, а ты в курсе, что это госизмена? — Да какая госизмена, о чём ты!.. — Самая настоящая! Тогда, когда министр лично обращается к тебе за помощью в самый ответственный момент, причём просит лишь исполнения твоих прямых обязанностей — ты саботируешь его приказ. Ты уверена, что осознаёшь все последствия? — Да какие последствия? Я же говорю: туман будущего после вчерашнего слишком плотно застилает наш взор. Мои девочки и так еле живые после прошлого пророчества ради той фигни с извинениями. А тут теперь ещё и тяжёлые волны будущего. Просить их сейчас пробиваться... — ФИГНИ?! — Долорес Амбридж вспыхнула взглядом, полным возмущения. — Матильда, ты, видимо, не поняла. Это не просьба. Это прямой приказ. И ты либо решила его ослушаться, либо нет. Она помолчала, с хищным прищуром буравя главу Отдела Прорицаний, и резюмировала: — Ну так что? Пожилая женщина с большими кольцевыми серьгами в ушах, закутанная в шаль, обречённо опустила взгляд: — Ладно... — и тихо пробормотала под нос, — гореть тебе в аду, Долорес. — Что-что? — Ничего. Ладно, будет вам ещё одно пророчество... Но после этого — ты точно дашь моим девочкам отгул. — Посмотрим.***
В кабинет Главы Отдела Правопорядка влетели сразу два других чиновника, яростно спорящих друг с другом. Разобрать суть их перепалки было невозможно, но по одному лишь факту того, КТО ворвался в кабинет, уже было понятно, что ситуация непростая. Как только они, плотно покрыв друг друга оскорблениями, наконец, замолкли — лысеющий мужчина в кресле произнёс усталым голосом: — Ну и что стряслось в такую рань? — Вызывай его! — приказным тоном рявкнул Корнелиус Фадж. — Кого вызывать? Куда? — Сюда. Сейчас же. Этого, которого к Поттеру отправляли. — Ты даже имя его не запомнил, подонок! — снова взорвался Руфус. — Отправил его вместо себя вымаливать прощение — и даже имя не запомнил! — А что его запомнинать? Это его работа. Вот пускай и выполняет. Мне что-то орденов не дарят за то, что я свою выполняю. — Да ты сам себе их даришь, мразь... Такие титулы, за которые величайшие маги свою жизнь на кон... — Управлять страной — тоже тяжёлая ноша! Но тупому дуболому вроде тебя — не понять. Если не совершаешь каждый день подвиги — то ничего не стоишь, да? А как же скучная, но важная... — Да ты за всё своё время на посту — не сделал ничего хоть сколько-то важного... — Так, господа, — слегка повысил голос хозяин кабинета. — Может, мне кто-то объяснит суть спора, или так и будете грызться до вечера? — Вызывай этого, который на испытательнном сроке. — Он уже не на испытательном, — аккуратно поправил министра глава мракоборцев, тоже нахмурившись. — Не важно! Ты понял, про кого я. Твой подчинённый — ты его и знаешь. Вызывай его! — С какой это стати? — изогнул бровь мужчина, которого и самого — правление Фаджа уже не просто достало, а прямо-таки остоебенило. — У него отгул. Три дня. А дальше — праздники. — И это НАИМЕНЬШЕЕ, — снова взорвался Руфус, — чем мы можем его отблагодарить за то, куда его отправили... Куда ТЫ его отправил. Разгребать то, что ТЫ наворотил. — Как ты обращаешься к действующему министру! — Тебе недолго осталось действовать... — НАПОМИНАЮ, — снова повысил голос хозяин кабинета, — что я задал вопрос. Совершенно конкретный. С какой это стати нам его вызывать? А, Фадж? — И ты туда же? Да как вы смеете так обращаться... — «Корнелиус», — произнёс он язвительным тоном, — ты даже не представляешь, как я сейчас сдерживаюсь, чтобы самому тебя просто не вышвырнуть отсюда. — А не надо сдерживаться! ПРОВАЛИВАЙ ИЗ ОТДЕЛА! — Это бунт!.. — Руфус, остынь. Фадж, ну так ты объяснишься? Размахивая пергаментом, который до этого держал в руке, тот высокопарно заговорил: — От имени Министерства Магии Великобритании, я, действующий министр Корнелиус Освальд Фадж, отдаю прямой приказ вызвать... этого твоего подчинённого — как там его звать — на основании экстренного пророчества, имеющего прямое отношение к вопросам национальной безопасности... — Какое ещё пророчество? Прорицатели же ещё неделю в себя приходить будут... — Экстренное пророчество! Отчаянные времена требуют отчаянных мер! — Дай сюда, — он неохотно протянул руку. — Вот! Можешь сам убедиться, — министр в победном жесте хлопнул по столу, кладя на него пергамент. — Глава Отдела Прорицаний самолично только что... — Фадж, помолчи. Я и сам читать умею, — он наклонился к тому́, что, действительно, выглядело как официальное пророчество с настоящей подписью старой подруги внизу. Текст гласил: « Если тот воин, названный рыболовом, кто за грехи сильных мира сего от имени неправедного суда принял личное прощенье от создателя погибели для тёмных пожирателей души, отринет призвание своё во имя жизни, то под мерцающим небом он в благодарности сердцем своим доверится мальчику со шрамом на лбу, и мать Патронуса в теле последнего и во имя спасения явится в подземную обитель правителей Британии и покарает души тех, кто посягнёт на святое для неё. » Полноватому мужчине пришлось пять раз перечитать текст, чтобы понять хоть что-то. — Ну, видишь? — воскликнул Фадж. — Вопрос национальной безопасности! — Я вижу, что ты нашим прорицательницам вообще мозги вскипятил. Такого перегруженного пророчества я в жизни не видел. — Да чего непонятного! Тут же всё на поверхности... — Я не сказал «непонятного». Я сказал «перегруженного». — Тем более. Вызывай его! — Что там? — подал голос Скримджёр. — На, сам тоже глянь, — хозяин кабинета пододвинул пергамент к краю стола, в сторону старого товарища. — Какое ещё «глянь»! — возмутился Фадж. — Это официальный документ под грифом «Совершенно Сек...» — Фадж, захлопнись... Ну, Руфус, прочитал? — Погоди... Действительно, мудрёный текст... Теперь да. — Что понял? — Мало чего. Всё очень мутно. Но вроде, если Фишер сложит полномочия, то в Министерстве произойдёт бойня. И если она произойдёт — то это будет Поттер, который открыто начнёт свой крестовый ход по «освящению». — Насчёт крестового похода — не уверен, — глава отдела задумчиво потёр подбородок. — Там же сказано: «кто посягнёт на святое для неё». Не помнишь, что ещё там для неё было святым? — Да вроде, только «чистота помыслов» и всякие вариации на тему. — Хммм... А можешь ещё перечитать центральную часть, про «отринуть» и далее по тексту? — «Отринет призвание своё во имя жизни, то под мерцающим...» — Да, это. Что значит, «отринет призвание своё во имя жизни»? Руфус тоже призадумался и ответил: — Фишер примет это решение под давлением? Поттер ему будет угрожать? Убийством? И этим заставит Фишера оставить службу?.. Да ну, бред какой-то. Тем более, там далее по тексту — про его благодарность Поттеру за это. — Бред или нет, а это пророчество. Если мы его правильно поняли — то так всё и будет... И ты будто впервые слышишь о том, чтобы кто-то задним числом был благодарен за то, к чему его изначально принуждали, — он многозначительно посмотрел на бывшего напарника, недвусмысленно намекая на разговор, всего несколько часов назад состоявшийся здесь же: в этом же кабинете и в эту же злополучную ночную смену, которая всё никак не могла закончиться. Тот, недолго помедлив, едва заметно кивнул и повернулся к министру: — Если это так, то... Фадж, ты конченная гнида. Тем, что тогда его отправил — сломал жизнь парню... — Но об этом уже поздно думать, — одёрнул подчинённого глава мракоборцев. — Что теперь-то делать будем? — Тут и думать нечего! — снова встрял министр. — Это вопрос национальной безопасности, и время не терпит! Немедленно вызывай его для разъяснительной беседы о важности... — Фадж, последнее предупреждение. Или я, и правда, сам тебя отсюда вышвырну. Можешь потом сколько угодно подавать свои жалобы... Руфус, что скажешь? Повисла напряжённая тишина перед принятием решения, которое, к великому несчастью всех присутствующих, и подтолкнуло судьбу к тому, чего они так опасались. ⟣ Нет-нет-нет! — в небытие раздражённо воскликнул детский голосок. — Плохие большие дяди! Вы всё обманываете! Это неправда!***
▶ Повторное предупреждение демона эвристики Приоритет: экстремальный (1) Срочность: низкий (193) ▶ Переключение на побочную ветвь выполнения....... выполнено. ▶ Обращение к демону журнала....... выполнено. ▶ Сообщение+дельта: =================== ДемонЭвристики (alpha) v0.0.1a-b891 =================== ... Срочность: низкий (193) Вероятность: выше среднего (120) Причина: НарушениеКозальности. Причина: ... ВероятноеНаправлениеПоиска. Сообщение: Найдены множественные совпадения: Ключ: «воин, названный рыболовом», Значение: «...в лице... так... меня... рядового мракоборца Стивена Фишера...» Ключ: «от имени неправедного суда принял личное прощенье», Значение: «— Хорошего дня... Вот лично вам — хорошего дня. Спасибо, извинения приняты — или как там это надо подтверждать. А вот бюрократы ваши — пусть идут в жопу, если честно.» Ключ: «от создателя погибели для тёмных пожирателей души», Значение: «— Да хоть чего-нибудь! "Ви́ндекс". Экспекто Виндум!... Серьёзно? Всё ещё?.. Понятно, кому-то тут нужна свежая порция Экспекто Патронум!... "У́льтор". Экспекто Ультум!» Ключ: «отринет призвание своё во имя жизни», Значение: «...у меня одна мысль: любой ценой — не получить это письмо.» Ключ: «под мерцающим небом», Значение: «Стиви, ты в курсе, что тут у меня небо — искусственное?» Ключ: «он в благодарности сердцем своим», <Частичное совпадение>. Полное совпадение не найдено. ▶ Запуск основных стратегий....... выполнено. Стратегия: поиск полных совпадений. ▶ Фоновое Ожидание Ответа от демона индексации....... ▶ Переключение на основную ветвь выполнения....... выполнено.