Патронус Истинной Души

Роулинг Джоан «Гарри Поттер» Гарри Поттер
Слэш
В процессе
NC-17
Патронус Истинной Души
автор
Описание
На третьем курсе Гарри убеждает Люпина обучить чарам Патронуса всю школу. Но - ответвление от канона - телесный патронус материализуется не в твоё тотемное животное, а в самого важного для тебя человека... Кому-то этот образ открывает глаза, а кого-то - пугает и заставляет усомниться во всём, во что они верили. И лишь патронус Гарри - бесплотное облако. Чтобы продолжить жить, парню со шрамом придётся побороть самые глубокие предрассудки и подавленные комплексы. И дело не только в патронусе.
Примечания
Изначально фанфик задумывался как стёб над ванильными клише-тропами, который ВНЕЗАПНО вёл исключительно к развратному PWP. Но в процессе случайно начал появляться осмысленный сквозной сюжет... Что имеем на данный момент: Детективная история с периодическими клифф-хэнгерами. Реалистичное изображение каминг-аута, гомофобии и гей-отношений. Упор в психоанализ, обсуждение стигм, норм, здоровых и нездоровых отношений, а также вскользь - рационального мышления и (вы таки не поверите, но даже) информационной безопасности и компьютерной грамотности. Без компьютеров. Просто в мире ГП. Это не шутка. Альтернативный (и при этом аргументированный) взгляд на "незыблемые" устои. (довольно очевидные) Аллюзии на современные социальные проблемы, но в мире ГП... при уважении законов этого мира и их внутренней согласованности. Темы буллинга, эмоциональной и психической самодостаточности, психологии толпы и коллективной ответственности... а также ещё вагон почвы для размышлений просто попутно. По всему повествованию - множество глав-спин-оффов с ЧИСТЫМ PWP. И ТОННА запрятанных отсылок/фансервиса на всё, начиная от Матрицы и заканчивая цитатами римских политиков (нет, речь - не об эпиграфах). Короче, тут есть просто всё, о чём хотелось высказаться автору. Тезисно: AU / Extended Universe Fix-it Драма и тяжёлые отдельные главы, но не кромешный ангст Гармоничный Moresome / промискуитет / открытые отношения. Если понравится - пожалуйста, есть кнопка "жду продолжения".
Содержание Вперед

19. Хогсмидский инцидент — часть 3: Исход ♥

*♥*

Лучший друг Рона, зажатый у стены, выглядел обеспокоенно и даже как-то... виновато? — Ну так что? Обещаете? Дадите мне объясниться? — с надеждой в глазах спросил он. «Ты понимаешь, о чём он?» — одной лишь мимикой спросил Фред, взглянув на брата. «Не-а. Патронус, Люпин, подглядевший Дин и почему-то именно МакЛагген — какая тут вообще связь с нашими именами на карте Мародёров?» «Я тоже вообще запутался. Ну что, пообещаем ему то, что он просит?» «Что-то не хочется давать слово, не зная, что там за секрет.» «Мне тоже, Джордж. Вдруг там такое, за что его и отпиздить не грех?» «Вот-вот. Лучше оставить пространство для манёвра. Давай, Фред, как обычно.»Допустим, — братья снова повернулись к Гарри. — Нет, не «допустим». Да или нет? Фред тяжело вздохнул, понимая, что выбора особо нет. В аналогичном вздохе брата он услышал те же самые эмоции. И без взгляда на него было понятно, на какой ответ они оба готовы. — Да, — неохотно произнесли близнецы. — Так что там у тебя за тайна? — старший близнец вновь перехватил инициативу. Третьекурсник замялся и виновато опустил взгляд. Он помешкал, собираясь с силами, и, наконец, неуверенно заговорил, осторожно выжимая из себя каждое слово — так, будто после каждого из них рыжие старшаки могли заехать ему по роже. — В моём патронусе — вы... — он сделал паузу, оценивая, не прилетит ли ему уже за это, а затем — внезапно затараторил. — Ну то есть, теперь — не только вы. Но изначально — были вы. То есть, не изначально, а... короче, вы там есть. И — да — именно так, как вы об этом подумали. И Дин это случайно увидел, когда я ночью практиковался у нас в спальне, думая, что все уже спят. Фред бессознательно выпрямился и сделал шаг назад. Его брат машинально отреагировал так же. Далеко шагнуть не получилось — их остановил стоящий за спиной смазливый белобрысый амбал. Происходящее было каким-то уж совсем сюрреалистичным. Прежде, чем Фред осознал, насколько рискованно это делать прямо сейчас, он по привычке повернулся к брату: «Мы — в его патронусе? Я правильно расслышал?» — лишь сейчас поняв, что может спалиться одним своим видом, он постарался скрыть те эмоции, которые испытывал на самом деле. «Да... — Джордж был ошеломлён не меньше. — А я — правильно понимаю, что это значит?» «Ты о чём?» — доминантный близнец всё ещё старался не подавать виду, хотя скрывать что-то от того, кто был практически второй половиной его собственной личности — было практически невозможно. «Ты понял, о чём я. Выходит, ему нравятся парни?» — младший брат не столько спрашивал, сколько уточнял, с настороженностью. «Похоже на то... Или нет, погоди. Что там Люпин на эту тему говорил — помнишь? Там же не обязательно...» «Да-да. Необязательно будет тот, кто тебя привлекает в ЭТОМ плане.» «Вот именно! Он там ещё Снейпа в пример привёл, с его любовью к своим зельям...» «Но он ведь тогда ещё сказал, что если это не тот, кто тебе ТАК нравится и не кто-то настолько же близкий, как мы с тобой — значит, у тебя серьёзные проблемы с кукухой, и по тебе Святой Мунго плачет. А Гарри — не шибко похож на двинутого.» Они бегло бросили оценивающий взгляд на парня со шрамом. «Да, ты прав. Не похож», — резюмировал Фред. «Ну так если он ТАК смотрит на нас в ТАКОМ плане — как мы к этому относимся?» «Джордж, я даже не знаю... Какие у тебя мысли по этому поводу?» — он сделал то, что случалось крайне редко: делегировал право принимать решение брату, который обычно был более ведомым. Потому что неординарная ситуация этого требовала... И потому что своё отношение он уже и так знал, но не был готов его открыто показать. «Фред, слушай... Раз уж тут тема зашла... Мне надо с тобой кое-что обсудить... Я должен кое в чём признаться. На самом деле, уже давно должен.» «Признаться?» — он насторожился, но внутри — всей душой начал надеяться, что Джордж скажет то, о чём он сам думал. «Я... Только не психуй, ладно?.. Мне самому тошно от того, что пришлось это от тебя скрывать... Я бы не смог, если бы ты от меня отвернулся... Кто угодно, только не ты... да ты и сам прекрасно понимаешь... Короче. Кажется, я смотрю на Гарри так же. В ТАКОМ плане.»Ты тоже?! — от неверия слова Фреда вырвались вслух. «Что значит — "тоже"? — Джордж насторожился. — Он и тебя — ВОТ ТАК привлекает?» «Ага», — старший брат сам не верил в то, что признаётся в этом самому близкому человеку. После его ответа в невербальном диалоге настала недолгая пауза. Но, опомнившись, Фред всё-таки вновь перехватил инициативу: «Так, погоди. Давай-ка проясним. Чтобы быть уверенными, что мы с тобой точно говорим об одном и том же. Что ты имеешь в виду под "вот так привлекает"?» «Да понял ты, что я имею в виду. Я про близость.» «Мы же про интимную близость говорим, да?» «Да.» «Не про ту, которая "единение душ"?» «Нет, не про неё.» «Так, ладно. Нам тут не перед кем выделываться кроме друг друга. Мы же хотим с Гарри — называя вещи своими именами — секса? Тупо ебаться?» «Да.» «Оба?» «Ну если ты тоже — то оба.» «Я тоже. Просто для ясности: тут не любовь и романтика, а у нас у обоих на него — попросту хуй стоит?» «Да. У меня — так точно.» «У меня тоже. Я просто уточнил.» «Я так и понял. Но лишним не будет.» «И... хм... — он ещё раз замешкался, собираясь с духом, чтобы проговорить даже это, — насколько развратно мы его хотим?» «Очень. По десятибалльной шкале?» — уточнил Джордж. «Можно и по ней.» «Тогда, наверное... 7-8», — он ответил осторожно. «У меня, скорее, 8-8.5.» «У меня, на самом деле, тоже.» «Бляяя... Джордж, ты не представляешь, какое это облегчение! Я последнюю пару недель с ума сходил, не зная, как тебе про это рассказать.» «Так и я тоже! Я боялся, что у меня рядом с ним как стояк вскочит — так ты сразу заметишь и всё поймёшь.» «Я — точно так же. Особенно сегодня, за столом...» «... когда он так близко сидел, что я сквозь штаны чувствовал, как он ко мне ногой прижимается.» «А на меня — он при этом ещё и смотрел в упор. Вот как я сейчас на тебя.» «Да я помню! Я там сидел и завидовал, что он к тебе повернулся. Он всегда к тебе сперва поворачивается.» «Это было не так круто, как тебе кажется. Я сидел там весь напряжённый. Боясь, что он поймёт что-нибудь. Или — ещё того хуже — что это поймёшь ты ...» «А я — боялся, что ты заметишь. Слушай, мы нахрена тогда с сёстрами Патил эту свиданку вообще устроили?» «Это ты мне скажи! Я согласился — только чтобы перед тобой не спалиться.» «А я — перед тобой...» «Что ж ты молчал-то всё это время! Я себе места не находил! Не мог, что ли, сказать? Хоть намекнуть?..»Так и ты не сказал! — от раздражения Джордж выпалил это вслух. «Ну а кто у нас отвечает за эмоциональную часть, а?» — свёл брови Фред. «Да как бы, тут не то чтобы чисто по моей части!» «И то правда. Без обид?» «Без обид. Главное, что мы с этим разобрались. Знаешь, как мне было паршиво от того, что скрывать приходилось?..» «Да знаю. Мне — так же. Теперь всё?» «Вроде, да.» «Больше у нас нет секретов друг от друга?» «Насколько я могу судить, нет», — Джордж почему-то ответил с несвойственной ему недосказаностью. Они немного помолчали, и Фред всё-таки решился раскрыть последнюю тайну: «Джордж, слушай... У меня — ещё один секрет, всё-таки, есть...» «Мне так и показалось. Но решил не давить. Ну давай тогда, выкладывай. Раз уж мы тут всё проясняем.» «Только теперь — ты не психуй, когда узнаешь. Ладно?» «Ладно. В крайнем случае — уж договоримся как-нибудь. Ну, Фред, что там у тебя?» «В общем, слушай... у меня с Гарри были эротические сны...» «У меня тоже. Если у тебя на него стоит — то ясное дело, что он там тебе снится.» «Да, но просто... там был не только он. Ты тоже.» «Да и у меня — ты тоже. Мы там его с тобой сразу вдвоём ебали. Так ведь — охуеннее всего!» «Это точно... Но у меня — мы там ебали не только его.» «А кого ещё? Ты ещё кого-то хочешь?» «Да не то чтобы... Там просто некоторые позиции были такими, что... Мы с тобой — не только его. Но и... Как бы... Можно так сказать... Что ещё я... как бы выразиться... — он ненадолго затих, подбирая выражения. — Что я... ещё и немножко тебя. Или ты меня — это как посмотреть.» «Вот у меня такого — не было», — Джордж призадумался. «Тут — меня занесло, да? — в резко заметавшемся взгляде Фреда проступил испуг, за которым последовала самая настоящая паника. — Ты прости, если что... просто у нас тут такая откровенная тема всплыла — я думал, лучше признаться...» «Да погоди ты. Не суетись. Я думаю...» Выдержав короткую паузу, Фред всё-таки не смог ждать дальше: «Ну, что надумал? Если у тебя такого не было — то это нам не подходит, ясное дело! Я всё понимаю. Тут — я реально с похабщиной перебрал. Не вопрос, будем работать над этим, попробуем обуздать...» «Да погоди, говорю! Я просто не задумывался над этим. У меня всё внимание Гарри занимал. Но сейчас вот прокручиваю воспоминания... Если кое-что сделать по-другому... Знаешь, отвращения не вызывает. А о чём конкретно мы говорим? Что значит "ты немножечко меня", или "я — тебя"? Это как именно?» «Ну... Поцелуи?» — старший брат начал издалека. «Это — и у меня было.» «Между нами с тобой? Даже без него?» «Да. Но он смотрел. Мы, как бы, не столько сами по себе, сколько перед ним.» «В губы?» «Да.» «Взасос?» «Да.» «С языком?» — Фред спросил со смущённым видом. «Да», — Джордж тоже застеснялся, но, всё же, ответил. «Глубоко?» «Да.» «Прижиматься всем телом, с объятиями?» — ведущий близнец продолжил, понимая, что они оба чувствуют себя неловко, но прояснить, чтобы вернуться к обычному режиму полного взаимопонимания — всё равно надо. «Да.» «Твой член у меня в руке?» «Такого — у меня уже не было... Но чисто в теории — вроде, тоже да.» «Мой — у тебя?» «Тоже.» «А если прижимаемся друг к другу... прямо ими? Голыми.» «Вот... чувствую, что уже должен сказать "нет", но — почему-то — да.» «И дрочим одним обхватом?» «Тоже.» «А если — прямо уже настоящий секс? Прям между нами. Орал или анал.» «Так орал или анал?» «И то, и то — как хочешь.» «Ты меня или я тебя?» «Тоже сам решай, на что отвечать.» «Вот... тут — уже странновато. Если просто с тобой, вдвоём, наедине — как-то совсем дико. Напрягает. А если в присутствии кого-то третьего, кого такой изврат не смутит — даже если он будет просто смотреть со стороны, а уж тем более — если дрочить на это — уже почему-то... ну... как бы сказать... я не против.» «У меня — так же. Только я сформулировать не мог. Спасибо.» «Ну так! Я же у нас — по эмоциям. А вот теперь — к тебе вопрос: внешнее взаимодействие ведь — по твоей части... Это всё значит, что мы с тобой — ёбнутые? По их меркам.» «Вот — не знаю... Нормальным это — точно не считается. А сами-то мы — как на это смотрим? Понятно, что если мама узнает — она нас в Мунго сдаст.» «Да и папа отреагирует не лучше.» «И Рон — тем более. И Билл... И Перси... И даже Джинни. Да вообще все! Получается, никто кроме нас — узнать об этом не должен.» «Похоже на то.» «Но мы-то с тобой — вот, по-честному, считаем это нормальным? Не для них, а для себя. Мы воспринимаем это как проблему? Или же просто как особенность, о которой другим лучше не знать? А, Джордж?» Они призадумались и одновременно ответили с тяжёлым вздохом — вновь, вслух: — Не знаю... «Блин, чо ж так сложно-то, Фред!» «Ну а ты как хотел?» «И что нам теперь с этим всем делать?» «Хм... Для начала — давай дослушаем, что там сам Гарри скажет. Вдруг его такое тоже не смущает?» «Ну ага! Щас вот прям Гарри Поттер — надежда магического мира и вообще главный образец порядочности — нам заявляет: "Фред, Джордж, я хочу, чтобы вы при мне грязно шпёхали друг друга раком — прямо в жопу, прямо голым хуем — демонстративно выставляя мне это дело чуть ли не в лицо, а я — ещё и присоединюсь." Сам-то — веришь?» «Нет, но он же сказал, что мы там у него. Не ты или я, а мы. Оба. Так что... Ну... Хотя бы просто по очереди с ним развлечёмся...» «Это не то.» «Да знаю, что не то. Но всё равно же — неплохо?» «Неплохо. Ладно. Он там заждался от нас уже хоть какой-то реакции. Давай уже, ответь ему хоть что-нибудь. Вон как изводится! Ты ж у нас — по внешним коммуникациям.» «Ладно. Только я уточню сперва. А то ещё выяснится, что мы всё не так поняли, и он имел в виду — вообще что-то другое. И из первых рук узнает, что братья Уизли, оказывается — те ещё извращенцы!» «Ага. Ещё и МакЛагген этот тут... надо нам поскорее перед ним вину искупить. Не нравится мне, что мы ему должны.» «Мне тоже. Потом об этом подумаем. Сейчас — независимо от того, что там Гарри ответит — я рад, что мы это между собой прояснили.» «Я тоже. Давай, начинай.» — Так, Гарри... — Фред снова заговорил вслух. — Давай-ка проясним... — подхватил Джордж. — Мы — в твоём патронусе... — ... Оба. — И ты говоришь, чт- Но судьба не дала им возможности разобраться с животрепещущим вопросом. Серьёзный разговор прервал чей-то крик, донёсшийся с конца улицы.

***

— Я не представляю, как эта карта попала к тебе в руки, но я просто поражён тем, что ты оставил её у себя! Люпин негодовал, когда после вопроса о том, как Гарри вообще оказался в Хогсмиде — тому пришлось во всём признаться. Услышав о карте, учитель резко изменился в лице, позабыв об этом своём «Первозданном патронусе» и прочей бессвязной белиберде. — Ты не думал, что, попади эта карта к Сириусу Блэку — тебе конец? — Да я сам собирался его выследить... — НУ И — ДУРАК! — выкрикнув, он тяжело вздохнул и продолжил уже более сдержанно. — Твой отец тоже никогда не соблюдал правила, но и он, и твоя мать — отдали свои жизни, чтобы спасти твою... И то, что ты шатаешься везде без защиты, зная, что убийца рядом — не самая лучшая БЛАГОДАРНОСТЬ РОДИТЕЛЯМ! Ты даже не догадываешься, на что он способен! — Вы про то, что он сделал с Петтигрю? — А... — профессор смутился, — что ты об этом знаешь? — Я всё знаю. Что Блэк его убил. И как кровожадно он это сделал. — И всё? — Что значит «всё»? — теперь уже растерялся студент. — Разве этого недостаточно? — Нет, Гарри. Это не самое страшное. Ты в курсе, что он был лично знаком с Петтигрю? — Нет. А он был? — О... Не просто «был». Я тебе рассказывал, что мы с твоим отцом тесно общались. Мы были друзья — не разлей вода... — А при чём тут вы? — Не перебивай. Так вот. Нас знала вся школа. И о наших выкрутасах ходили легенды. Но, похоже, настала пора узнать тебе полную версию этой истории, с мрачными подробностями. Нас было не двое, а четверо. Я, Джеймс, Питтер Петтигрю и... — по одному выражению лица Гарри понял, что будет сказано дальше, и от этого у него по спине пробежал холодок, — Сириус Блэк. Не только Питер — а мы все, втроём, считали Сириуса своим другом. И двое из нас троих за это горько поплатились. А — уж поверь мне — Питер был тем ещё пронырой. Если Сириус смог поймать его — то у тебя просто нет шансов. Ты должен радоваться, что каким-то немыслимым чудом избежал встречи с ним! Хорошо хоть, что ты в самом конце одумался и перестал за ним гнаться. А он — похоже, просто не заметил тебя. Гарри виновато уставился в пол: — Ну... Вообще-то... Я не одумался. — Не понял. Ты же сказал, что бежал за ним, а потом остановился. — Ну да. Остановился — потому, что он исчез. — Это как? — Ну я забежал за холм — а там его уже не было. Только пёс лаял... — Что ты сказал? — учитель насторожился. — Да говорю же: там просто уже никого... — Нет, я про пса. Что за пёс? — Ну пёс — как пёс. — Опиши. — Чёрный. Выглядел голодным, худой такой. Примерно такого роста, — он показал рукой. — И что он сделал? Он набросился на тебя? — Да нет. Наоборот, он довольно дружелюбный. Запрыгнул на меня верхними лапами, чтоб его погладили, — на этих словах Люпин отстранился и повернул голову вполоборота, искоса глядя на ученика с неверием. — Видимо, дворняга. Живёт где-то в Хогсмиде. Он там на Блэка лаял... И на Кормака зарычал, когда он меня с ног сбил... — Погоди. Ты видел, как он лаял на Блэка? — Да он как за холм забежал — так сразу пёс на него и залаял... — Нет, Гарри. Ты ВИДЕЛ это? Как пёс на него лает? Ты видел Блэка и пса — вместе? Третьекурсник призадумался, вспоминая события. — Вроде, видел... или нет. Не уверен... Профессор, а это разве важно? — Похоже, что да... И что, этот пёс тебя даже не укусил, не попытался заманить куда-то? — Нет. Говорю же, он прям душка. Только заскулил и убежал, когда дементоры приближаться стали. Собаки их, видать, раньше чувствуют... — Собаки — нет... А вот те, кто провёл с ними так долго... — Люпин пробубнил себе под нос, размышляя вслух. — Так, Гарри. Мне надо кое-что проверить. — Профессор, а как же... — Даже не думай! Карта останется у меня. — А что насчёт... этого, как его... заклятия Ультуса? Вы можете хоть что-то сейчас объяснить? — Я же сказал: обсудим завтра, в присутствии директора. Главное — ни во что не вляпайся до тех пор. Хоть это ты сделать в состоянии? — Да... — студент виновато опустил взгляд. — Ловлю на слове! А сейчас — марш в Большой Зал, на ужин. И никуда не сворачивай! Если что — я узнаю, — он постучал пальцами по карте, демонстрируя, что отлично представляет, как ею пользоваться.

***

После разговора с Люпином Гарри шёл в полном смятении. Что это ещё за «Первозданный патронус»? И зачем было говорить загадками? Если это такое сильное заклятие — почему нельзя было сразу всё объяснить, и непременно надо ждать завтрашней встречи с Дамблдором? Но что раздражало больше всего — так это то, насколько уклончиво профессор ответил, когда зашла речь про тайное заклинание Ультуса. Ведь точно же знал что-то! Да и отнекиваться уже не было смысла, раз Гарри сам нашёл эти чары. Но вместо внятного ответа — почему-то потребовал, чтобы Гарри до их разговора с Дамблдором «не вытворял никаких выкрутасов» с Патронусом. Будь это какой-нибудь Снейп — гриффиндорец бы просто из вредности придумал, как обойти запрет. Но обещание, данное другу отца — заставляло держать своё слово. Безо всяких хитростей. К тому же, Помфри ему всё равно запретила заниматься чем угодно подобным в ближайшие дни. Количество новой информации просто не умещалось в голове. Этот вот «Ультус». Беглый преступник, который ещё и оказался старым другом отца, Люпина и того убитого мага. Зелье от Помфри, которое надо обязательно принимать. Завтрашняя встреча с Дамблдором... С Кормаком наверняка тоже ещё предстоит разговор о произошедшем. И перед двумя друзьями тоже надо объясниться — они наверняка уже и так в курсе... А ещё же Дин! Точно, Дин. Надо придумать, где и как пройдёт их встреча... И каминг-аут, точно же! Ещё каминг-аут. Надо придумать, что он скажет гриффиндорцам. Вернее — как он это скажет... Но Гарри не покидало ощущение, что он забыл о чём-то ещё. О чём-то чрезвычайно важном, что так неудачно вылетело из головы. Когда он вошёл в Большой Зал, его, к счастью, не встретил шквал аплодисментов. Это хорошо. Значит, ещё хотя бы не вся школа в курсе его последних приключений. Но когда парень со шрамом подошёл к знакомому месту за столом — он понял, про что он забыл. Про ТОТ САМЫЙ разговор. Напротив Кормака, вокруг того места, которое предназначалось Гарри, сидели близнецы Уизли. И вот уж поднимать ЭТУ тему — он сейчас точно был не готов. Тем более — в присутствии Рона. Гриффиндорец начал было пятиться назад, но его парень так некстати его заметил и радостно поприветствовал, обращая внимание остальных четырёх человек. И теперь — пытаться сбежать было уже поздно. Гарри бросил встревоженный взгляд на близнецов, а потом — на Рона. Но, судя по его выражению лица — друг был ещё не в курсе. Моля́ Мерлина о том, чтобы братья не проболтались за предстоящим разговором, он всё-таки сел за стол между близнецами. — Ты как? — хором спросили Рон, Гермиона и Кормак. — Да нормально. Мне только Помфри сказала лекарство принять... — он полез в карман за зельем. — На тебе же там лица не было! Точно нормально? — обеспокоенно спросил блондин. — Так, мы о чём-то не в курсе? — вклинился Фред. — Он ещё в какие-то неприятности успел вляпаться? — Вас это и не касается! — заткнул братьев Рон. — Сами припёрлись — вот и сидите молча. — И только попробуйте всей школе разболтать то, что подслушаете! — подключилась Гермиона. — Я вам такое устрою! — Да ладно-ладно. — Не заводись. — Не скажем. — А что случилось-то? Трое друзей переглянулись, решая, надо ли этим двоим знать. В итоге они устремили взоры на Гарри, давая понять, что решение принимать — ему. Он начал аккуратно, обращаясь к Рону и Гермионе: — А что вы уже знаете? — Всё то же, что и я, — ответил за них Кормак, искоса поглядывая на близнецов и выбирая обтекаемые формулировки. — Хотя я сам — нихуя не понял. Что там вообще было? И, что важнее, что там было — с тобой? — Да я сам ещё ничего толком не понял. Люпин вдруг ни с того ни с сего в молчанку начал играть. Сказал, объяснит всё завтра. Вместе с Дамблдором. Он типа для этого очень нужен. А сейчас — его, вроде как, в школе нет. — Как это — нет? — удивилась подруга. — Вон он сидит, на своём обычном месте. Гарри повернулся к учительскому столу — и, действительно, директор был там. — Тогда я и это неправильно понял тоже. Он там вообще какими-то загадками говорил. Сказал только никому об этом пока не распространяться. Так что, ребята, особенно — вы двое, — он пристально взглянул на близнецов, — о том, что знаете — никому! — Да мы сами не поняли, что мы знаем! — Хорош секретничать! — Не поняли — ну вот и хорошо, — ответила девушка. — Вы вообще нахрена сюда припёрлись? — нахмурился Рон. — Идите там к себе, с Ли потусуйтесь! — У нас к Гарри дело есть! — Тоже секретное. — И срочное. Сказав это, они переглянулись, а затем... Гарри почувствовал, как они с обеих сторон прижимают свои ноги к его и кладут руку — каждый со своей стороны — ему на колено, начиная поглаживать с совершенно отчётливым намёком. «Издеваются, придурки!» Он отдёрнулся, резко сведя ноги вместе, почувствовав, как начинает краснеть, и даже немного подскочил на месте. — Я... кхм... поговорим после ужина, парни. — Это точно. После ужина, — поймал его на слове Фред, глядя требовательным взглядом. — Сразу. Не позже. — Да-да, сразу... — Гарри закивал. «Спасибо хоть, что ещё Рону не разболтали.» — Что у вас вообще за дела могут быть с Гарри? — насторожился их брат. — Мелких не касается! — Да, кстати, мал... Гарри, — опомнился Кормак. — Пока не забыл. Это — твоё, — он протянул аккуратно сложенную серебристую ткань, которую третьекурсник поспешил забрать и сунуть в карман. — Так, мы не поняли! — возмутился старший близнец. — А нам ты мантию не давал, когда мы просили! — Они в курсе про неё? — насторожился блондин. — Все, кто тут — в курсе. И — да — я вам двоим не давал. И не дам. Знаю я, зачем она вам. — МакЛаггену типа нужнее? — Да. Тогда и там, где я ему её дал — было нужнее. Там — был вопрос жизни и смерти. — Да в какую хрень ты опять ввязался? — Опять, как в прошлом году? И позапрошлом? — Всё узнаете, когда Люпин рассказать разрешит. — ПРОШУ ВНИМАНИЯ! — раздался голос Дамблдора, хотя сегодня от него никаких речей, вроде бы, не ожидалось. Ученики потихоньку начали замолкать. Когда зал притих, директор продолжил: — У меня — короткое объявление. Но оттого — не менее важное, — он прошёлся взглядом по залу, удостоверяясь, что студенты обратили к нему своё внимание. — Я прошу всех и каждого, кто здесь присутствует — а также всех, кто по каким-то причинам пропустил сегодняшний ужин — в ближайшие дни отказаться от любых комментариев прессе. Я подчёркиваю, ЛЮБЫХ. Если вам кажется, что сегодня вы могли стать свидетелями каких-то необычных событий, а уж тем более — если вы не понимаете, о чём речь — воздержитесь от каких бы то ни было контактов с журналистами. Это всем понятно? — он снова окинул зал взглядом. Судя по лицам тех четверо- и пятикурсников, которые сидели вокруг Гарри и его друзей — большинству учеников, как раз, ничего не было понятно. Выдержав паузу, Дамблдор продолжил: — Если в ближайшие дни с вами по какой-то причине — совершенно не важно, по какой — попробуют связаться представители прессы, единственный ответ, который, я надеюсь, даст каждый из вас — это «без. комментариев.», — профессор отчётливо выделил каждое слово по отдельности. — От этого зависит безопасность школы и, возможно, её будущее. Всем понятно? — он снова дождался, пока во взглядах студентов проявится хоть какое-то осознание сказанного. — Ещё раз, единственный подходящий ответ — это «без комментариев». Пожалуйста, передайте тем, кого сейчас здесь нет. Это очень важно. У меня всё. Сказав это, Дамблдор сел обратно за стол и наклонился к МакГонагалл, чтобы что-то ей сказать, а все четыре стола студентов начали перешёптываться. — Похоже, это было про вас, — Гермиона перевела взгляд с Гарри на Кормака.

♥♥♥

— Ну что, ты доел? — поторопил его Фред. Гарри спешно закинул в рот остаток булочки и запил остатком сока. — Нам и так хватило, что вы скрываете от нас какую-то важную хрень, о которой говорил Дамблдор. — Пойдём хотя бы обсудим ЭТО. — Мне компанию составить? — Кормак начал вставать из-за стола. — Нет, не надо, — успокоил его Гарри. — Тут я... я сам должен. Вскоре, держа Гарри под руки — будто опасаясь, что он убежит — близнецы вели его по лестнице на третий этаж. Через несколько минут они оказались у той самой статуи, в горбу которой открывался проход в Хогсмид, и... завели третьекурсника за неё. — Зачем вы меня сюда притащили? — насторожился Гарри. — А то ты не в курсе? — У нас предстоит такой разговор, которому лишние уши — не нужны. — Так рядом с Большим Залом есть же укромный угол... — Нам нужен по-настоящему укромный. Согласен, Джордж? — Разумеется, Фред. Ну, давай. Рассказывай. В прошлый раз нас прервали. Гарри растерялся: — А что рассказывать-то? Вы и так уже всё слышали. — Мы не уверены... — Что правильно тебя поняли. — Так что давай-ка проясним. — У тебя на нас хуй стоит? — Джордж спросил с самой прямолинейной непосредственностью, на которую эти двое вообще были способны. Гарри перевёл настороженный взгляд с Фреда на него: — Ну... не обязательно это называть прямо так... Хотя... издевайтесь как хотите, только Рону хоть не рассказывайте. Пожалуйста? — он взглянул на них умоляющим взглядом. — Да мы не издеваемся. — Мы тут обсудили... — У нас на тебя — оказывается, тоже. Третьекурсник прищурился: точно какой-то прикол. — Что значит «оказывается»? — Значит, что у нас тут произошло некоторое недопонимание. — Которое бывает нечасто. — Но тебя это — в любом случае, не касается. — Ну так что, мы правильно понимаем, что ты тоже не прочь поебаться? — С нами. — Обоими. Гарри лишился дара речи. Происходящее было каким-то совсем подозрительным. Отлично отдавая себе отчёт в том, что спрашивать напрямую — бессмысленно, он, тем не менее, задал вопрос «в лоб», потому что других вариантов просто не осталось: — Вы какую-то подставу мне в отместку строите? Если это так, то знайте... — Ничего мы не строим. — Ты хочешь нас. Мы хотим тебя. Всё правильно? Он ещё раз окинул их настороженным взглядом и неохотно ответил: — Да. — Вот и отлично. — Ну так что, поебёмся? — Да... — Замётано. Только, Гарри... — Ты тоже тогда про это — никому. — Особенно Рону. — И Перси тоже. — И маме с папой — разумеется. — Короче, вообще никому. Парень со шрамом виновато почесал затылок: — Ну прям вообще никому — будет тяжеловато... Кормак — в любом случае узнает. — Почему это — «в любом случае»? — Кстати, да. Хотели узнать: ты как собираешься замять то, что сказал нам это при нём? — Да никак не собираюсь... Тут такое дело... Он — мой парень. Близнецы сперва уставились на него охреневшими взглядами, потом переглянулись и синхронно выпалили: — И давно? — Ну... чуть больше недели... — Так он поэтому про твой патронус знает? — Ну да. — И как относится? — Нормально. У нас свободные отношения. Братья снова переглянулись. — Вот уж не подумали бы... — Что Гарри Поттер, оказывается, такой «нестандартный». — В плане отношений. — Это вы ещё нас с ним в сексе не видели... — он смущённо прикусил губу. — А что там? — Есть, чему удивиться? — Ага... — он смотрел на них с нашкодившим взглядом. — Насколько? — у обоих проскользнул совершенно одинаковый подозрительный прищур: не то от опасения, не то, напротив, от заинтересованности. — Настолько, что... даже не знаю, как сказать... вам меня, возможно, придётся останавливать... Ну, чтоб не выходил за рамки приемлемого. Они синхронно изогнули левую бровь. — Заинтриговал. — Надо бы устроить это поскорее, — неожиданно, первым произнёс Джордж. — Вот только где? — подхватил Фред. Гарри задумался. — А вот — не знаю. Нам с Дином — Кормак разрешил у себя, а вот на вас — вряд ли согласится. Вы ему тогда так нахамили, что он вас терпеть не может. — Что значит «Кормак разрешил у себя»? — И что значит «вам с Дином»? Ты про нашего Дина? Дина Томаса? — Ну да. Мы с ним тоже планируем заняться сексом. Он, как оказалось, тоже по парням... — Одна новость хлеще другой! Никогда за ним такого не замечали... — изумился Фред. — Да и ты, Гарри — ну и шлюха, как выяснилось... — столь же удивлённо воскликнул Джордж. — Не шлюха, а кобель! Если уж на то пошло, — нахмурился Гарри. — Да и вообще, что такого... — Да не, мы в хорошем смысле, — поймал его взгляд ведущий близнец, уточняя, что его брат не имел в виду ничего негативного, а просто не настолько хорошо умеет изъясняться, как он сам. — Я это от восхищения, — подтвердил Джордж. — И что там насчёт «у Кормака»? — Про него... вы в курсе, что он живёт один в спальне? — Нет. — Как ему это удалось? — поразился уже Фред. — Долго объяснять. Не будете себя вести с ним как мудаки — может, сам расскажет. Но сейчас — это всё равно не вариант. Есть у меня одно место на примете, — вспомнил он про ванную старост, — но оно тоже как бы мне не положено. Так что лучше — сами подумайте, где и когда. — Это мы подумаем, не сомневайся, — улыбнулся Джордж. — Гарри, только ещё один момент... Давай уточним: ты с нами хочешь — по очереди? Или сразу с обоими? Он виновато уставился в пол и буркнул под нос: — Я бы лучше сразу с обоими... если вас такое не оттолкнёт... — Да мы только за! — они воскликнули с восхищением. — Ох уж мы тебя выебем... — Не сомневайся. Гарри поднял взгляд, не веря собственному счастью. Происходящее напоминало начало эротического сна. Лишь через несколько секунд он опомнился: — Вы — меня? Ну ладно, тоже можно... — А ты как хотел? — озадачился Фред. — Ты рассчитывал, что ты — нас? По очереди или как? — Да неее... я себе представлял, что всё будет, так сказать, сбалансировано. И так, и так. Но если вам такое не подходит — можете и только вы меня. Меня такое тоже устроит, более чем. Братья снова переглянулись. — На месте разберёмся. — А ты целуешься? — осторожно спросил Фред. — Или это только с бабами? А с парнями — чисто долбёжка? — Не «долбёжка», Джордж! — старший близнец бросил на брата укорительный взгляд, и вновь уставился на Гарри. — Он хотел сказать, «просто секс»... Или, всё-таки, целуешься тоже? — Пошлая «долбёжка» меня устраивает ничуть не меньше, чем цивильный «секс». А насчёт поцелуев... Третьекурсник решил, что вот на это — можно ответить без слов, показав на деле прямо сейчас. Положив близнецам руки на шеи, он их обоих потянул к себе. Братья послушно наклонились. Как только Джордж, на шее которого была правая рука Гарри, оказался на достаточной высоте, брюнет слился с ним губами. Некоторое время он подробно отвечал на поставленный вопрос, зарывшись рукой в рыжие волосы. А потом — повторил доходчивый ответ его брату. Как только он закончил, они выпрямились и снова переглянулись: — Охуенно целуется. — Если бы было где... — Мы бы тебя после такого... — Прямо сейчас выебали. — Я только за, — соблазнительно подмигнул им сам третьекурсник. — И, Джордж, особенно за — если бы выебали в совсем бесстыжей «долбёжке». Он опустил взгляд и, заметив торчащую напряжённость у них в штанах, удостоверился, что их восхищение было высказанно искренне. Затем сам сделал полшага назад и немного подался тазом вперёд, чтоб они тоже увидели, насколько симпатия взаимна. Братья это, очевидно, оценили: — Кто ж знал, что ты умеешь так травить... — Надо бы это всё побыстрее устроить. — Полностью согласен, — он улыбнулся им самой своей похотливой ухмылкой. — Реально, ну ты и развратник, Гарри... — Мы уже начинаем завидовать МакЛаггену. — А ведь мы тебя ещё даже не видели. — «В деле», так сказать. — Вы вместо того, чтоб завидовать — лучше с ним помиритесь. Нам вчетвером — ещё веселее будет. Близнецы снова переглянулись: — Не уверены... — Но мы ещё подумаем. — А сейчас — нам надо подумать, как всем троим срочно успокоиться... — Прежде чем в коридор выйдем. Не со стояками же туда... — Да просто тему давайте сменим... О, я как раз спросить хотел! Вы если не знали, что я вас хочу — тогда чего там в Хогсмиде набросились? — Так... Ты же за нами шпионил. — По Карте Мародёров. — Мы, если что, тебе её не для этого подарили. — Неужели ты думал, что мы отдадим тебе такое сокровище для того, чтобы ты за нами же и следил? — И даже не позаботимся о том, чтоб узнать об этом? — Ты зачем это делал, кстати? — Да... ну как... — он указал ладонями на них. — Вот за этим. Поначалу. А потом увидел, что вы там с сёстрами Патил встречаетесь — ну и... просто задумался, наверное. У вас там как с ними, кстати? У нас же сейчас разговор был — только про вас двоих, без их участия? Они, если что, не в моём вкусе... И вообще, мне начинает казаться, что девушки меня в принципе не привлекают... Вы же не предлагаете с ними впятером? — Не-не, Гарри. — Расслабься. — А как тогда вы им объясните, что тут у нас троих? Или вы им со мной типа изменяете? — Забудь про них. — Та свиданка была... — Скажем так, недоразумением. — Если у нас с тобой теперь будет — они нам не нужны. — Кстати, да. У нас это ведь будет не на один раз? — Если вы за — то не на один, — Гарри сказал с надеждой. — Мы за. — Так, пока по новой не началось... Джордж, ты успокоился? — Ага. Ты — вроде, тоже. По крайней мере, не видно. — И я, — подхватил третьекурсник. — Тогда пошли. А то опять сейчас возбудимся. — Согласны, — они начали выходить из-за статуи ведьмы. — Только, Гарри, серьёзно... — Кроме МакЛаггена — никому. — Разумеется. Но имейте в виду: Дин уже знает, что я вас обоих хочу. — Ну хотеть — это одно. — А реально замутить — совсем другое. — Ладно, ему — тоже не скажу. Только Кормаку. — Пошли в башню.

***

Когда они втроём зашли в гостиную гриффиндора, их там ждал сюрприз. В башне было необычайно тихо. Студенты сидели по углам. А в центре — стоял директор. Как только Гарри шагнул внутрь помещения, Дамблдор обратился к нему: — Ты куда так убежал с ужина? — Я... — третьекурсник растерялся. — У меня были дела. Личные. — Хорошо хоть, не стал пропадать часами, как обычно. Я уж думал привидений отправить прочёсывать замок... ну да ладно, — он усмехнулся своей по-детски добродушной улыбкой и указал на винтовую лестницу, ведущую к мужским спальням. — Пойдём. Гарри оглянулся на близнецов, потом — бросил точно такой же непонимающий взгляд на Рона, Гермиону и Кормака, которые стояли у камина. Не получив ни от одного из них даже намёка на то, зачем директор вдруг явился в их башню, он направился в сторону Дамблдора, который повёл его наверх. — Собирай свои вещи. И побыстрее, — коротко отдал указания директор, как только они зашли в спальню ученика. — Вы — что — меня исключаете? — опешил Гарри. — За что! Это из-за того заклятия? Да я же не знал, что именно... — Никто тебя не исключает. Не волнуйся. Но тебе нужно как можно скорее покинуть Хогвартс. Так что собирай чемодан. Бери только всё самое необходимое... Давай-давай, Гарри. Поживее! — он похлопал в ладоши, подгоняя ученика, который встал, как вкопанный. Из ступора его выдернул знакомый голос — немного писклявый, немного гнусавый — прозвучавший сзади: — Сэр Гарри Поттер должен собираться! Добби взял на себя смелость сложить его... одежду, — последнее слово было сказано с особым трепетом. Гриффиндорец резко развернулся и удивился ещё больше. Перед ним стоял эльф-домовик, которого он в прошлом году освободил от гнёта Малфоев. Правда, выглядел он — совершенно иначе. Вместо старой грязной наволочки на нём были надеты шорты — очевидно, детские — но даже они ему были не по размеру велики. На шее висел цветастый галстук, повязанный поверх рубашки в пёстрый горошек — видимо, тоже детской — которая своим подолом свисала ниже колен, а её закатанные до самых плеч рукава обнажали тощие ручки. На левом запястье в качестве браслета была застёгнута... пара пушистых розовых наручников на цепочке, по одному виду которых Гарри сразу догадался, для чего они должны были использоваться по прямому назначению. И, судя по наивному взгляду эльфа, тот — даже не представлял, каково истинное назначение этого «аксессуара». Завершалось всё это великолепие двумя разными носками. Один — чёрный, очень похожий на тот, который Гарри в прошлом году снял с собственной ноги и подсунул в дневник Тома Реддла. Другой — в чудовищную розово-зелёную полоску, которая своей кислотной яркостью выжигала глаза. — Добби? Что ты тут делаешь? — выпалил парень. — Добби работает в Хогвартсе, сэр! Профессор Дамблдор дал ему работу с достойной оплатой! Добби благодарен директору и Гарри Поттеру. Добби — гордый эльф, и больше не будет ни перед кем пресмыкаться! — Добби, сейчас не время... — встрял Дамблдор. — На месте пообщаетесь. Давай, ты поможешь Гарри поскорее собрать вещи? — Будет сделано, профессор! — домовой эльф схватил гриффиндорца за руку и повёл к его кровати. — Сэру Гарри Поттеру нужно скорее покинуть Хогвартс! Сэр Гарри Поттер в опасности! — В опасности? Что ещё за... — Гарри, потом поговорите! — настоял директор. — Сейчас правда нет времени. У гриффиндорца с каждой секундой возникало всё больше вопросов — в дополнение к тем, которые и так его беспокоили после сегодняшнего инцидента с дементором. Но он послушался мудрого мага и принялся закидывать барахло в чемодан. — Бери только самое необходимое, — торопил его Дамблдор. — Ты сюда ещё вернёшься... я надеюсь. Но особо ценные вещи или что-то личное — лучше прихватить. На всякий случай. — Профессор, а что за... — Гарри попытался спросить, не отрываясь от процесса. — Всё объясню. Позже. Не здесь. Давай скорее, не отвлекайся.

***

Вскоре они уже шли к главному мосту, ведущему из Хогвартса в Хогсмид. Дамблдор крепко держал его за руку, пока домовой эльф вприпрыжку следовал за ними, а рядом с ним — летел с трудом закрытый чемодан, из которого торчали рукава какого-то свитера. За несколько минут до этого, когда Гарри спускался по винтовой лестнице, на него таращилась вся гостиная, а друзья — выглядели наиболее обеспокоено. — Я вернусь, — лишь успел бросить он Рону, Гермионе и, в первую очередь, Кормаку, скрываясь в коридорчике, ведущем к портрету Полной Дамы. Как только они с Дамблдором и Добби пересекли мост, профессор сказал требовательным голосом: — Возьми меня за руку. Крепко, — Гарри послушался, а директор — обернулся к эльфу. — Добби, доставишь вещи? — Добби всё сделает, профессор! Добби помнит нужное место. И будет беречь сокровища Гарри Поттера! «Моё голубоглазое сокровище осталось в башне», — тяжело вздохнул Гарри. — Если всё пройдёт хорошо, скоро ты вернёшься к друзьям, — словно читая его мысли, попытался успокоить его Дамблдор и добавил, хитро́ подмигнув, — И не только к друзьям, как мне кажется... Ну что, держишься? — Да. — Тогда считай... Вся окружающая обстановка — и мост, и заснеженные горы, и даже Хогвартс — унеслась куда-то вдаль, смешавшись в вихре смазанных красок. Какая-то неведомая тяга схватила Гарри — будто внутри, где-то в районе грудины — и рывком потащила его вверх. Через секунду она же дёрнула его вниз, и он с размаху приземлился на твёрдый пол с такой силой, будто спрыгнул с крыши хогвартской веранды, окружающей внутренний двор. Он пошатнулся, с трудом устояв на ногах. — ... что прибыли, — закончил свою фразу директор.

***

То, что Гарри поначалу принял за пол, оказалось крышей здания, этажей в 5-7. Судя по окружавшему их каменному пейзажу, состоящему из одних лишь кирпичных домов и простирающемуся до самого горизонта, они оказались в каком-то городе, причём — довольно крупном. Осторожно подойдя к краю крыши и взглянув вниз — Гарри увидел улочки... которые тут же узнал. Дамблдор перенёс их в Лондон. Вид местных улиц отлично знал каждый англичанин. В этом районе — в самом центре столицы — было полно государственных зданий магглов. — Пойдём, — окликнул его директор. Гриффиндорец опомнился и вернулся к преподавателю за секунду до того, как из воздуха рядом с ними появился эльф с большим чемоданом. Дамблдор направился к невысокой будке на другом конце крыши — по-видимому, к лестнице, ведущей вниз. Но где-то на полпути к постройке он остановился у двух длинных ржавых телевизионных антенн. Они торчали из крыши где-то в полутора-двух метрах друг от друга, но, погнувшись, сцепились своей верхней частью, похожей на клубок расчёсок, тем самым образуя некоторое подобие арки. Директор повернулся к ученику: — Гарри, запомни: лицом к выходу с крыши, вокруг левой — три раза, против часовой стрелки. Потом сразу же — вокруг правой — два раза по часовой. Парень растерялся. Поймав в его взгляде, что тот ничего не запомнил, Дамблдор повторил инструкцию и потребовал от Гарри, чтобы тот её воспроизвёл. Лишь услышав правильный ответ, он продолжил: — Давай, следуй за мной. Сперва — от центра арки — три полных круга, — он взялся левой рукой за левую же антенну и начал ходить вокруг неё, достаточно медленно, чтоб Гарри совершил круг рядом с ним, пока эльф с чемоданом плёлся за волшебниками. — Теперь — ещё два, — остановившись между антеннами, Дамблдор отпустил левую и взялся за правую, повторяя странный ритуал. Закончив ещё два круга, он снова встал между ржавыми железяками, дождавшись, пока Гарри сделает то же самое, встав слева от него, и добавил. — А теперь — просто проходишь вперёд. Он сделал это и развернулся. Как только Гарри повторил и эту часть, точно так же повернувшись к двум антеннам с обратной стороны — его взгляду предстало неожиданное зрелище. На той самой части крыши, куда совсем недавно они переместились из Хогвартса, стоял пристрой здания ещё в два этажа. Он занимал где-то четвертину всей крыши, будучи размером с небольшой частный дом. С одним важным нюансом: если смотреть на него сквозь арку — на его месте по-прежнему была пустая плоская крыша. Гарри наклонился влево-вправо, наблюдая, как два этажа здания пропадают с одной стороны антенны и появляются — с другой. — Слегка изменённые чары Незримого Расширения, — подмигнул ему профессор и, обойдя арку из антенн, направился к массивной двери, ведущей в это небольшое здание, стоящее на крыше другого. — Имей в виду: покинешь крышу — открывать проход придётся по новой. На случай, если тебе придётся покинуть убежище без меня... Ну, что стоишь? Пойдём. Добби, и ты — тоже. Гарри взглянул на домовика — тот, крепко обнимая чемодан как нечто сокровенное, был ошарашен открытием не меньше его самого. Большие зелёные глаза, не веря в происходящее, метались взглядом по всей возникшей постройке, и на них начали наворачиваться слёзы: — Профессор Дамблдор доверил Добби свой секрет! Добби не достоин такой чести! Но Добби не обманет доверие! Добби унесёт эту тайну с собой в могилу! — Буду признателен, — вежливо кивнул директор. — Это Добби признателен! Добби бесконечно признателен! Добби будет трудиться ещё усерднее! Добби откажется от своего выходного! — Ну что уж ты... это лишнее. Пойдём внутрь. Открытый проход держится не вечно. Гарри, и ты тоже, — он поманил его рукой и продолжил двигаться в сторону входной двери. Ученик и эльф последовали за ним. — Это — твоё убежище на ближайшие несколько дней. Оно защищено самыми надёжными чарами из всех известных. Я планировал сделать здесь штаб-квартиру... одной организации, надобность в которой отпала после падения Волан-де-Морта... Хотя, похоже, вскоре придётся её возродить. Чувствуй себя как дома, — он отворил большую дубовую дверь с резными узорами, приглашая студента войти внутрь. Что тот незамедлительно и сделал.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.