
Пэйринг и персонажи
Метки
Описание
В этот раз история не умалчивает, а рассказывает во всех подробностях то, как судьбы двух совсем несвязанных людей становятся чем-то единым.
Первые уроки
06 ноября 2023, 07:10
— Где мои очки??
Утро Жаклин началось не со звонка будильника, который по обыкновению находился на её прикроватном столике, а с вопросительного возгласа соседки по комнате, имя которой героиня, к сожалению, не помнила.
Мисс Мсьен, уже приподнявшись на постели, стала потягиваться. Она не знала точного ответа, на поставленный ранее вопрос, поэтому не решалась заговорить. В комнате было достаточно тихо, не считая некой возни, создаваемой ранее заговорившей девочкой.
При первом взгляде на действительность можно было отметить, что ученики Рейвенкло только начинают просыпаться. Жаклин встала со своей кровати и занялась утренней рутиной.
Как ни странно, но самой сложной частью было добраться до умывальника. Студенты постарше, уже знавшие порядки утренних приготовлений, основная часть которых подвергалась древней поговорке «кто первый встал, того и тапки», смогли оккупировать почти все раковины! К счастью мисс Мсьен, ожидание не оказалось таким мучительным, и она всё же смогла выполнить утренние процедуры.
Некоторое время спустя, группа первокурсников толпилась в гостиной Рейвенкло, ожидая прихода старосты. Роберт Хиллиард соизволил спустится и воодушевленно всем объявил:
— Всем доброе утро! Не сомневаюсь,что вы не знаете своего расписания. Но я вам его расскажу! Сегодня у вас,как у первокурсников следующие предметы: Трансфигурация и История магии до обеда. После трапезы у вас Зелья... на этом, пожалуй, всё. Хорошего помаленьку.
Парень ухмыльнулся и направился к выходу. Первокурсники последовали его примеру и начали свою раннюю прогулку.
Жаклин ещё со вчерашнего вечера поняла, что путь от замка до их гостиной занимает, по крайней мере, около получаса. В этих размышлениях она шла вместе с остальными, не теряя темп ускоренного шага.
Староста что-то болтал про окрестности. В монологе молодого человека была заинтересована некая часть учеников, но интерес не вечен, и девочка перевела взгляд на свою приятельницу. За это утро они с мисс Чанг перекинулись лишь парочкой фраз, которые не несли определенной осмысленности. Казалось, рассматриваемую что-то беспокоило. Мисс Мсьен решила, что нужно всё-таки наладить контакт:
— Чжоу, как твоё настроение? Ты какая-то печальная.
Первокурсница взглянула на героиню с подобием улыбки на своих губах. С её уст слетели слова:
— Я приспособиться не могу. По дому скучаю. Мне ещё не приходилось находиться так далеко от своих родных. — в голосе девочки можно было ощутить некую грусть, что она так старательно пыталась прикрыть за приветливой улыбкой.
Жаклин не могла проигнорировать это откровение и с ободрительной улыбкой высказалась:
— Мне кажется, что данное состояние не вечно. Нужно как-нибудь отвлечься. Сосредоточиться на интересующем занятии. Или вступить в интересный диалог!
— Если признаться, то в разговорах с кем-то мне и правда становится лучше. Вот мы в поезде ехали той компанией, и я чувствовала себя гораздо комфортнее, чем было до этого. — Чжоу улыбнулась, в этот раз более искренне.
— А я о чем говорю! Раз я всё же сказала про увлечения, то не могу не спросить. У тебя есть какое-нибудь хобби? — Жаклин была в приподнятом настроении, чем и заражала свою собеседницу.
Брюнетка внимательно посмотрела на свою сокурсницу, прежде чем ответить:
— Я рисую время от времени. Но в этом нет ничего серьезного. Карикатуры, природа и тому подобное.
— Это нас с тобой роднит. Не назвала бы себя великой художницей, но похвалу от своей совы уже получала.— с небольшим смешком произнесла Жаклин, чем вызвала смех у своей приятельницы.
В сопровождении подобного рода бесед, первокурсницы добрались до Большого зала. Через немногочисленные окна в это помещение проникали лучи утреннего солнца, которые придавали некий золотистый оттенок всей комнате. Взгляд девочки устремился в небо и поймал ту деталь, что была упущена при еë первом посещении. Под потолком красовались флаги изумрудного цвета, украшенные змеями. Не сложно догадаться, кому они принадлежали.
Жаклин произнесла предположение вслух, явно обращаясь к своей приятельнице:
— Получается Слизеринцы выиграли кубок школы в прошлом году?
Ответ в свою очередь прозвучал от старосты:
— Да, прошлый год пошел в пользу этих хитрецов. Нам всего 20 очков не хватило, чтобы их опередить! Но, думаю, за год мы сможем наверстать преимущество, как считаете? — обратился он уже к общему столу, за который все стали потихоньку рассаживаться. Ученики одобрительно замычали, понемногу заполняя свои тарелки или же желудки. Занимая местечко за длинным столом, мисс Мсьен выцепила наиболее приличную позицию для завтрака. Это оказались хлопья с изображением совы на коробке. Достаточно вкусные, как позже могла пометить Жаклин.
Отполировав трапезу чашечкой кофе и дождавшись своих сокурсников, Роберт Хиллиард довел новобранцев до кабинета трансфигурации и скрылся за поворотом, сказав на прощанье:
— Ну всё, теперь вас учителя будут за ручку водить!
Группка народу стояла прямо перед входом в кабинет, но в итоге парочка человек решились зайти. Комната стала наполняться людьми. Свободные места пустели на глазах, правда, своë место Чжоу с Жаклин всë же выцепили.
Помещение было достаточно просторным. Парты стояли в нескольких рядов и своей массивностью занимали приличное количество места. В этой мало освещённой комнате яркость поддерживалась лишь свечами на учительском столе. В глубине класса стояла крупная доска, по ощущениям не отличавшейся от маггловский. Рядом находился большой глобус, который превышал по размерам любого, кто в данный момент находился в классе.
Времени до начала урока становилось всë меньше и меньше, да следов преподавательницы не виднелось. Можно было подумать, что она совсем забыла, что у неë сейчас должно быть занятие! За учительским столом лишь виднелась кошка, чинно расхаживавшая по поверхности стола.
Животное имело серый окрас. На прямо уложенной шерсти виднелись тёмные полосы. Как ни странно, но кроме полос на спине, некий завиток прослеживался и у глаз кошки, который каким-то образом напоминало след от очков. Взгляд зелёных очей представительницы рода кошачьих был излишне осмысленный, будто она понимала речь всех и каждого.
И вот прозвучал звон колокола, оповещающий о начале занятий. В класс так никто и не явился, и ученики уже более заинтересованно стали поглядывать на кошку. Не она ли будет преподавать урок?
Много времени не прошло, когда что-то начало происходить. Полосатое животное обошло стол по кругу и в следующий миг спрыгнуло с него.
Существо ещё в полёте начало преображаться, увеличиваясь в высоте и меняя свой пушистый серый облик на что-то иное...более человеческое. Кошка преобразилась в высокую женщину, носившую очки с прямоугольными линзами. Она была одета в зелёную мантию с ниспадающими рукавами. Волосы, заплетенные в тугой пучок, закрывала крупная остроконечная шляпа.
Преподавательница распрямилась во весь свой рост и заговорила:
— Трансфигурация – один из сложнейших и опаснейших разделов магии, который вам удастся изучить в Хогвартсе. Любое нарушение дисциплины в моём классе окажет последствия на провинившегося. Думаю, вам это ясно.
Напряжение в классе наросло с этими словами. Никому не хотелось испытать гнев профессора МакГонагалл.
Кроме своей необольстительной речи преподавательница показала, что же произойдет с клеткой под влиянием трансфигурационных чар. Металлическая конструкция была превращена в птицу, что сидела почти не двигаясь, рассматривая учеников. Данный жест поразил всех, сидевших в классе. Но представление закончилось, ознаменовав собой кусочек теории и безотлагательную практику. Профессор раздала первокурсникам спички и сказала превратить мелкую деревяшку в иголку, пользуясь изученными азами.
Задача оказалась на такой легкой, какой могла казаться на первый взгляд. Чжоу с Жаклин на пару пришлось изрядно постараться, чтобы правильно изобразить движение палочкой. Урок почти заканчивался и только у парочки человек успешно получилось, хоть в малой степени, да преобразить спичку. Удача в осуществлении магии посетила и мисс Чанг:
— Мне кажется она заострилась! — тихо сказала она своей соседке. Жаклин в это время усиленно старалась над выполнением заклинания, поэтому, только когда у неё вышло сделать тоже самое, она обратила внимание на собеседницу.
— У меня тоже. Задание конечно в другом заключалось, но думаю наши усилия тоже важны.
Перешёптывания девочек были прерваны уверенным тоном преподавательницы:
— Что же у вас вышло, молодые леди?
МакГонагалл склонилась над столом, чтобы лицезреть почти идентично сделанные работы. На её губах скользнула легкая улыбка.
— Хороший результат для первого урока. Умнички.
Приятельницы переглянулись. Такое отношение к их успехам не могло не радовать. Их сотрудничество несёт свои плоды.
С того момента было негласно решено, что девочки по возможности будут садиться вместе. Как из соображений их дружественной связи, так и во благо учебы.
По окончании урока профессор отвела первокурсников на следующую дисциплину. Как и на занятии, всё было очень организованно, и пары оказались в классе в полном своем составе.
Парты в этой комнате стояли в несколько рядов. В этом пространстве была отражена вся 'историчность' замка. Вспоминая о дате основания Хогвартса, Жаклин не была удивлена. Её соседка по парте уже хотела что-то сказать, но звон колокола прервал этот порыв.
Оглянувшись на учительское место ребята не увидели какое-либо животное. Похоже это школа, а не зверинец! Где же снова…
Неожиданно из школьной доски выплыла полупрозрачная материя и села на место преподавателя. Это приведение оказалось профессором, ещё с самого начала вовсе не заинтересовавшим своим представлением:
— Первокурсники? Я — профессор Катберт Бинс. Сегодня изучим Эмерика Отъявленного. Он был…
Остальная часть урока была как в тумане. Самое увлекательное, что могло быть на этом занятии произошло в начале урока. Атмосфера была настолько утомительной, что наводила некую дремоту. Жаклин оглянулась на свою притихшую соседку и к своему удивлению обнаружила, что та умиротворенно заснула.
Картина была очаровательная: Чжоу так и ушла в мир снов, поддерживая своё личико ладонями. Чёрные волосы ниспадали на личико девочки. Это был тихий, мирный сон, который еë соседка не решилась нарушать.
Зеленые очи девочки осмотрели остальную часть класса. Кто-то, как и мисс Мсьен, активно боролся с дремотой, которая будто бы висела воздухе. Были и последователи мисс Чанг: не менее трех первокурсников приняли свою участь и, распластавшись на партах, оказались в мире снов.
Снова звенит колокол, оповещая об окончании каторги. Медленно просыпаясь, первокурсники направились в Большой зал. Путь уже как-то сам запомнился, и сопровождения в этом случае не требовалось. Из-за отсутствия прямого надзора создавалось некое чувство свободы. Дезорганизованный строй снова оказался в обеденном зале Хогвартса.
Трапеза угождал всеми изысками. Ранее сонные первокурсники с охотой приступили к явствам. Даже Чжоу, не имеющая большого аппетита за завтраком сказала:
— Кухня тут и правда чудесная. Мне, например, рагу нравится.
Жаклин же из всего ассортимента блюд приглянулся пирог. Он не оказался каким-то особенным, но в сочетании с тыквенным соком можно было заявить:
— Кто бы не готовил, но они делают это с умом.
Ум, как и сознание героини вовсе не пустел в это расслабленное время. Может быть она не говорила, но это делали другие. Были даже слышны чьи-то восклицания, к которым нельзя было не прислушаться:
— Он опять зверствует! Серьезно, я же всё делала по инструкции. Мне кажется, что я забыла одно помешивание сделать, но это же не могло так испортить зелье? И профессор сразу претензии начал проговаривать: «Такими темпами не попадете в группу Зельеварения на шестом курсе». Он мог выше «Удовлетворительно» поставить!
Подруги этой девушки, имя которой похоже было Лей, активно поддержали её негодования. В момент слушанья их разговора возник вопрос о личности преподавателя Зелий. Следующий урок как раз и должен был быть у упомянутой персоны. Следовало как-нибудь узнать про него получше. Жаклин решила не тянуть и постаралась обратить на себя внимание.
— Слушай, тебя кажется Лэй зовут? Расскажи пожалуйста про преподавателя Зелий.
Девушка смерила первокурсницу взглядом, но ответила достаточно дружелюбно:
— У вас ещё не было зелий? Эх, как вам повезло. Что сказать, преподаватель не из приятнейших…
— По многим характеристикам. — встряла подруга пятикурсницы.
— Да тихо ты! —Лэй в шутку пихнула сокурсницу под столом и продолжила. — Так вот, думаю, стоит упомянуть имя. Профессор Снейп. Профессионал своего дела, но судит по строгости. Стоит допустить ошибку, так сразу твой балл понижается. Сложно угодить, да и желания особого нет. Но так хотелось бы взять это предмет для изучения на продвинутом уровне! — девушка с досадой отпила глоток чая и безмолвно указала в сторону учительского стола, мгновением позже пояснив:
— Вот тот гот - это он и есть. Хорошо хоть в нашу сторону не смотрит, а то убил бы взглядом. — юная леди хихикнула и оглянулась на мисс Мсьен.
Та в эти моменты рассматривала описываемого профессора. Это тот самый 'взгляд', что она поймала на себе на вчерашнем вечере. Да, очи точно убийственные.
— Моё имя ты знаешь, а тебя то как зовут? — с улыбкой произнесла Лэй, обращаясь к первокурснице.
— Жаклин Мсьен. Думаю, ты помнишь меня с распределения. Хотя может и нет, это лишь догадка. — пожала плечами девочка.
— Да, кажется углядела тебя тогда. Могла и лучше рассмотреть, если бы не эти мадамы. — пятикурсница кивнула в сторону своих подружек и представила их поименно.
— Тебе ещё долго здесь учится, так что новые знакомства всегда кстати. Если что, то обращайся. — подмигнула девушка. — Теперь нам пора бежать, иначе мы на ЗОТИ опоздаем. До встречи!
С этими словами девушка в сопровождении своей компании покинула Большой зал.
До окончания перерыва оставалось совсем немного, поэтому староста снова выполнил свои обязанности и без особых объяснений ушёл на свои занятия.
Первокурсникам ничего не оставалось делать, как идти по проложенному пути в кабинет, который располагался посреди подземелий.
Нельзя было сказать, что аудитория была комфортной. Кроме излишней сырости и полумрака, который будто бы сгущал и без того застойный воздух, легкий холодок касался кожи. Некоторые ученики, уже нашедшие своё местечко за одной из парт, поёживались от этой прохлады.
Произошло гулкое оповещение о начале урока. Практически сразу же после него в кабинет проникает профессор Снейп. Расположившись за учительским столом, он начал знакомиться с первокурсниками, используя для этого лежавший перед ним список. Оглашая каждого по имени, преподаватель анализировал ученика, словно запоминая каждую часть его персоны.
Его темный взгляд не обошёл и Жаклин Мсьен. Глаза профессора смотрели с той же внимательностью, что и вчера вечером. Лицо не выражало каких-либо эмоций. Несмотря не его сосредоточение, он всё был абсолютно холоден. Без особых задержек он перевел взгляд к другому ученику.
Первокурсница, после этого зрительного контакта, снова рассмотрела на облик преподавателя. Тёмные волосы доходили до самих плеч, и из-за наклоненности его лица над списком, удлиненная челка прикрывала очи. При этом, из занавеси волос виднелся нос с выступающей горбинкой и опущенным кончиком. Жаклин не стала сильно занимать своё внимание, и до того, как оглашение списка было закончено, она успела вычитать парочку строк про ингредиенты.
Профессор закончил с этой формальностью и внимательно осмотрел класс, приподнимаясь со своего места.
— Вы здесь, чтобы изучить очень тонкую науку. Зелья – это не какие-то глупые приёмы магии. Поэтому не думаю, что вы будете в состоянии ценить всю красоту приготовления зелий или же их свойств, — вкрадчиво говорил профессор и его монолог абсолютно никто не смел прервать. — Я могу научить вас изготавливать самые опасные яды или же зелья, несущие преимущества тому, кто грамотно их сварил. Если, вы, конечно, отличитесь в этом деле.
Жаклин внимательно следила за каждым словом, произносимым преподавателем. Его вступительная речь заинтересовала её, как и похоже других, что уже уловили сложность этой дисциплины.
Сначала была теория. В планах на урок стояло изготовить Зелье для излечения фурункулов. Не обошлось и без опроса:
— Из чего состоит это целительное зелье? — обратился профессор к классу, сканируя учеников немного сузившимися глазами.
Несколько человек подняли руки. Жаклин могла бы сказать, что ответ знают гораздо больше ребят, чем те, кто выполнили жест готовности к ответу. Сейчас же это не имело большого значения. Снейп спросил именно её.
— В состав входят: зубы змеи, рогатые слизни и иглы дикобраза.
— Правильно. Похоже не всё так безнадежно. Я начислю пару баллов Рейвенкло за ваш ответ, мисс Мсьен.
Девочка неосознанно улыбнулась. Было приятно получить свои первые баллы в пользу факультета.
После этого радостного момента и нескольких уточнений по приготовлению началась практика. Всё прошло без каких-то происшествий. У некоторых не вышло выполнить всё с точностью. Как было указано в книге, однако крупного порицания за это не было. Профессор лишь разочарованно взглянул на их работы и двинулся к другому столу, шурша своей чёрной мантией.
Очередь дошла и до Жаклин с Чжоу. Девочки пытались как-то помочь друг дружке, но по большей части пришлось полагаться на свои собственные способности.
Был выполнен завершающий взмах палочкой и Снейп склонился над котлом юной особы, проверяя качественные характеристики. В следующую секунду прозвучал вердикт:
— «Выше удовлетворительного». Хорошая работа.
Момент спустя он уже изучил зелье мисс Чжоу, дав ей несколько советов насчет упущений в её приготовлении.
Так и закончилось занятие. Все зелья рассмотрены и лучшие из всех отправились на стол профессора.
Покидая класс, Жаклин сказала своей приятельнице:
— Он не настолько плох, каким его кличут.
Чжоу помотала головой, явно не в полной мере одобряя её слова:
— Это мы ещё основы изучаем, но что будет дальше?
— Дальше — это не сейчас. Ещë дождёмся его наступления. — ухмыльнулась мисс Мсьен.
Девочки отбились от общего строя и у одной из них неожиданно возникло желание:
— А может прогуляемся? Местность узнаем и может друг друга. — предложила Жаклин.
— А давай - согласилась Чжоу и первокурсницы отправились на свои первые исследования.