Его Макфлай много думал

Мстители Что если...? Железный человек Доктор Стрэндж Совершенный Железный Человек
Гет
В процессе
NC-17
Его Макфлай много думал
автор
Описание
Тони Старк была хорошей девочкой из хорошей семьи и не думала, что умрет в далеком космосе от рук фиолетового мудака. Как и не думала, что задавака-колдун вернет ее в прошлое — расхлебывать кашу, которую заварил. Ну, Тони в отместку и втянет его в свары Мстителей. Или сама втянется в революцию внутри таинственного волшебного культа… в любом случае, конец света обещал быть нескучным.
Примечания
Прячусь в саге бесконечности, как в самой надежной крепости. ❗️Метка Superior Iron Man НЕ относится к главной героине. В работе появляется (полу)комиксный Совершенный Железный Человек❗️ Долгострой. Character study вначале, а все остальное потом. Главы выкладываю по мере готовности, метки тоже добавляю по ходу дела. НЦ на десерт, а до этого будет авторский взгляд на мироустройство, шутки-прибаутки и лихие сюжетные завороты. И, конечно, развитие нежнейшего айронстрэнджа на ваших глазах. Ну и вообще много всякого будет, присоединяйтесь :D Оставляйте, пожалуйста, отзывы❗️(все вопросы/жалобы/предложения тоже туда) Наука фантастическая, фантастика научная; кручу-верчу обеими по своему усмотрению. Поворачиваю голову канона до щелчка и раскидываю вольные отсылки к комиксам. Все совпадения случайны. Пб открыта, за помощь спасибо <3
Содержание Вперед

9. Электромагнитный импульс [III]

Они не успели переступить порог, как сотрудница, что моложе, потянула их за руки. — Скорее сюда, скорее! Вы в порядке? Она напомнила Стрэнджу Кристину — невзрачной униформой, кристальным беспокойством во взгляде и собранными в аккуратный хвост волосами — но на бейдже читалось имя «Дженни». — Как там, снаружи? — спросила с придыханием дама старше, и Стивен переглянулся со Старк. — А что… снаружи? — Опасность, большая опасность! — воскликнула Дженни, неуклюжим жестом отлепив волосы с губ. — Вам очень, очень повезло! Ее глаза метались от одного гостя к другому, но выражение было на удивление безучастным. Стивен поднял перед ней руку — она даже не обратила внимания — и ладонь его, нагретая, уперлась в невидимую стену. Гипноз, значит. Низко. Закрыв глаза, Стивен нащупал на сознании Дженни крупный стежок принуждения, как неумелый хирургический шов, и потянул за нитку. Сердитая досада клубилась у него в груди, и магия золотисто мерцала, рассеивая гипноз, на подушечках его пальцев, но стоило вернуть Джинни свободу воли, как она потеряла сознание — Плащ колыхнулся, но Питер уже ее подхватил. — В чем дело? — Тони помогла устроить ее у Паркера на руках. — Они под гипнозом. — Значит, когда ты говорил «утопический киберпанк»… — Да. Лора — так значилось на бейдже пожилой сотрудницы — смотрела на них рассеянно. Социальные привычки требовали от нее участия, но под гипнозом все превращалось в сон: замедлялось время, реакции притуплялись, и ничто не казалось важнее навязанной идеи. Питер уложил Дженни на гостевой диван, а к Лоре ласково обратилась, опустив шлем, Старк: — Где Мэй Паркер, мэм? — У себя в офисе. С пророком. — Пророк, надо же! А еще меня упрекают в нескромности, — Старк заломила бровь. Хмыкнув, Стивен провел перед Лорой ладонью, и, когда она отключилась, Питер оттащил ее на диван; Тони следила, скрестив руки. — Ни на что не намекаю, но эвакуировать здание проще, когда люди могут уйти своими ногами. — Знаю, — Стивен глянул на лестницу. — Я отвлеку Мордо и постараюсь ослабить контроль. Выводи людей силой, если понадобится. — Не учи меня делать мою работу, док. — Я не учу, я приказываю. Стивен кинул на нее предупредительный взгляд, но она дернула бровями, и в глазах ее сверкнуло игривое возмущение. Он не был уверен, как это понимать — он ждал в ответ какую-то едкость, а не вот это — но не успел сосредоточиться, как маска снова закрыла ее лицо, и веселый голос Тони раздался уже в коммуникаторе: — Никак не могу решить, возбуждает меня или бесит то, как ты злишься. — Я не злюсь. — Осторожнее, док. Этого он и ждет. Как будто требовалось подтверждение, у двери в кабинет Связь брызнула горячими искрами. Доброжелательная энергия Мэй смешивалась с густой, спокойной энергией Мордо, заманивая обманчиво-теплым гостеприимством, но недовольная вибрация в воздухе усилилась, когда Стивен остановился в дверях. Кабинет был уютным и скромным: на полу и стульях лежали бумаги и папки, как при переезде, небольшой шкаф за столом был заставлен рамками и книгами, исполосованными солнечным светом, и на столе стояла ваза свежесрезанных цветов. Мэй глянула на дверь, подвинула к Мордо пиалу с шоколадным печеньем, помялась, но после его одобрительного кивка все-таки встала из-за стола. На лице ее читался вопрос, и Стивен, сбросив обезоруженность от лживого умиротворения, объяснил: — Доктор Стрэндж. Я друг Питера. Паркера. — Доктор? Где Питер? — Мэй шагнула к нему. — С ним всё хорошо? — Да, он ждет вас в машине. — Но спуститься… — она затеребила свой бейдж и обернулась к Мордо. — Спуститься нельзя, нет. Давайте лучше мы его здесь подождем? По-моему, отличная идея. Да? Чайник полный, я принесу еще пачку… — Миссис Паркер, — Стивен аккуратно сомкнул пальцы у нее на локте, — позвольте. Он провел перед ней рукой, как делал с Лорой и Джинни, но Мэй вдруг скорчилась от боли. Она схватилась со вскриком за голову; Стивен сбросил папку со стула рядом и помог ей усесться. Приподнял руку опять, и магия, не зная, куда направиться, запульсировала в ладони, разгоняя и так естественный тремор, но Мэй только крепче зажмурилась. Выудив пакетик из кружки, Мордо качнул головой. — Не советую делать с ней это. Ты, должно быть, невнимательно читал о ментальных манипуляциях, поэтому вот небольшой урок: внушение не гипноз. Оно работает на четыре ступени глубже и ведет себя, как болото — чем сильнее сопротивляешься, тем больше затягивает. И это, похоже, было правдой — бледная, Мэй жала ладонь ко лбу, как в приступе мигрени. Стивен коснулся ее плеча. — Всё будет хорошо, — выпрямился к Мордо. — Отпусти ее. Я здесь, и Камень у меня. — Ты мне сдаешься, Стрэндж? — Вначале отпусти ее. — Справедливый обмен, но Старк с ребенком уже уводят людей, а мне нужны гарантии, — Мордо помешал сахар в кружке и глянул на Стивена искоса. — Из нас двоих плохо сделал ей только ты. — Промедление лишь усугубляет твое положение, Мордо. Ты приговариваешься к трибуналу и строгому заключению за попытку массового убийства, удержание заложников и нападение на Камар-Тадж. — Так я приговорен к трибуналу или заключению? — Ты вторгся в Камар-Тадж посреди ночи и убивал людей. Здесь нет второго мнения. — Значит, справедливо подкупленный суд? Впрочем, мы все знали, что рано или поздно эта система даст сбой: не всякий Верховный способен исполнять роль судьи. А стоит яду проникнуть в корень, растение погибает быстро… к слову про Камар-Тадж, — Мордо отпил чай, вскинул брови. — Ты хочешь знать, что стало с ним после того, как ты сбежал? Хочешь узнать, чтó праведный огонь не тронул? Библиотеку. Забавно, не так ли? Книги, источник ваших знаний, не совпали с энергетической меткой вашего мировоззрения. — Ты про древние манускрипты, столь сложные и глубокие, что человеку не постичь за всю жизнь? Да, это отличный среднестатистический показатель, Мордо. Так и подмывало заметить, что вряд ли библиотека пострадала б и от его метки, но прежде, чем он успел, Мордо отмахнулся с таким презрением, что Стивен мог только сжать кулаки. И тут же одернул себя за всплеск бессильной фрустрации. Не поддаваться на провокации. Не поддаваться. Не доставлять удовольствие легкой победы. Мордо отодвинул кружку, встал. В этой своей неспешности он казался таким умиротворенным, каким помнился в Камар-Тадже — сытый зверь на своей земле; снисходительный, когда объяснял, и нетерпеливый, когда показывал — его плащ был застегнут на верхние пуговицы, а из-за плеча торчал золотой набалдашник посоха Живого Трибунала. Мордо обошел стол и остановился напротив Стрэнджа. — Болит? — он дотронулся пальцами до нижней губы, и Стивен сощурился. Кратко улыбнувшись, Мордо сцепил руки на животе. — Может, я и хотел бы с тобой говорить, но я не вижу перед собой мастера, что достоин внимания. Ты проиграл, Стрэндж. Признай это и сдавайся, и я поведу мир мистических искусств в будущее. — У тебя руки в крови. Мордо рассмеялся. — У тебя совсем нет фантазии, Стрэндж. Я делаю это не ради власти и личных амбиций. — Ах да, ведь бездушное кровопролитие лучше всего обеспечивает чистоту праны и помыслов. — Нет, но неплохо очищает мировой эгрегор. — А твое биополе? — Мое биополе не нуждается в духовных костылях — я служу высшей цели. — Ты заставил Рэй убить себя! — Стивен взмахнул рукой. — Только чтобы она унесла с собой еще несколько человек, даже не мастеров! — Ее никто ни к чему не принуждал, Стрэндж. Думаешь, я бы смог? Рэй была опытным мастером, одним из старейших учителей по пранаяме, и точно не мне было быть ей указом. Но она всегда была верна Камар-Таджу и ушла, выполняя свой долг перед ним. Она знала, что любое старание приблизит предсказанное будущее. — Что у вас там гиперфиксация на оправданном массовом убийстве, я заметил и так. — Задеть меня пытаешься, будто это что-то изменит. Но мы ведь знаем оба, что не изменит. — Ты можешь это остановить, Мордо. — Ты так ничего и не понял, да? Здесь нет приказчиков и исполнителей. Будущее нас ведет. — А, какая удобная позиция. Будто с вас взятки гладки. — Мы не боимся ответственности, но победителей не судят. А мы победили. Уже победили. Потому что будущее за нами. — А я думал, — Стивен зацепил пальцами Око, — оно здесь. Выражение Мордо едва заметно переменилось: дрогнули крылышки носа, в глазах мелькнуло злое предупреждение. Что ж, немного понадобилось, чтобы из бахвальства вывести его на ярость. — Ты умоляешь время с тобой говорить, а ко мне будущее является само, — Мордо дернул губой в оскале. Но потом выпрямил плечи, расстегнул плащ. — Я помню тебя, когда ты не мог открывать порталы. Почему ты не мог. Столько непомерного эгоизма… Древняя никогда не видела в этом проблемы. Ни у Кецилия, ни у тебя. — Ни у тебя. — Я отдал всю жизнь служению Камар-Таджу! — Я тоже отдал ему свою жизнь, Мордо, но это не соревнование. — Ты прав. Это вопрос решенный. Осталось только выяснить, ляжешь ли ты в могилу один или со мной. — Как насчет не лягу? Мордо улыбнулся. — Так я и думал. Он выхватил посох, но Стивен поднял щит. При ударе брызнули искры; Плащ поднял хозяина, когда Мордо хлестнул его по ногам, а Мэй взялась за спинку стула, готовая то ли нападать, то ли защищаться. Впрочем, стул едва ли спасёт, задень ее неосторожное заклинание, то есть, да, ладно, о ней стоило позаботиться в первую очередь, и Стивен кинул Плащ на Мордо. Артефакт затянулся вокруг его кулака с посохом, рванул в сторону, и Стивен протянул Мэй руку. — Время вам уходить. — Нет, не приближайтесь! — она выдвинула перед собой стул. Взгляд ее был рассеянный, и она замотала головой. — Это какое-то безумие! Я же не могу просто пойти туда! — Можете. Я обещаю, с вами ничего не случится — закройте глаза и идите! Достаточно было добавить тону грозной властности, и ослабленный разум поддался: Мэй схватила Стивена за пальцы. Прикосновение было сухим и несмелым, и он невпопад вспомнил теплую руку Тони поверх своей; указал на дверь — Мэй прижалась к стене, но Стивен не сомневался, что она будет двигаться к выходу. Магической битвы она боялась больше, чем того, что по внушению Мордо ожидало ее снаружи. От хлесткого удара плетью из посоха зазвенело в ушах. Почти безупречная со времен прихода в Камар-Тадж интуиция подсказала об искажении на ткани пространства — будь Стивен котом, у него поднялась бы шерсть на загривке — и, оглянувшись, он обнаружил, что комната погрузилась в туман. Серые клубы поднимались из пола, перекручивая реальность; неподалеку охнула Мэй, но Стивен ее не видел. Плащ вернулся ему на плечи. — Я все еще знаю, где ты, Мордо, — крикнул Стивен с досадой: красноватое мерцание Связи предсказало удар со спины. Но Стивен атаковал первым, и туман задрожал, рассеиваясь. Стивен выпустил клыки Элдриха, похожие на кнуты, и те переплелись в решетку перед Мордо: воздух гудел, орнамент пульсировал, и от яркого буйства укачивало. Но не прошло и минуты, как Мордо прожег на импровизированной клетке кривую дыру — посох Живого Трибунала еще дымился в его руках. Стивен поднял щиты. Но от следующего удара треснул воздух, и брешь побежала спиралью вокруг Стрэнджа, грозя вот-вот разломить стенки реальности. Заклинание подобной силы требовало в разы больше энергии, чем человек мог призвать, но это Стивен понял лишь задним умом — он по первому инстинкту бросил на разлом заплатку, а трещина, впитав энергию, затянулась на нем, как ремень. Плащ затрепетал, пытаясь освободиться, а пальцы Мордо снова сдавили виски. Комната завертелась, и на мысли будто опустилось белое покрывало. Дезориентированный, Стивен качнулся на стол — пара книг полетели на пол, и Мордо бережно опустил Стрэнджа следом. Выстрел из репульсора разросся гулом самолетной турбины. Пропали эфирные путы, и гипноз привалился к ментальной защите, как тяжелый мешок, но более на нее не давил. Стивен попробовал встать, но концентрация ускользала, руки тряслись, а сознание по-прежнему обволакивал белый шум. Он перекатился на спину. — Эй, док! — хлопок железной перчатки прилетел на щеку. Сонное наваждение как рукой сняло: рейки целительным холодом прильнула к щеке, Стивен схватился за лицо и заострил на красно-золотой шлем возмущенный взгляд. — Надо же, быстро сработало. Ты в норме? Не хочу быть занудой, которая всех тычет в свои «я же говорила», но я действительно говорила… — Не… начинай, Старк. Ему живо представилось, как она ухмыльнулась под шлемом, и захотелось даже улыбнуться в ответ, но Стивен только ухватился за железные плечи и подтянулся. Мордо, оглушенный, возился под сломанным шкафом. — Ты забыл кое-что в машине, — Тони выронила мешочек с Песками, и Стивен кивнул. Вряд ли удастся его на Мордо повесить, но даже пары минут его беспомощности будет достаточно, чтобы увести Мэй и скрыться самим. Так и не отпустив плечи Старк, Стивен серьезно посмотрел в синие прорези глаз. — Уводи… людей, уводи Мэй… и ребенка. Он глянул ей за спину — Питер только-только запрыгнул на подоконник. — Ого, да вы тут все разгромили, — Паркер склонил голову, осматривая последствия драки. Полумесяцы на маске сузились, когда он заметил под обломками шкафа Мордо. — А это и есть ваш волшебник? Эй! Вы лучше не читайте мои мысли, сэр, потому что там в ваш адрес ничего хорошего! — Паркер! — рявкнула Тони. — А ну возвращайся вниз! Кто будет встречать подкрепление? — Мэй! Железная броня ударила током, и Стивен отдернулся — Старк застыла в неестественной позе, как при спазме мышц, а Стрэндж полетел вниз — под ногами разверзлась зеркальная бездна. Плащ раскрыл полы, удерживая его на весу, но Стивен вдруг нашел под ногами вытянутый к нему стол. Неожиданное радушие так и сочилось ядом: посреди зеркальной мозаики Стивен на обособленном выступе был в прямом смысле как на золотом блюдце. — Доктор Стрэндж! Сэр! Он обернулся: одной рукой Питер удерживал за запястье тетю, а другой сам держался паутиной за осколок на потолке. Стивен открыл под ними портал, но пространство изогнулось, портал рассыпался, и сам Стивен соскользнул по вогнутому полумесяцу, уронив кольцо. — Что у вас, Стрэндж? — раздался в ухе запыхавшийся голос, и Стивен прижал дрожащим пальцем коммуникатор. — Тони? — Он бахнул по мне электричеством, неоригинально, но действенно. А еще вокруг все крутится и двоится, и, насколько я помню, здесь раньше не было рекурсивной пропасти… — Это зеркальное измерение, он им управляет. — Правда? Он испугался? — Ты ранена? — Нет, просто часть костюма ушла в отказ. Ребенок с тобой? Стивен как раз встал и, потирая ребро ладони, огляделся: Питер вскинул голову к рвущейся паутине, когда под ними с Мэй, будто ковровая дорожка, развернулся зеркальный пол. Помешкав, Мэй на него опустилась. Помогла Питеру и, явно встревоженная, потянулась руками к его лицу, но мальчишка, что-то пролепетав, отвернулся и защитно выставил перед тетей руку. — М-мистер Стрэндж, сэр? Сцепив за спиной руки, Мордо шагнул к ним. Зеркала задрожали от глумливой назидательности в его тоне. — Он тебе не поможет, юноша. Но не стоит бояться: я не желаю вам с тетей зла, и мне совсем не в радость удерживать вас. Это лишь мера предосторожности. Я должен вернуть своему дому кое-что украденное, а Стрэндж не хочет это мне отдавать, — Мордо повернулся к Мэй, — не так ли? Та кивнула, по лицу ее пробежала искренняя, глубокая растерянность — магия нагрела ладони Стрэнджа, готовая защищаться, когда мягкий, но настойчивый рокот внушения прокатился со стороны Мордо. Питер встряхнул Мэй за плечи, но та лишь рассеяно заморгала, будто не узнавая его. — Сэр, прошу! — мальчишка повернулся. — О чем бы ни шла речь, отдайте это ему! О, Стивен знал, о чем речь. Не о Камне и даже не о Камар-Тадже. О таланте — о том, что к магии у Стивена была природная предрасположенность; о том, что стать лучшим Древняя пророчила не Мордо, а ему. Магическое чутье, которое Мордо с попеременным успехом выцарапывал из глубин своей души все эти годы, нужно было ему целиком и сразу, чтобы напиться силой сполна, чтобы владеть ей безраздельно, чтобы с чистой совестью вещать с трибун. Чтоб из пророка самопровозглашенного превратиться в законного. Перебьется. — У меня нет ничего, что не принадлежало бы мне, Мордо, — рявкнул Стивен. — И оттого, что ты отберешь мою жизнь, она не станет твоей. — Я уговорил Древнюю принять тебя в Камар-Тадж, благодаря мне ты познал свою прану! Не притворяйся, будто приватизировал эту силу. — Ты дал мне удочку, Мордо, но рыбачить я научился сам. — Чтобы сразу предать все обеты в обмен на выгодную сделку с Темным Измерением! — Твои фантазии о моем предательстве… — Ты не достоин ни искорки этой магии! Вокруг Стивена выросли со стальным лязгом стены, заключая его в своеобразную узкую склянку. Он коснулся стенки ладонью — зеркальная гладь обожгла кожу, и он отдернулся. Плащ всколыхнулся, заботливо подняв полу к его пальцам. Питер уже дернулся в его сторону, но Мордо вскинул ладонь: — Право же, тот, кто столь подло втянул вас с тетей в чужое противостояние, не стоит таких эмоций. Стивен Стрэндж всегда думает лишь о себе и собственной выгоде, — по-учительски улыбнулся, когда Питер к нему обернулся. — Отойди, Паркер. Оставайся в стороне, и я обещаю, никто не пострадает. Речь шла о безопасности его тети, и Стивен не осудил бы мальца за очевидный выбор. Но ребенок выстрелил в Мордо паутиной, связывая его ладони, и прыгнул к зеркальной клетке. — Ай! — Не обожгись, шкет. Паркер затряс руками. — Что мне делать, сэр? Красная маска забавно вытянулась в череде отражений, и Стивен дернул бровями. Скрытая, тихая, но обильная сила струилась по напряженным мальчишеским плечам, и, наверное, так было надо, но Паркер ничего ему не был должен — откуда безрассудная жертвенность? — Выиграешь мне минуту? — Стивен глянул на Мордо, когда тот разорвал паутину. — Берегись. Питер повернулся, и Стивен сфокусировал силу в руках. Прикрыл глаза, опять приложил ладони к стене: та куснула жаром, но быстро похолодела и задрожала. Все, как учила Древняя. Спокойствие. Концентрация. Воздействие. Не было в земном измерении материалов, которые нельзя было бы разобрать на частицы. Проникнуть между и нарушить колебания… Ручейки магии просочились в стенку, расщепляя изнутри золотистым мерцанием. — Вот значит, как, — Мордо пустил волной поверхность у Паркера под ногами, и тот провалился в зеркальный разлом. — Питер Паркер — мальчик, который не слушает взрослых и не знает потолок своих возможностей. — Эй, — окликнула Тони, и Стивен поднял голову: железный костюм опускался с гудением, — только я могу его поучать. Все случилось одновременно. Тони выстрелила в Мордо, стеклянные стены треснули, и Стивен открыл под Питером портал, выкидывая его возле тети. Воздействие внушения схлынуло вмиг, и Мэй подхватила Питера, крепко прижав к себе. — Слева, док, — предупредила Тони, и Стивен едва успел вскинуть щит, отражая молнию заклинания. Вспышка отрикошетила, и никто не успел ничего сделать — только Мэй вдруг развернулась с Питером вместе, и магический луч пришелся ей аккурат между лопаток. Ее плечи и шея вспыхнули белым, шифоновая кофта подлетела от выброса энергии; Мэй замерла в неудобной позе и вдруг повалилась. Тони выстрелила в Мордо, и, бросив ей мысленную благодарность, Стивен открыл портал к Паркерам — Питер как раз выбрался из застывших объятий Мэй. — Мэй, Мэй! Ты меня слышишь? Пожалуйста, Мэй, ответь мне! Ч-что с ней, сэр? На лице ее застыло озадаченное выражение, ее глаза двигались из стороны в сторону, словно она читала невидимый текст. Стивен провел перед ней рукой, магия теплой волной бросилась к ней, но толстую стену заклинания было не пробить. — Удар Люминора. — Это– это не смертельно? Это было чревато полной невменяемостью, и все симптомы у Мэй наблюдались по списку: глубокий транс и видения, которые со временем будут только усиливаться. Правда, мальчишке об этом знать было необязательно. Стивен закрыл Мэй глаза и посмотрел на Питера исподлобья. — Сократи внешние раздражители. Свет, звуки, запахи; быстро! Паркер закивал, положил ей на лоб руку, и наниты из браслетов собрались в маску у нее на лице. Стрэндж обернулся на залп репульсора. Мордо увернулся. Сфокусировал импульс, как шаровую молнию, и бросил в Железный костюм — по броне пронеслась голубые разряды, после чего погасли прорези глаз, а за ними и реактор. Тони с грохотом повалилась на пол, и костюм рассыпался на золотые наниты. Острая тревога пронзила живот, и Стрэндж подобрался. Тони привстала, но Мордо наотмашь ударил ее посохом по лицу. — Мисс Старк! — Нет! — Стивен перехватил Питера за плечо и прижал к себе. Мордо так же сильно ударил Тони в живот, и она свернулась комком. В жуткой тишине Мордо толкнул ее на спину носком ботинка и опустился над ней на колени. Время будто застыло — Стивен услышал выдох Тони, когда она открыла глаза. Мордо отложил посох, закатал рукава. Старк перехватила его кулак, удерживая секунду, две — но Мордо легко ее руки откинул и ударил ее по лицу другим кулаком. Затем снова. И снова. И снова. Паркер яростно завозился, но Стивен направил волну успокоительной энергии ему по лопаткам — столь сильную, что ладони начало жечь — и ребенок, путаясь в ощущениях, затрясся у него в руках. Мешочек с Песками множился в зеркальных отражениях, и Стивен потер Паркера по плечам: — Паркер. Паркер, послушай! — встряхнул его. — Я открою портал в тот угол, а ты найдешь настоящий мешочек и принесешь мне. Хорошо? Питер покосился на тетю, хотел обернуться к Старк, но Стивен придержал его дрогнувшими пальцами за щеку. — Мне нужна твоя помощь, Паркер. Нам всем. Питер кивнул. Лицо его скрыли наниты, и он прыгнул в портал. Но стоило Стивену подняться с осколка, как тот мигом растрескался, точно лед на озерной глади — Стивен подхватил Мэй, и Плащ поднял их, когда пол посыпался в зеркальную бездну. Бессознательное тело Мэй казалось ненатурально тяжелым, и ее жизненная энергия отдавала зловещим холодом. Куда бы Стивен ни опускал ее, пол трескался, стоило оставить ее одну — Стивен уложил ее на очередной осколок и в досадливом бессилии обернулся к Старк. Мордо стиснул ее за щеки. Она закашлялась, кровь пузырилась у нее на губах, и только тогда Мордо наконец отпустил ее. Встал, отряхивая джинсы, и Тони из последних сил перекатилась на бок, прижала руки к груди. Подняв посох, Мордо вжал набалдашник ей в плечо. — Вам напомнить, мисс Старк, что еще бывает, когда вы не слушаетесь тех, кто сильнее вас? Или так было достаточно? Стивен замахнулся рыжим лассо, но искристый кончик ударился о зеркальный щит перед ладонью Мордо. Тот бросил на Стивена злорадный взгляд и потер пальцами. Тони вжалась щекой в пол со слабым болезненным стоном — реактор мерцал, и она сжимала его в ладони. — Железная броня не так неприступна, как вам нравится о ней полагать, правда? Вы думаете, что забрались на вершину мира, и технологии позволят вам им управлять, — попрекнул Мордо, — но магия много больше и старше ваших игрушек. Вы же понимаете, что мне ничего не стоит позволить этой шрапнели достичь вашего сердца? Я не делаю этого лишь потому, что ценю будущее выше своих побед. Сейчас идет не ваша война, Старк. Не надо влезать. — Сэр? — окликнул мальчишеский голос: повиснув вниз головой, Питер протянул мешочек с Песками. То, как Мордо к ним обернулся, стало сигналом — Стивен подхватил мешочек энергетической волной и кинул, но Мордо скрылся за рыжей спиралью портала прежде, чем Пески взорвались. Связь истончилась, слепо уткнулась в зеркальную стену, следуя за пределы этого измерения, и Стивен махнул рукой Питеру: — Не отходи от тети ни на шаг. — Ребенок кинул на Тони несмелый взгляд, но, смутившись то ли ее беспомощности, то ли своего любопытства, отвернулся к Мэй. — Старк? Старк. Обогнув облако песчинок, Стивен присел возле Тони. Она дышала с хрипом: лицо ее было залито кровью, нос опух, и на щеке темнела рваная рана. Стивен невесомо погладил ее по щеке, холодя, затем опустил другую ладонь ей на живот и выпустил рейки. Старковский организм, изнуренный, откликнулся сразу, впитывая целительную энергию, как губка. Стивен не так часто лечил магией других и с дискомфортом заметил, что на тыльной стороне его ладоней вздулись вены и заметнее проступили шрамы, но, поборов порыв руки спрятать, прикрыл глаза. У Тони была легкая аритмия, одышка как предвестник панической атаки и вывихнутое плечо; дрожали натянутые до предела мышцы, по животу тянулся синяк, и в мыслях, искрящихся, как оголенный провод, царил бардак — но ее жизни ничто не угрожало. Она немного расслабилась под его руками. Помешкав, он коснулся ее сознания. Встревоженные воспоминания мигом посыпались на него: темный потолок пещеры, духота, запах пота и тухлой воды; треск пуговиц, горячие отпечатки ладоней и густая, удушливая обреченность. Стивен отнял руку. Тони сплюнула кровавую слюну и присела на локте. Стивен помог ей встать, подхватил за поясницу, когда она на него завалилась, и тихо выдохнул ей над ухом. Она застыла носом в его плече. Ну он же говорил, что не надо соваться, говорил же?.. Стивен почувствовал ее несмелый вдох под ладонью и переместил руку ей на затылок, куда успокоительная магия полилась плотным потоком. — Вы вывели всех? — шепнул, и Тони кивнула. — Пора уходить. И правда было пора: заискрился портал, и вернулся Мордо. Пески теперь блестели на зеркальном полу, и Стивен упрекнул себя за недальновидность — яркая эмоция, что вспыхнула в нем в ответ на жестокость, опять подвела стратегическую осторожность. Он шагнул перед Тони, и та стиснула его ладонь прежде, чем отпустить. Наниты быстро собрались в перчатку у нее на руке, и она выстрелила. Мордо отмахнулся от синего залпа, словно от мухи. Потом от еще одного. — Это бессмысленный бой, — огрызнулся, отбив очередной заряд. Стивен поднял руку, и Тони перестала стрелять, но перчатку не опустила. — Вы можете сбежать, можете даже убить меня, но это ничего не изменит. Будущее неизбежно. Я хочу, чтобы вы понимали, что наша идея продолжит жить: мы не остановимся, пока не возродим наш дом. — Тогда мы перебьем вас всех до единого, — процедила Тони, и Мордо кивнул. — В вас я не сомневаюсь, мисс Старк, но не думаю, что наш общий друг разрешит. Стивен сощурился, но скосил взгляд. Питер, держа за руку тетю, следил за ними, ожидая сигнал, и Стивен скользнул пальцами в запасное кольцо. Он закрутил портал под Мэй, отправляя ее на улицу к прибывшим солдатам (они ведь догадаются передать ее мастерам?), но в следующий же миг портал схлопнулся перед Питером — Стивен охнул. Огромный зеркальный осколок вонзился ему в спину. Время остановилось, и жгучая боль расцветала постепенно. Стивен сжал вялые пальцы вокруг острия, что торчало из живота — за всплеском адреналина по телу расползлось тревожное тепло. На сознание словно упала шторка, и Стивен, направив магию к животу, с врачебным любопытством обследовал рану: проникающая, повреждена кожа и слои брюшных мышц, разорван Плащ, но ткани вокруг входного и выходного отверстий целы. Значит, убить его Мордо не хотел. Впрочем, понятно: для жертвоприношения он ему нужен просто живым, необязательно невредимым. Анестезирующая энергия, которую изучал осколок, притупила боль, и смесь облегчения и страха накатила на грудь — удар не задел жизненно важные органы, но висеть на волшебном оружии, как на шпажке, было дрянной альтернативой. — Стивен? — оклик Тони показался неправильно-тихим: уши только-только начинало откладывать. Стивен мотнул головой и накрыл Око; пальцы не слушались, и он сосредоточился на том, чтобы направить в них силу. — Держись, док. Прогудел репульсорный залп, и раздраженный голос Мордо раздался уже с другой стороны: — Мисс Старк, не время брать реванш… — Шкет, архимедова спираль тебе о чем-нибудь говорит? Питер вскинул голову — осколки предметов и их отражения действительно стягивались в спирали. Где-то близко взвизгнула сирена; Стивен крепче сжал Око, и зеленые кольца задребезжали у него на запястьях. В одночасье Питер выстрелил паутинами в осколки на потолке и подпрыгнул — с каждым новым прыжком сеть стягивалась в ловушку вокруг Мордо, как вокруг мухи — а Стивен раскрыл Камень. Время сжалось на нем одном, прострелило рану на животе и раскрутило ее, вынимая из спины осколок и затягивая поврежденные ткани. Но паутина вдруг загорелась, и Мордо взмахнул руками — зеркальное измерение схлопнулось. Тони поймала Паркера, искаженное пространство ударило по освобожденному времени, и ослепительный белый след застыл у Стивена перед глазами. Энергия Камня Времени разлетелась по зримой реальности. Внутри нее, похожей на зеленое желе, царила пространственно-временная невесомость. Реальность, как раскрытая рана, растревоженная коллапсом двух измерений, дрожала и звенела, и что-то толкнуло Стивена вперед, как если бы его, точно бусину, перемещали по леске. На голову тут же посыпался калейдоскоп воспоминаний — зеленая лодочка на мутной воде, железный костюм, вскрытый мозг, руки отца, синие бабочки — пейзажи и лица гнулись, раскалывались и смешивались. А потом мир окрасился фиолетовым. Магия ударила Стивена по затылку, как тяжелая морская волна, и Плащ скрутился вокруг него, когда неведомая сила потянула его в золотистую трещину следом за Тони — мультивселенские энергии взорвались розовым фейерверком, внутри и снаружи, и мир проглотила вспышка.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.