Всë ли обоснованно?

Роулинг Джоан «Гарри Поттер»
Гет
В процессе
NC-17
Всë ли обоснованно?
Содержание

Лучи счастья

Насквозь промокшие от недавно растаявшего снега холмы Рейгейта были охвачены лучами только что взошедшего солнца. Свет затрагивал каждую деталь, встречающуюся на его пути и щедро одаривал еë особым подарком — тенью. Свидетелями такой игры света и тьмы становились обычные люди. Каждый из них настолько привык в такому представлению, что вовсе не считал нужным обратить на чудесность происходящего хоть каплю своего драгоценного внимания. Даже несмотря на факт того, что это был очередной праздничный день из череды остальных, умы каждого были заполнены хлопотами и последними приготовлениями. Заготовки для праздничного стола были размещены по всем подходящим для того уголочкам жилищ, согретых заботой их хозяев. Тем не менее, время было ещë слишком ранним для употребления всех блюд и изысков тем, кто удосужился их приготовить! Но не всем суждено было претерпевать муку ожидания в этот прекрасный час. Не будимая естественными для земной жизни средствами Жаклин почевала в своей комнатке. Совсем слабые лучики искали вход в затемнелое пространство комнаты и, будто боясь потревожить спящую, опрометчиво касались дощатого пола. Но ей было невдогад всë это действо. Девочка видела сон: коридор, не имеющий границ и очертаний, навис над ней. Под гнётом тьмы ей не удавалось даже задуматься о том, куда она движется. В этой непроглядной местности не было чего-то выдающегося. Даже искорки света вдалеке не виделось. Более того, шаги еë, и без того излишне тяжкие, становились до боли сложны. Стиснув зубы, она шла в неизвестность — и оступилась. Сложно было не заметить невероятно огромную расщелину, рассекающую горизонтальную поверхность, но думать о совершенной оплошности было уже поздно. Тело мисс Мсьен стремительно летело вниз и сгущающаяся вокруг неë воздушная масса лишь ухудшала еë физическое состояние. Неприятное чувство бесконтрольного падения исчезло, когда еë выбросило в реальность. Толчок, вернувший еë в осознанность, преобразовался в тяжесть во всем теле. Жаклин предполагала, что вследствии вчерашнего досуга, который преимущественно состоял из подготовки блюд к празднику, ей не удастся так уж легко и стремительно прийти в форму, но такого неприятного поворота событий ей не представлялось. Потянувшись на своей постели, девочка стала прислушиваться. На первом этаже кто-то возился: слышался приглушённый звон кухонной утвари и почти неразличимый топот. Ясно как день — мама занимается завтраком. Жаклин знала, что лучше в такие моменты не беспокоить свою родительницу. Поэтому, без особой спешки она решила подготовить себя к предстоящему празднеству. Согласно устоявшиеся традиции, в этот день следовало собираться всей семьёй и беззаботно проводить весь день такой компанией. Как представлялось Жаклин, сегодня к ним в гости приедет бабушка, и они отпразднуют Рождество своим тесным женским кругом. Вдоволь поразмышляв о возможных вариантах ужина, девочка спустилась на первый этаж и пошла прямиком на кухню. Льен сидела за столом и наслаждалась чашкой кофе. Вместо излюбленного строгого костюма, миссис Мсьен была одета в штаны свободного кроя и в презабавнейший свитер с радостно улыбающимся Санта-Клаусом. Еда на еë тарелке была почти нетронута. Женщина обратилась к своей дочери после очередного глотка горячего напитка. — Доброе утро. Как спалось? — Хорошо. Но проснулась с трудом. — сказала девочка и села за стол подле матери. — Ожидаемо. На каникулах всегда хочется поспать подольше. — улыбнулась миссис Мсьен и протянула своей дочери свёрток, края которого немного топорщились. — Не рано? — спросила Жаклин и глянула на ёлку, стоящую неподалёку. Одной хлопушки в общей коллекции не хватало. — Думаю, что сегодня можно. Тем более, если учитывать тот факт, что бабушка сегодня не приедет. — ответила Льен и, к удивлению своей дочери, раздраженно вздохнула. — Мы с ней повздорили совсем недавно...ничего особенного, не беспокойся. Да и ехать ей к нам долго...так что пусть проведёт выходные там...— она неопределённого махнула рукой по направлению к окну и после рассказанных подробностей снова сфокусировалась на своей слушательница. Нетерпеливым движением женщина перевела внимание с такой неприятной новости на конфету-хлопушку, один из концов которой всë ещë находится в еë собственной ладони. Жаклин прикусила губу изнутри. Нет, остаться один на один с мамой для неë не было каким-то новшеством или ужасно неприятной затеей. Однако, праздник не будет идентичен по своей атмосфере с тем его воплощением, в котором присутствовала ворчливая родственница. Девочка потянула за свой край свёртка в ответ. Раздался лёгкий хлопок и, сопровождаемая разноцветными искрами, на стол выпала картонная шляпка. По своей форме и небрежности исполнения она напоминала пляжную, созданную из соломы. Жаклин взяла еë в свои руки и повертела. Швов не было видно. Единственным атрибутом, различимым на светло-коричневом материале, была маленькая веточка остролиста с характерными красными ягодками. Не долго думая, юная леди надела шляпку на свою голову. В ответ на этот жест на уставшем лице еë матери расцвела блистательная улыбка, заметно преобразившая выцветшие от неустанной работы черты. Остатки маленькой игрушки были убраны, а завтрак съеден. После маленькой уборки, была вскрыта ещë одна конфета-хлопушка (тоже не без помощи Жаклин), и теперь на голове Льен красовалась пёстрая шляпка котелок, с нацеленными на неë разноцветными помпонами. — Какие у нас планы? — спросила девочка, прохаживаясь по комнате в нетерпении. Каждый год еë мама устраивала маленькие чудеса, которые давали повод для радости. — О, сначала стоит ознаменовать начало празднования! Сразу после этого заявления волшебница театральный жестом приподняла свой головной убор и поманила дочку за собой. Пройдя вглубь комнаты, они обе оказались перед потрёпанный временем инструментом, на крышку которого было наброшено полотно с снежным орнаментом. Льен открыла свету клавиатуру и заняла место на табурете прямо перед инструментом. — Мам, ты выучила новую композицию? — Вечера слишком скучны, чтобы проводить их в полной тишине. Музыка скрасила мгновения одиночества...даже первые, не самые блистательные еë проявления. Фортепиано было страстью главы семейства Мсьен. Сколько себя помнит, Жаклин видела как еë мама проводит вечера если не работая в наклон с бумажной волокитой, то сидя за клавишами. Радио Льен не любила: излишние посторонние шумы раздражали взрослую магиню. Именно поэтому единственным спасением являлся скрипучий инструмент, занимающий уйму места в их жилище. Жаклин уселась на кресло, стоящее неподалёку, и стала наблюдать. Еë мама расправила ноты, ранее лежавшие на верхней крышке фортепиано. После установки пожелтевших листов на пюпитр, женщина стала выводить мелодию своими пальцами. Еë взор почти не покидал лист, когда подушечки в безостановочном танце касались то белых, то чёрных клавиш. Мелодия была изумительная. Голоса в высоком регистре напоминали собой сменяющие друг друга колокольчики, желающие как можно больше заявить о своих возможностях. Нижние голоса, в свою очередь, смягчали лепет высоких отголосков и сглаживали общий контур мелодии. Слушать это чудо и наблюдать за процессом превращения напечатанных нот в звуки было необыкновенно увлекательно. Жаклин ранее не слышала этой композиции и по этой причине ей было ещë интереснее поглощать новые звуковые сплетения, заключённые в разных длительностях. Вдруг, руки Льен зависли в воздухе и мелодия окончила своë звучание. На мгновение мисс Мсьен показалось, что на этом всë и закончится. Но она ошибалась. Быстрым движением еë родительница достигла своей волшебной палочки и сотворила немыслимо странное по своей форме заклинание. До этого почти лишённая звуков комната неожиданно наполнилась воспроизведением уже отыгранной мелодии. За одним лишь исключением: клавиши сами выполняли замысловатый пляс без постороннего участия. — ...как? Это новое заклинание? — еле промолвила Жаклин, завороженно наблюдая за происходящим. — Не сказала бы. Я отрыла его в одном из архивов. Им иногда зачаровывают инструменты магглов. Потехи ради, как мне кажется. — сказала миссис Мсьен, тут же прибавив: — Не редко можно водить их за нос. Большая проблема для их вида. Жаклин решила не вдаваться в подробности мыслей своей матери. Вместо этого, она приблизилась к инструменту и стала всматриваться в совершенное чудо с более близкого расстояния. Всë выглядело так, будто происходит точный повтор игры последнего человека, прикоснувшегося к инструменту! Волшебные мелочи сопровождали девочку до конца каникул. В тот же вечер у них с мамой прошёл праздничный ужин, снабжённый достаточным количеством любимых блюд и лёгким снегопадом, который Льен сотворила внутри их гостиной. Вопреки всем ожиданиям, опавшие снежинки всë же сумели намочить свитера обеих дам, так что сразу после ужина им пришлось переодеться. Облачившись в пижамы, дамам удалось расправиться с рождественским фильмом и уделить капельку внимания кружке какао перед сном. Следующий день тоже был красочным. Проснувшись пораньше (в этот раз по собственному желанию, а не из-за неприятного сновидения), Жаклин направилась к скромной ёлочке, стоящей в их гостиной. У основания дерева девочка нашла стопку аккуратно сложенных писем и парочку подарков, отправленных еë школьными друзьями. Кроме того, в этом разнообразии присутствовал презент от еë мамы, в этот раз украшенный серебристой обёрткой. Маленький кубик, переливающийся под светом гирлянд, содержал в себе шарик на подставке. Это была фигурка со снегом, белые фрагменты в которой опадали на дно при любом лёгком встряхивании. Основным элементом декоративной диковинки оказался замок с остроконечными шпилями. Пришлось наклониться поближе, чтобы распознать уже известное Жаклин сооружение — Хогвартс. Всë это не казалось каким-то совпадением. Записка, вложенная в опустелую коробку это ярко доказывала: Магия присутствует в каждом нашем жесте. А жестикулировать нас учат знания. Где же их ещë разыскать, если не в стенах известной школы магии?„ Такой замечательный подарок наполнил Жаклин чувством согревающей радости. Не поубавилось оно и в процессе вскрытия следующих подарков, среди которых затесался и свёрток от близнецов Уизли. Опасливо разворачивая обёртку, волшебница была удивлена увидеть не угрожающую безопасности шутку, а пёстрые вязаные носки. Заглянув в один из них, она всë же увидела маленькую хлопушку, которая тут же осыпала еë конфетти. В приложенной к посланию записке близнецы оправдывались за отправленный подарок, который им навязала миссис Уизли и торжественно поклялись, что они не сами связали такую милую пару носочков. Не обошлось и без подарка от Чжоу, который, всë же, мисс Мсьен решила отложить на потом. Послания были прочитаны, вкусности опробованы и все мелкие дела переделаны! Праздник понемногу развеялся, а строящая на улице слякоть напоминала своей унылостью о забытых в дали чудесах. После непродолжительных каникул снова настало время окунуться в изучение замученных временем томов и других текстовых источников, открыто предоставленных рядовому ученику. Окрепшие духом учителя с первых дней успели вовлечь в канитель занятий всех едва почувствовавших расслабление учеников, дав им уйму домашних заданий на первых порах. Однако, даже в таких условиях некоторым приходилось работать больше других. До матча Рейвенкло против Слизерина оставалась всего пара недель, поэтому Лей Рамбл решила не терять драгоценное время на подготовку своей команды и всего через день после приезда назначила самую первую тренировку. Изнуряющие занятия редко, но всë же прерывались в угоду команды противника, что лишь добавляло рвения командиру в очередной выкроенный час. Жаклин была ошеломлена распорядком дня своей подруги. Чжоу Чанг приходилось успевать на все подготовительные мероприятия, тем самым отодвигая все остальные дела на потом. Как на зло, в этот период времени удача в работе с астрономическими картами перестала преследовать мисс Мсьен. Именно поэтому ей приходилось занимать место на практически полностью пустой зрительской трибуне и выжидать, когда еë 'звездочёт' спустится с небес. Ей многое удалось услышать за все те разы, когда она наблюдала за игрой. Прогнозы были неутешительными. Командир из раза в раз ссылалась на первую игру этого сезона и выделяла беспринципность игры слизеринцев. На самом матче, как и предполагалось, были употреблены не самые чистые методы в отношении участников команды в синих мантиях. Видимо чувствуя уязвимость своего положения, игроки Слизерина всеми способами пытались набрать дефицитные баллы, захватывая квоффл и удерживая его до последнего вздоха. Но их противники умело рассекали воздух и редко давали возможность выплеснуть обиду, скопившуюся у команды противника после проигрыша Гриффиндору. Сражение, к большой радости болеющих за Рейвенкло, окончилась в пользу команды Рамбл. В этом было мало удивительного, как впоследствии беспристрастно признала сама Лэй и другие еë сторонники. Все исполненные техники и секретные приёмы игры были обсуждены всего за один шумный вечер. Кроме того, всеобщее внимание было уделено и одному из самых важных участников игры — Чжоу Чанг. По неустанной улыбке не лице ловца можно было с лёгкостью прочитать почтение к уделенному ей вниманию. Строгими наставлениями и дружескими объятьями было закончено то празднество. Следующие месяцы текли плавнее и уж точно не воспринимались по своей тяжести также, как и первый. По коридорам, в промежутках между занятиями, шастали ученики, увлечённые разговорами или собственными мыслями, которые не обязательно по своей природе были только об учёбе. Примером тому могла послужить Жаклин, прокладывающая свой путь по направлению к теплицам. Компанию ей никто в нынешний момент не составлял. А причина тому была следующая: Зелья, всë ещë находящихся под главенством темноволосого профессора, заставили юную волшебницу провести дополнительное количество минут в пределах затхлого помещения классной комнаты. Рябиновый отвар и без того занял бы уйму времени, но затянутость процесса лишь сильнее увеличилось по причине совершения незначительных ошибок. Именно поэтому Жаклин с Чжоу договорились добраться до следующего класса врознь. Ускоренно шагая по сменяющим друг друга коридорам, второкурсница не сбавляла темпа своих шагов. Совсем того не ожидая, Жаклин поняла, что еë сопровождают две очень уж знакомые фигуры. Изначально, ей не было обращено должного внимания на образовавшуюся компанию, но диалог по обе стороны от еë плеч заставил заметить курьезность происходящего. — Книга про пиротехнику...слишком опрометчиво создавать еë в бумажном формате. — А если страницы сделаны из прессованного пороха? — Тогда да, содержание оправдывает своë название. — Неспроста там фитиль вместо закладки. — подхватила Жаклин и глянула по сторонам. Близнецы следовали за ней с присущей им прыткостью. Первым из их их парочки решился ответить Джордж: — Спасибо за рождественский подарок. Но не стоило тратиться на два экземпляра. Мы же с Фредом совместно работаем. Уизли, идущий справа от неë поддакнул своему брату и сделал излишне умное лицо, будто слово 'работа' на все сто процентов отражало содержание их деятельности. Жаклин прыснула со смеху, но вдруг высказалась. — А вдруг вы поссоритесь? Будете одну книгу пополам делить? — Да-да! Разобидемся и начнём абсолютно нечестную дележку. — А знаешь ли ты, Жаклин, где ещë такого рода 'дележка' может произойти? На этом моменте ей пришлось призадуматься. Они точно должны говорить про человека о котором она знает, иначе это всë не будет иметь смысла. А про одного ли это человека? Про двух? — Вы про кого? — решила не томить мисс Мсьен. Ей стоило пройти совсем немного до места нахождения теплиц и, по еë внутренним ощущениям, урок должен был вот-вот начаться. — Очень похоже на то, что следующий наш матч с Хапплпаффом будет обсчитан... — Крайне зверским способом! — добавил Фред, заговорщически подмигивая своему брату. — Вы не расскажите? — Не-а. Сама узнаешь. — сказали близнецы и потрепав Жаклин за плечи, зашагали в противоположном от неë направлении. Вернее сказать, побежали, ведь колокол на урок уже сумел прозвучать. «Интересно...» Этот странный намёк не был воспринят даже спустя время. Жаклин рассказала Чжоу о еë недавнем разговоре с близнецами. Та попыталась связать его с недавно распространившимся слухом о замене судьи на предстоящем матче. Но в это было слишком сложно поверить. Несомненно, была предпринята попытка расспросить о новости еë непосредственных вестников, но те лишь уклончиво соглашались с любым из предложенных вариантов. Оставалось дождаться предстоящего события. В назначенный день к полю для квиддича вновь стягивались толпы только что употребивших завтрак учеников. Ещë не доходя до стадиона, можно было сделать предположение о том, какой команде можно было бы вручить приз зрительских симпатий. Эта разобщенность стала более заметна на месте их общего собрания. Жаклин и Чжоу сидели под красным пледом и наблюдали за другими учениками. Решение взять с собой ткань именно этого цвета было продиктовано решением первой из них. Но не обошлось и без дискуссии по этому поводу. Между тем, свободные места рядом с сидящими понемногу исчезали. Даже тот клочок дерева, что находился рядом с Чжоу вскоре был занят Лей Рамбл, подружки которой находились совсем неподалёку. Как бы невзначай, она вдруг обратилась к сидящей ей рядом мисс Чанг. — Привет. За Гриффиндор болеешь, как я вижу? — Да. Мне не оставили выхода. — подтвердила Чжоу и мотнула головой в сторону Жаклин. Та, к замешательству наблюдающей за ней Лей, вдруг нахмурилась. Но этот взгляд был не из-за очевидно шутливого комментария, а совсем по другой причине. На одной из возвышающихся трибун сидела мадам Хуч. — Слышала новость? Этот матч будет судить один из учителей. Я даже знаю кто. — И кто же это? — Снейп. — заявила Жаклин, в этот раз уставившись на поле, по которому расхаживала тёмная фигура, удерживающая в метлу в одной из рук. — Ну нет. Это шутка? — усомнилась мисс Чанг и сама принялась к наблюдению за формальностями, происходящими на поле. — О, да. 'Гроза подземелий' решил выйти из своего убежища. Нужно же оправдывать свою пасмнурность и во внешней среде. — заявила Рамбл, чем вызвала смешки у своих подружек. — Хорошо не нам так улыбнулась удача. — Почему именно Гриффиндору выпала такая честь? — риторически спросила Жаклин. Игра уже началась и пришлось задрать голову, чтобы продолжить наблюдение за происходящим на поле. — Так вы помните, что произошло с Гарри Поттером на прошлом матче? Вот он, кстати.— Лей указала на стремительно стремительно рассекающего воздух мальчика и сказала: — Чуть не свалился с метлы, а потом ещë и снитчем перекусил. Действовал явно не по рецепту! Жаклин не смогла сдержать улыбку. Но эта эмоция подверглась изменению под влиянием происходящего внутри площадки для игры. Профессор очень строго судил команду львиного факультета и не давал матчу идти своим чередом. Всë происходящее стало ненужным образом затягиваться, а искусственные остановки, возникающие для того, чтобы оштрафовать команду за малейшее отклонение от стандартов, приносили чувство сопереживания участникам обеих команд. То, как профессор воплощал себя в роли судьи, очень напоминало по своему стилю его манеру поведения в классе. Если бы между факультетами возникло соревнование по приготовлению зелий, всë выглядело бы точно также: один неправильный корешок и команда противника получает дополнительные минуты для готовки; не тот ингредиент? Самое время полностью исправлять всю ту бурду, что удалось приготовить. Вероятно, у Гарри Поттера присутствовал свой способ приготовления. Меньше чем через час снитч был пойман, и игра завершилась разгромным счётом, даже с таким придирчивым управленцем. — Эх, блестящий пример матча на время. — сказала Лей Рамбл и поднялась со своего места. Игра была закончена и теперь можно было отправиться куда душе угодно. Этим шансом не пренебрегла и Жаклин, путь которой лежал к сгущающейся внизу толпе.

...

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.