
Пэйринг и персонажи
Метки
Романтика
Hurt/Comfort
Неторопливое повествование
Отклонения от канона
Развитие отношений
Рейтинг за секс
Элементы ангста
Второстепенные оригинальные персонажи
Смерть второстепенных персонажей
Гендерсвап
Параллельные миры
Здоровые отношения
Разговоры
Характерная для канона жестокость
Character study
ПТСР
Становление героя
Обретенные семьи
Упоминания терроризма
Спасение жизни
Научная фантастика
Радикальная медицина
Описание
Тони Старк была хорошей девочкой из хорошей семьи и не думала, что умрет в далеком космосе от рук фиолетового мудака. Как и не думала, что задавака-колдун вернет ее в прошлое — расхлебывать кашу, которую заварил. Ну, Тони в отместку и втянет его в свары Мстителей. Или сама втянется в революцию внутри таинственного волшебного культа… в любом случае, конец света обещал быть нескучным.
Примечания
Прячусь в саге бесконечности, как в самой надежной крепости.
❗️Метка Superior Iron Man НЕ относится к главной героине. В работе появляется (полу)комиксный Совершенный Железный Человек❗️
Долгострой. Character study вначале, а все остальное потом.
Главы выкладываю по мере готовности, метки тоже добавляю по ходу дела. НЦ на десерт, а до этого будет авторский взгляд на мироустройство, шутки-прибаутки и лихие сюжетные завороты. И, конечно, развитие нежнейшего айронстрэнджа на ваших глазах. Ну и вообще много всякого будет, присоединяйтесь :D
Оставляйте, пожалуйста, отзывы❗️(все вопросы/жалобы/предложения тоже туда)
Наука фантастическая, фантастика научная; кручу-верчу обеими по своему усмотрению. Поворачиваю голову канона до щелчка и раскидываю вольные отсылки к комиксам. Все совпадения случайны.
Пб открыта, за помощь спасибо <3
9. Электромагнитный импульс [III]
07 июня 2024, 06:57
Они не успели переступить порог, как сотрудница, что моложе, потянула их за руки.
— Скорее сюда, скорее! Вы в порядке?
Она напомнила Стрэнджу Кристину — невзрачной униформой, кристальным беспокойством во взгляде и собранными в аккуратный хвост волосами — но на бейдже читалось имя «Дженни».
— Как там, снаружи? — спросила с придыханием дама старше, и Стивен переглянулся со Старк.
— А что… снаружи?
— Опасность, большая опасность! — воскликнула Дженни, неуклюжим жестом отлепив волосы с губ. — Вам очень, очень повезло!
Ее глаза метались от одного гостя к другому, но выражение было на удивление безучастным. Стивен поднял перед ней руку — она даже не обратила внимания — и ладонь его, нагретая, уперлась в невидимую стену. Гипноз, значит. Низко.
Закрыв глаза, Стивен нащупал на сознании Дженни крупный стежок принуждения, как неумелый хирургический шов, и потянул за нитку. Сердитая досада клубилась у него в груди, и магия золотисто мерцала, рассеивая гипноз, на подушечках его пальцев, но стоило вернуть Джинни свободу воли, как она потеряла сознание — Плащ колыхнулся, но Питер уже ее подхватил.
— В чем дело? — Тони помогла устроить ее у Паркера на руках.
— Они под гипнозом.
— Значит, когда ты говорил «утопический киберпанк»…
— Да.
Лора — так значилось на бейдже пожилой сотрудницы — смотрела на них рассеянно. Социальные привычки требовали от нее участия, но под гипнозом все превращалось в сон: замедлялось время, реакции притуплялись, и ничто не казалось важнее навязанной идеи.
Питер уложил Дженни на гостевой диван, а к Лоре ласково обратилась, опустив шлем, Старк:
— Где Мэй Паркер, мэм?
— У себя в офисе. С пророком.
— Пророк, надо же! А еще меня упрекают в нескромности, — Старк заломила бровь. Хмыкнув, Стивен провел перед Лорой ладонью, и, когда она отключилась, Питер оттащил ее на диван; Тони следила, скрестив руки. — Ни на что не намекаю, но эвакуировать здание проще, когда люди могут уйти своими ногами.
— Знаю, — Стивен глянул на лестницу. — Я отвлеку Мордо и постараюсь ослабить контроль. Выводи людей силой, если понадобится.
— Не учи меня делать мою работу, док.
— Я не учу, я приказываю.
Стивен кинул на нее предупредительный взгляд, но она дернула бровями, и в глазах ее сверкнуло игривое возмущение. Он не был уверен, как это понимать — он ждал в ответ какую-то едкость, а не вот это — но не успел сосредоточиться, как маска снова закрыла ее лицо, и веселый голос Тони раздался уже в коммуникаторе:
— Никак не могу решить, возбуждает меня или бесит то, как ты злишься.
— Я не злюсь.
— Осторожнее, док. Этого он и ждет.
Как будто требовалось подтверждение, у двери в кабинет Связь брызнула горячими искрами. Доброжелательная энергия Мэй смешивалась с густой, спокойной энергией Мордо, заманивая обманчиво-теплым гостеприимством, но недовольная вибрация в воздухе усилилась, когда Стивен остановился в дверях.
Кабинет был уютным и скромным: на полу и стульях лежали бумаги и папки, как при переезде, небольшой шкаф за столом был заставлен рамками и книгами, исполосованными солнечным светом, и на столе стояла ваза свежесрезанных цветов. Мэй глянула на дверь, подвинула к Мордо пиалу с шоколадным печеньем, помялась, но после его одобрительного кивка все-таки встала из-за стола. На лице ее читался вопрос, и Стивен, сбросив обезоруженность от лживого умиротворения, объяснил:
— Доктор Стрэндж. Я друг Питера. Паркера.
— Доктор? Где Питер? — Мэй шагнула к нему. — С ним всё хорошо?
— Да, он ждет вас в машине.
— Но спуститься… — она затеребила свой бейдж и обернулась к Мордо. — Спуститься нельзя, нет. Давайте лучше мы его здесь подождем? По-моему, отличная идея. Да? Чайник полный, я принесу еще пачку…
— Миссис Паркер, — Стивен аккуратно сомкнул пальцы у нее на локте, — позвольте.
Он провел перед ней рукой, как делал с Лорой и Джинни, но Мэй вдруг скорчилась от боли. Она схватилась со вскриком за голову; Стивен сбросил папку со стула рядом и помог ей усесться. Приподнял руку опять, и магия, не зная, куда направиться, запульсировала в ладони, разгоняя и так естественный тремор, но Мэй только крепче зажмурилась.
Выудив пакетик из кружки, Мордо качнул головой.
— Не советую делать с ней это. Ты, должно быть, невнимательно читал о ментальных манипуляциях, поэтому вот небольшой урок: внушение не гипноз. Оно работает на четыре ступени глубже и ведет себя, как болото — чем сильнее сопротивляешься, тем больше затягивает.
И это, похоже, было правдой — бледная, Мэй жала ладонь ко лбу, как в приступе мигрени. Стивен коснулся ее плеча.
— Всё будет хорошо, — выпрямился к Мордо. — Отпусти ее. Я здесь, и Камень у меня.
— Ты мне сдаешься, Стрэндж?
— Вначале отпусти ее.
— Справедливый обмен, но Старк с ребенком уже уводят людей, а мне нужны гарантии, — Мордо помешал сахар в кружке и глянул на Стивена искоса. — Из нас двоих плохо сделал ей только ты.
— Промедление лишь усугубляет твое положение, Мордо. Ты приговариваешься к трибуналу и строгому заключению за попытку массового убийства, удержание заложников и нападение на Камар-Тадж.
— Так я приговорен к трибуналу или заключению?
— Ты вторгся в Камар-Тадж посреди ночи и убивал людей. Здесь нет второго мнения.
— Значит, справедливо подкупленный суд? Впрочем, мы все знали, что рано или поздно эта система даст сбой: не всякий Верховный способен исполнять роль судьи. А стоит яду проникнуть в корень, растение погибает быстро… к слову про Камар-Тадж, — Мордо отпил чай, вскинул брови. — Ты хочешь знать, что стало с ним после того, как ты сбежал? Хочешь узнать, чтó праведный огонь не тронул? Библиотеку. Забавно, не так ли? Книги, источник ваших знаний, не совпали с энергетической меткой вашего мировоззрения.
— Ты про древние манускрипты, столь сложные и глубокие, что человеку не постичь за всю жизнь? Да, это отличный среднестатистический показатель, Мордо.
Так и подмывало заметить, что вряд ли библиотека пострадала б и от его метки, но прежде, чем он успел, Мордо отмахнулся с таким презрением, что Стивен мог только сжать кулаки. И тут же одернул себя за всплеск бессильной фрустрации. Не поддаваться на провокации. Не поддаваться. Не доставлять удовольствие легкой победы.
Мордо отодвинул кружку, встал. В этой своей неспешности он казался таким умиротворенным, каким помнился в Камар-Тадже — сытый зверь на своей земле; снисходительный, когда объяснял, и нетерпеливый, когда показывал — его плащ был застегнут на верхние пуговицы, а из-за плеча торчал золотой набалдашник посоха Живого Трибунала. Мордо обошел стол и остановился напротив Стрэнджа.
— Болит? — он дотронулся пальцами до нижней губы, и Стивен сощурился. Кратко улыбнувшись, Мордо сцепил руки на животе. — Может, я и хотел бы с тобой говорить, но я не вижу перед собой мастера, что достоин внимания. Ты проиграл, Стрэндж. Признай это и сдавайся, и я поведу мир мистических искусств в будущее.
— У тебя руки в крови.
Мордо рассмеялся.
— У тебя совсем нет фантазии, Стрэндж. Я делаю это не ради власти и личных амбиций.
— Ах да, ведь бездушное кровопролитие лучше всего обеспечивает чистоту праны и помыслов.
— Нет, но неплохо очищает мировой эгрегор.
— А твое биополе?
— Мое биополе не нуждается в духовных костылях — я служу высшей цели.
— Ты заставил Рэй убить себя! — Стивен взмахнул рукой. — Только чтобы она унесла с собой еще несколько человек, даже не мастеров!
— Ее никто ни к чему не принуждал, Стрэндж. Думаешь, я бы смог? Рэй была опытным мастером, одним из старейших учителей по пранаяме, и точно не мне было быть ей указом. Но она всегда была верна Камар-Таджу и ушла, выполняя свой долг перед ним. Она знала, что любое старание приблизит предсказанное будущее.
— Что у вас там гиперфиксация на оправданном массовом убийстве, я заметил и так.
— Задеть меня пытаешься, будто это что-то изменит. Но мы ведь знаем оба, что не изменит.
— Ты можешь это остановить, Мордо.
— Ты так ничего и не понял, да? Здесь нет приказчиков и исполнителей. Будущее нас ведет.
— А, какая удобная позиция. Будто с вас взятки гладки.
— Мы не боимся ответственности, но победителей не судят. А мы победили. Уже победили. Потому что будущее за нами.
— А я думал, — Стивен зацепил пальцами Око, — оно здесь.
Выражение Мордо едва заметно переменилось: дрогнули крылышки носа, в глазах мелькнуло злое предупреждение. Что ж, немного понадобилось, чтобы из бахвальства вывести его на ярость.
— Ты умоляешь время с тобой говорить, а ко мне будущее является само, — Мордо дернул губой в оскале. Но потом выпрямил плечи, расстегнул плащ. — Я помню тебя, когда ты не мог открывать порталы. Почему ты не мог. Столько непомерного эгоизма… Древняя никогда не видела в этом проблемы. Ни у Кецилия, ни у тебя.
— Ни у тебя.
— Я отдал всю жизнь служению Камар-Таджу!
— Я тоже отдал ему свою жизнь, Мордо, но это не соревнование.
— Ты прав. Это вопрос решенный. Осталось только выяснить, ляжешь ли ты в могилу один или со мной.
— Как насчет не лягу?
Мордо улыбнулся.
— Так я и думал.
Он выхватил посох, но Стивен поднял щит. При ударе брызнули искры; Плащ поднял хозяина, когда Мордо хлестнул его по ногам, а Мэй взялась за спинку стула, готовая то ли нападать, то ли защищаться. Впрочем, стул едва ли спасёт, задень ее неосторожное заклинание, то есть, да, ладно, о ней стоило позаботиться в первую очередь, и Стивен кинул Плащ на Мордо.
Артефакт затянулся вокруг его кулака с посохом, рванул в сторону, и Стивен протянул Мэй руку.
— Время вам уходить.
— Нет, не приближайтесь! — она выдвинула перед собой стул. Взгляд ее был рассеянный, и она замотала головой. — Это какое-то безумие! Я же не могу просто пойти туда!
— Можете. Я обещаю, с вами ничего не случится — закройте глаза и идите!
Достаточно было добавить тону грозной властности, и ослабленный разум поддался: Мэй схватила Стивена за пальцы. Прикосновение было сухим и несмелым, и он невпопад вспомнил теплую руку Тони поверх своей; указал на дверь — Мэй прижалась к стене, но Стивен не сомневался, что она будет двигаться к выходу. Магической битвы она боялась больше, чем того, что по внушению Мордо ожидало ее снаружи.
От хлесткого удара плетью из посоха зазвенело в ушах. Почти безупречная со времен прихода в Камар-Тадж интуиция подсказала об искажении на ткани пространства — будь Стивен котом, у него поднялась бы шерсть на загривке — и, оглянувшись, он обнаружил, что комната погрузилась в туман. Серые клубы поднимались из пола, перекручивая реальность; неподалеку охнула Мэй, но Стивен ее не видел. Плащ вернулся ему на плечи.
— Я все еще знаю, где ты, Мордо, — крикнул Стивен с досадой: красноватое мерцание Связи предсказало удар со спины.
Но Стивен атаковал первым, и туман задрожал, рассеиваясь. Стивен выпустил клыки Элдриха, похожие на кнуты, и те переплелись в решетку перед Мордо: воздух гудел, орнамент пульсировал, и от яркого буйства укачивало. Но не прошло и минуты, как Мордо прожег на импровизированной клетке кривую дыру — посох Живого Трибунала еще дымился в его руках. Стивен поднял щиты.
Но от следующего удара треснул воздух, и брешь побежала спиралью вокруг Стрэнджа, грозя вот-вот разломить стенки реальности. Заклинание подобной силы требовало в разы больше энергии, чем человек мог призвать, но это Стивен понял лишь задним умом — он по первому инстинкту бросил на разлом заплатку, а трещина, впитав энергию, затянулась на нем, как ремень.
Плащ затрепетал, пытаясь освободиться, а пальцы Мордо снова сдавили виски. Комната завертелась, и на мысли будто опустилось белое покрывало. Дезориентированный, Стивен качнулся на стол — пара книг полетели на пол, и Мордо бережно опустил Стрэнджа следом.
Выстрел из репульсора разросся гулом самолетной турбины. Пропали эфирные путы, и гипноз привалился к ментальной защите, как тяжелый мешок, но более на нее не давил. Стивен попробовал встать, но концентрация ускользала, руки тряслись, а сознание по-прежнему обволакивал белый шум. Он перекатился на спину.
— Эй, док! — хлопок железной перчатки прилетел на щеку. Сонное наваждение как рукой сняло: рейки целительным холодом прильнула к щеке, Стивен схватился за лицо и заострил на красно-золотой шлем возмущенный взгляд. — Надо же, быстро сработало. Ты в норме? Не хочу быть занудой, которая всех тычет в свои «я же говорила», но я действительно говорила…
— Не… начинай, Старк.
Ему живо представилось, как она ухмыльнулась под шлемом, и захотелось даже улыбнуться в ответ, но Стивен только ухватился за железные плечи и подтянулся. Мордо, оглушенный, возился под сломанным шкафом.
— Ты забыл кое-что в машине, — Тони выронила мешочек с Песками, и Стивен кивнул. Вряд ли удастся его на Мордо повесить, но даже пары минут его беспомощности будет достаточно, чтобы увести Мэй и скрыться самим. Так и не отпустив плечи Старк, Стивен серьезно посмотрел в синие прорези глаз.
— Уводи… людей, уводи Мэй… и ребенка.
Он глянул ей за спину — Питер только-только запрыгнул на подоконник.
— Ого, да вы тут все разгромили, — Паркер склонил голову, осматривая последствия драки. Полумесяцы на маске сузились, когда он заметил под обломками шкафа Мордо. — А это и есть ваш волшебник? Эй! Вы лучше не читайте мои мысли, сэр, потому что там в ваш адрес ничего хорошего!
— Паркер! — рявкнула Тони. — А ну возвращайся вниз! Кто будет встречать подкрепление?
— Мэй!
Железная броня ударила током, и Стивен отдернулся — Старк застыла в неестественной позе, как при спазме мышц, а Стрэндж полетел вниз — под ногами разверзлась зеркальная бездна.
Плащ раскрыл полы, удерживая его на весу, но Стивен вдруг нашел под ногами вытянутый к нему стол. Неожиданное радушие так и сочилось ядом: посреди зеркальной мозаики Стивен на обособленном выступе был в прямом смысле как на золотом блюдце.
— Доктор Стрэндж! Сэр!
Он обернулся: одной рукой Питер удерживал за запястье тетю, а другой сам держался паутиной за осколок на потолке. Стивен открыл под ними портал, но пространство изогнулось, портал рассыпался, и сам Стивен соскользнул по вогнутому полумесяцу, уронив кольцо.
— Что у вас, Стрэндж? — раздался в ухе запыхавшийся голос, и Стивен прижал дрожащим пальцем коммуникатор.
— Тони?
— Он бахнул по мне электричеством, неоригинально, но действенно. А еще вокруг все крутится и двоится, и, насколько я помню, здесь раньше не было рекурсивной пропасти…
— Это зеркальное измерение, он им управляет.
— Правда? Он испугался?
— Ты ранена?
— Нет, просто часть костюма ушла в отказ. Ребенок с тобой?
Стивен как раз встал и, потирая ребро ладони, огляделся: Питер вскинул голову к рвущейся паутине, когда под ними с Мэй, будто ковровая дорожка, развернулся зеркальный пол.
Помешкав, Мэй на него опустилась. Помогла Питеру и, явно встревоженная, потянулась руками к его лицу, но мальчишка, что-то пролепетав, отвернулся и защитно выставил перед тетей руку.
— М-мистер Стрэндж, сэр?
Сцепив за спиной руки, Мордо шагнул к ним. Зеркала задрожали от глумливой назидательности в его тоне.
— Он тебе не поможет, юноша. Но не стоит бояться: я не желаю вам с тетей зла, и мне совсем не в радость удерживать вас. Это лишь мера предосторожности. Я должен вернуть своему дому кое-что украденное, а Стрэндж не хочет это мне отдавать, — Мордо повернулся к Мэй, — не так ли?
Та кивнула, по лицу ее пробежала искренняя, глубокая растерянность — магия нагрела ладони Стрэнджа, готовая защищаться, когда мягкий, но настойчивый рокот внушения прокатился со стороны Мордо. Питер встряхнул Мэй за плечи, но та лишь рассеяно заморгала, будто не узнавая его.
— Сэр, прошу! — мальчишка повернулся. — О чем бы ни шла речь, отдайте это ему!
О, Стивен знал, о чем речь. Не о Камне и даже не о Камар-Тадже. О таланте — о том, что к магии у Стивена была природная предрасположенность; о том, что стать лучшим Древняя пророчила не Мордо, а ему. Магическое чутье, которое Мордо с попеременным успехом выцарапывал из глубин своей души все эти годы, нужно было ему целиком и сразу, чтобы напиться силой сполна, чтобы владеть ей безраздельно, чтобы с чистой совестью вещать с трибун. Чтоб из пророка самопровозглашенного превратиться в законного.
Перебьется.
— У меня нет ничего, что не принадлежало бы мне, Мордо, — рявкнул Стивен. — И оттого, что ты отберешь мою жизнь, она не станет твоей.
— Я уговорил Древнюю принять тебя в Камар-Тадж, благодаря мне ты познал свою прану! Не притворяйся, будто приватизировал эту силу.
— Ты дал мне удочку, Мордо, но рыбачить я научился сам.
— Чтобы сразу предать все обеты в обмен на выгодную сделку с Темным Измерением!
— Твои фантазии о моем предательстве…
— Ты не достоин ни искорки этой магии!
Вокруг Стивена выросли со стальным лязгом стены, заключая его в своеобразную узкую склянку. Он коснулся стенки ладонью — зеркальная гладь обожгла кожу, и он отдернулся. Плащ всколыхнулся, заботливо подняв полу к его пальцам.
Питер уже дернулся в его сторону, но Мордо вскинул ладонь:
— Право же, тот, кто столь подло втянул вас с тетей в чужое противостояние, не стоит таких эмоций. Стивен Стрэндж всегда думает лишь о себе и собственной выгоде, — по-учительски улыбнулся, когда Питер к нему обернулся. — Отойди, Паркер. Оставайся в стороне, и я обещаю, никто не пострадает.
Речь шла о безопасности его тети, и Стивен не осудил бы мальца за очевидный выбор. Но ребенок выстрелил в Мордо паутиной, связывая его ладони, и прыгнул к зеркальной клетке.
— Ай!
— Не обожгись, шкет.
Паркер затряс руками.
— Что мне делать, сэр?
Красная маска забавно вытянулась в череде отражений, и Стивен дернул бровями. Скрытая, тихая, но обильная сила струилась по напряженным мальчишеским плечам, и, наверное, так было надо, но Паркер ничего ему не был должен — откуда безрассудная жертвенность?
— Выиграешь мне минуту? — Стивен глянул на Мордо, когда тот разорвал паутину. — Берегись.
Питер повернулся, и Стивен сфокусировал силу в руках. Прикрыл глаза, опять приложил ладони к стене: та куснула жаром, но быстро похолодела и задрожала. Все, как учила Древняя. Спокойствие. Концентрация. Воздействие. Не было в земном измерении материалов, которые нельзя было бы разобрать на частицы. Проникнуть между и нарушить колебания…
Ручейки магии просочились в стенку, расщепляя изнутри золотистым мерцанием.
— Вот значит, как, — Мордо пустил волной поверхность у Паркера под ногами, и тот провалился в зеркальный разлом. — Питер Паркер — мальчик, который не слушает взрослых и не знает потолок своих возможностей.
— Эй, — окликнула Тони, и Стивен поднял голову: железный костюм опускался с гудением, — только я могу его поучать.
Все случилось одновременно. Тони выстрелила в Мордо, стеклянные стены треснули, и Стивен открыл под Питером портал, выкидывая его возле тети. Воздействие внушения схлынуло вмиг, и Мэй подхватила Питера, крепко прижав к себе.
— Слева, док, — предупредила Тони, и Стивен едва успел вскинуть щит, отражая молнию заклинания.
Вспышка отрикошетила, и никто не успел ничего сделать — только Мэй вдруг развернулась с Питером вместе, и магический луч пришелся ей аккурат между лопаток. Ее плечи и шея вспыхнули белым, шифоновая кофта подлетела от выброса энергии; Мэй замерла в неудобной позе и вдруг повалилась.
Тони выстрелила в Мордо, и, бросив ей мысленную благодарность, Стивен открыл портал к Паркерам — Питер как раз выбрался из застывших объятий Мэй.
— Мэй, Мэй! Ты меня слышишь? Пожалуйста, Мэй, ответь мне! Ч-что с ней, сэр?
На лице ее застыло озадаченное выражение, ее глаза двигались из стороны в сторону, словно она читала невидимый текст. Стивен провел перед ней рукой, магия теплой волной бросилась к ней, но толстую стену заклинания было не пробить.
— Удар Люминора.
— Это– это не смертельно?
Это было чревато полной невменяемостью, и все симптомы у Мэй наблюдались по списку: глубокий транс и видения, которые со временем будут только усиливаться. Правда, мальчишке об этом знать было необязательно. Стивен закрыл Мэй глаза и посмотрел на Питера исподлобья.
— Сократи внешние раздражители. Свет, звуки, запахи; быстро!
Паркер закивал, положил ей на лоб руку, и наниты из браслетов собрались в маску у нее на лице. Стрэндж обернулся на залп репульсора.
Мордо увернулся. Сфокусировал импульс, как шаровую молнию, и бросил в Железный костюм — по броне пронеслась голубые разряды, после чего погасли прорези глаз, а за ними и реактор. Тони с грохотом повалилась на пол, и костюм рассыпался на золотые наниты. Острая тревога пронзила живот, и Стрэндж подобрался.
Тони привстала, но Мордо наотмашь ударил ее посохом по лицу.
— Мисс Старк!
— Нет! — Стивен перехватил Питера за плечо и прижал к себе.
Мордо так же сильно ударил Тони в живот, и она свернулась комком. В жуткой тишине Мордо толкнул ее на спину носком ботинка и опустился над ней на колени. Время будто застыло — Стивен услышал выдох Тони, когда она открыла глаза.
Мордо отложил посох, закатал рукава. Старк перехватила его кулак, удерживая секунду, две — но Мордо легко ее руки откинул и ударил ее по лицу другим кулаком. Затем снова. И снова. И снова.
Паркер яростно завозился, но Стивен направил волну успокоительной энергии ему по лопаткам — столь сильную, что ладони начало жечь — и ребенок, путаясь в ощущениях, затрясся у него в руках. Мешочек с Песками множился в зеркальных отражениях, и Стивен потер Паркера по плечам:
— Паркер. Паркер, послушай! — встряхнул его. — Я открою портал в тот угол, а ты найдешь настоящий мешочек и принесешь мне. Хорошо?
Питер покосился на тетю, хотел обернуться к Старк, но Стивен придержал его дрогнувшими пальцами за щеку.
— Мне нужна твоя помощь, Паркер. Нам всем.
Питер кивнул. Лицо его скрыли наниты, и он прыгнул в портал. Но стоило Стивену подняться с осколка, как тот мигом растрескался, точно лед на озерной глади — Стивен подхватил Мэй, и Плащ поднял их, когда пол посыпался в зеркальную бездну.
Бессознательное тело Мэй казалось ненатурально тяжелым, и ее жизненная энергия отдавала зловещим холодом. Куда бы Стивен ни опускал ее, пол трескался, стоило оставить ее одну — Стивен уложил ее на очередной осколок и в досадливом бессилии обернулся к Старк.
Мордо стиснул ее за щеки. Она закашлялась, кровь пузырилась у нее на губах, и только тогда Мордо наконец отпустил ее. Встал, отряхивая джинсы, и Тони из последних сил перекатилась на бок, прижала руки к груди.
Подняв посох, Мордо вжал набалдашник ей в плечо.
— Вам напомнить, мисс Старк, что еще бывает, когда вы не слушаетесь тех, кто сильнее вас? Или так было достаточно?
Стивен замахнулся рыжим лассо, но искристый кончик ударился о зеркальный щит перед ладонью Мордо. Тот бросил на Стивена злорадный взгляд и потер пальцами.
Тони вжалась щекой в пол со слабым болезненным стоном — реактор мерцал, и она сжимала его в ладони.
— Железная броня не так неприступна, как вам нравится о ней полагать, правда? Вы думаете, что забрались на вершину мира, и технологии позволят вам им управлять, — попрекнул Мордо, — но магия много больше и старше ваших игрушек. Вы же понимаете, что мне ничего не стоит позволить этой шрапнели достичь вашего сердца? Я не делаю этого лишь потому, что ценю будущее выше своих побед. Сейчас идет не ваша война, Старк. Не надо влезать.
— Сэр? — окликнул мальчишеский голос: повиснув вниз головой, Питер протянул мешочек с Песками.
То, как Мордо к ним обернулся, стало сигналом — Стивен подхватил мешочек энергетической волной и кинул, но Мордо скрылся за рыжей спиралью портала прежде, чем Пески взорвались. Связь истончилась, слепо уткнулась в зеркальную стену, следуя за пределы этого измерения, и Стивен махнул рукой Питеру:
— Не отходи от тети ни на шаг. — Ребенок кинул на Тони несмелый взгляд, но, смутившись то ли ее беспомощности, то ли своего любопытства, отвернулся к Мэй. — Старк? Старк.
Обогнув облако песчинок, Стивен присел возле Тони. Она дышала с хрипом: лицо ее было залито кровью, нос опух, и на щеке темнела рваная рана. Стивен невесомо погладил ее по щеке, холодя, затем опустил другую ладонь ей на живот и выпустил рейки. Старковский организм, изнуренный, откликнулся сразу, впитывая целительную энергию, как губка. Стивен не так часто лечил магией других и с дискомфортом заметил, что на тыльной стороне его ладоней вздулись вены и заметнее проступили шрамы, но, поборов порыв руки спрятать, прикрыл глаза.
У Тони была легкая аритмия, одышка как предвестник панической атаки и вывихнутое плечо; дрожали натянутые до предела мышцы, по животу тянулся синяк, и в мыслях, искрящихся, как оголенный провод, царил бардак — но ее жизни ничто не угрожало. Она немного расслабилась под его руками.
Помешкав, он коснулся ее сознания. Встревоженные воспоминания мигом посыпались на него: темный потолок пещеры, духота, запах пота и тухлой воды; треск пуговиц, горячие отпечатки ладоней и густая, удушливая обреченность. Стивен отнял руку.
Тони сплюнула кровавую слюну и присела на локте. Стивен помог ей встать, подхватил за поясницу, когда она на него завалилась, и тихо выдохнул ей над ухом. Она застыла носом в его плече. Ну он же говорил, что не надо соваться, говорил же?.. Стивен почувствовал ее несмелый вдох под ладонью и переместил руку ей на затылок, куда успокоительная магия полилась плотным потоком.
— Вы вывели всех? — шепнул, и Тони кивнула. — Пора уходить.
И правда было пора: заискрился портал, и вернулся Мордо. Пески теперь блестели на зеркальном полу, и Стивен упрекнул себя за недальновидность — яркая эмоция, что вспыхнула в нем в ответ на жестокость, опять подвела стратегическую осторожность. Он шагнул перед Тони, и та стиснула его ладонь прежде, чем отпустить. Наниты быстро собрались в перчатку у нее на руке, и она выстрелила.
Мордо отмахнулся от синего залпа, словно от мухи. Потом от еще одного.
— Это бессмысленный бой, — огрызнулся, отбив очередной заряд. Стивен поднял руку, и Тони перестала стрелять, но перчатку не опустила. — Вы можете сбежать, можете даже убить меня, но это ничего не изменит. Будущее неизбежно. Я хочу, чтобы вы понимали, что наша идея продолжит жить: мы не остановимся, пока не возродим наш дом.
— Тогда мы перебьем вас всех до единого, — процедила Тони, и Мордо кивнул.
— В вас я не сомневаюсь, мисс Старк, но не думаю, что наш общий друг разрешит.
Стивен сощурился, но скосил взгляд. Питер, держа за руку тетю, следил за ними, ожидая сигнал, и Стивен скользнул пальцами в запасное кольцо. Он закрутил портал под Мэй, отправляя ее на улицу к прибывшим солдатам (они ведь догадаются передать ее мастерам?), но в следующий же миг портал схлопнулся перед Питером — Стивен охнул. Огромный зеркальный осколок вонзился ему в спину.
Время остановилось, и жгучая боль расцветала постепенно. Стивен сжал вялые пальцы вокруг острия, что торчало из живота — за всплеском адреналина по телу расползлось тревожное тепло. На сознание словно упала шторка, и Стивен, направив магию к животу, с врачебным любопытством обследовал рану: проникающая, повреждена кожа и слои брюшных мышц, разорван Плащ, но ткани вокруг входного и выходного отверстий целы. Значит, убить его Мордо не хотел. Впрочем, понятно: для жертвоприношения он ему нужен просто живым, необязательно невредимым.
Анестезирующая энергия, которую изучал осколок, притупила боль, и смесь облегчения и страха накатила на грудь — удар не задел жизненно важные органы, но висеть на волшебном оружии, как на шпажке, было дрянной альтернативой.
— Стивен? — оклик Тони показался неправильно-тихим: уши только-только начинало откладывать. Стивен мотнул головой и накрыл Око; пальцы не слушались, и он сосредоточился на том, чтобы направить в них силу. — Держись, док.
Прогудел репульсорный залп, и раздраженный голос Мордо раздался уже с другой стороны:
— Мисс Старк, не время брать реванш…
— Шкет, архимедова спираль тебе о чем-нибудь говорит?
Питер вскинул голову — осколки предметов и их отражения действительно стягивались в спирали. Где-то близко взвизгнула сирена; Стивен крепче сжал Око, и зеленые кольца задребезжали у него на запястьях.
В одночасье Питер выстрелил паутинами в осколки на потолке и подпрыгнул — с каждым новым прыжком сеть стягивалась в ловушку вокруг Мордо, как вокруг мухи — а Стивен раскрыл Камень. Время сжалось на нем одном, прострелило рану на животе и раскрутило ее, вынимая из спины осколок и затягивая поврежденные ткани.
Но паутина вдруг загорелась, и Мордо взмахнул руками — зеркальное измерение схлопнулось. Тони поймала Паркера, искаженное пространство ударило по освобожденному времени, и ослепительный белый след застыл у Стивена перед глазами.
Энергия Камня Времени разлетелась по зримой реальности. Внутри нее, похожей на зеленое желе, царила пространственно-временная невесомость. Реальность, как раскрытая рана, растревоженная коллапсом двух измерений, дрожала и звенела, и что-то толкнуло Стивена вперед, как если бы его, точно бусину, перемещали по леске.
На голову тут же посыпался калейдоскоп воспоминаний — зеленая лодочка на мутной воде, железный костюм, вскрытый мозг, руки отца, синие бабочки — пейзажи и лица гнулись, раскалывались и смешивались. А потом мир окрасился фиолетовым.
Магия ударила Стивена по затылку, как тяжелая морская волна, и Плащ скрутился вокруг него, когда неведомая сила потянула его в золотистую трещину следом за Тони — мультивселенские энергии взорвались розовым фейерверком, внутри и снаружи, и мир проглотила вспышка.