
Пэйринг и персонажи
Султан Мустафа I, Халиме Султан, Махпейкер Кёсем Султан, Хаджи Мустафа-ага, Султан Ахмед I, Валиде Хандан Султан/Дервиш Мехмед-паша, Валиде Хандан Султан, Великая Валиде Мелике Сафие Султан, Дервиш Мехмед-паша, Бюльбюль-ага, Дженнет-калфа, Дильруба Султан, Дуду-хатун, Зюльфикар-паша, Махфирузе Хадидже Султан, Менекше-хатун, Мехмед Гирей, Фахрие Султан, Шахин Гирей
Метки
Драма
Повседневность
Романтика
AU
Hurt/Comfort
Неторопливое повествование
Обоснованный ООС
Развитие отношений
Серая мораль
Элементы юмора / Элементы стёба
Согласование с каноном
Отношения втайне
Проблемы доверия
Упоминания алкоголя
Упоминания селфхарма
Неравные отношения
ОЖП
Мелодрама
Неозвученные чувства
Fix-it
Временная смерть персонажа
Открытый финал
Отрицание чувств
Элементы флаффа
На грани жизни и смерти
Здоровые отношения
Исторические эпохи
Дружба
Сводничество
Влюбленность
От друзей к возлюбленным
Элементы психологии
Воскрешение
Шантаж
Покушение на жизнь
Упоминания смертей
RST
Историческое допущение
Борьба за отношения
Намеки на отношения
Казнь
Упоминания беременности
Запретные отношения
Смена имени
Женская дружба
Ответвление от канона
Османская империя
Родительские чувства
Разновозрастная дружба
Описание
Хандан-султан счастлива: её сын взошёл на престол, она получила титул валиде-султан, а слуги исполняют все её прихоти. Чего ещё желать? Но каждое испытание, которое преподносит ей жизнь, доказывает обратное, а неожиданно появившаяся во дворце девушка открывает ей глаза на многие вещи, меняет её жизнь до неузнаваемости и помогает ей бороться за своё истинное счастье.
Глава 19
10 сентября 2024, 12:00
С самого утра весь дворец суетился: Сафие-султан провожали в Старый дворец. Хандан, Дервиш, Кёсем и Халиме с детьми собрались в покоях повелителя, чтобы попрощаться с султаншей.
— Повелитель, — поклонилась внуку вошедшая вместе с Фахрие Сафие.
— В Старом дворце вы будете чувствовать себя не менее комфортно, — сделал вид, что успокаивает госпожу, Ахмед. — Если вы чего-нибудь пожелаете…
— Ах! — пошатнулась султанша.
— Госпожа, надеюсь, вы здоровы? — поинтересовался султан.
— Да, всё хорошо, слава Всевышнему, — неубедительно говорила Сафие. — Просто после всего мы чувствуем себя… уставшими.
Халиме и Хандан с презрением смотрели на этот спектакль. В них не было ни капли жалости, хотя Сафие очень старалась её вызвать.
— Нам очень жаль, что так вышло… — с трудом проговорила старая султанша, а затем под крики Фахрие упала в обморок.
Дочь склонилась над больной матерью, юный падишах вместе с Дервишем кинулся на помощь к Сафие, приказав позвать лекаря. Кёсем и дети Халиме обеспокоенно и непонимающе смотрели на происходящее, Хандан закатила глаза, а Халиме пыталась сдержать смех.
Уже в покоях Сафие, пока лекарша приводила султаншу в чувства, Фахрие сказала Ахмеду:
— Она была так подавлена: не могла понять, чем заслужила такое наказание.
— Что скажешь? Что с ней такое? — обречённо спросил султан у лекарши.
— Печаль, повелитель. Печаль и тоска изъели сердце госпожи, словно червь, и лишили её сил, — с грустью сказала лекарша.
— Госпожа, — увидев, что Сафие-султан очнулась, обратился к ней внук. — Вам уже лучше?
— Нам нужно уезжать… — проговорила «обессиленная» султанша.
— Что вы, госпожа! — возмутилась лекарша. — Куда же уезжать? Вам необходим покой!
Дженнет вместе с Бюльбюлем чуть ли не ревели у её кровати, Фахрие беспокойно смотрела на своего племянника, а Хандан, наблюдавшая за этой драмой, нервно заморгала, поняв, что её чуткий сын сжалится над своей бабушкой и позволит ей остаться во дворце.
— Но мы ведь отправляемся не на край земли, и мы ещё сумеем вдоволь отдохнуть в Старом дворце, — с этими словами Сафие-султан попыталась встать, но все слуги и Фахрие тут же кинулись к ней, умоляя этого не делать.
— Повелитель! — с мольбой в глазах обратилась к Ахмеду тётя, и он внял её мольбе.
***
Тем временем Улане вместе с Кёсем, Халиме и её детьми ждали возле покоев Сафие-султан новости о её состоянии. — Что, довольна? — с улыбкой обратилась Халиме к Кёсем. — Ведь Сафие-султан слегла из-за тебя. — А я тут причём? — искренне удивилась наложница. — Отъезд — воля падишаха! — А ты могла помешать при желании. Все знают, как сильно тебя любит повелитель. Тебе уже жалко её? Огорчилась? — Но я и не собираюсь радоваться её болезни. Ведь в конце концов Сафие-султан — наша валиде. — В этом дворце только одна валиде, и это Хандан-султан! — вмешалась в их разговор Улане. — Запомни это и больше никогда не забывай! — То, что Хандан-султан приютила тебя, не значит, что ты стала госпожой! — пыталась защитить Халиме любимицу падишаха. — Тебя саму ещё надо дворцовым порядкам обучать. — Увы, из валиде-султан никудышный воспитатель, — наигранно проговорила пиратка. — Воспитай она своего сына должным образом — ни вас, ни ваших детей здесь не было бы. Настроение Халиме вмиг было испорчено, но она решила проигнорировать колкость Улане и вновь заговорила с Кёсем: — Молись, чтобы Сафие-султан не поправилась! У неё вздорный характер, прямо как у этой, — кивнула султанша в сторону пиратки. — Она душит змей, пока у них нет зубов. — Судя по тому, что вы ещё живы, ей не особо-то это удаётся, — улыбнулась ей Кёсем. В этот момент из покоев вышел Ахмед, а следом за ним Хандан. — Сынок, прошу, подумай о своём… — Валиде, — перебил её султан, — мне нужно в корпус янычар проведать солдат перед походом. Так что, после. — Что нового, госпожа? — обратилась к Хандан Халиме, когда падишах ушёл. — Наш повелитель сказал, что Сафие-султан останется, пока не поправит своё здоровье, — едва сдерживая гнев и разочарование, произнесла валиде-султан. Халиме довольная повернулась Кёсем, и в её взгляде читалось: «Я же говорила, что у неё вздорный характер». Хандан пошла в покои сына, надеясь, что успеет сказать ему пару слов до его отъезда. Улане последовала за ней. — Халиме-султан права оказалась, — произнесла пиратка. — Сафие-султан решила больной притвориться, лишь бы во дворце остаться… — Не говори ничего, и без этого тошно! — прикрикнула на воспитанницу валиде. — У меня есть одно соображение, как заставить её уехать, — решилась рассказать о своём предположении Улане, но не успела: Хандан окликнул Дервиш-паша, когда они подошли к покоям повелителя. — Госпожа, — он подошёл к султанше, но она даже не обернулась. — Сафие-султан снова нашла способ тут задержаться. Но вы не переживайте, она уедет, как только поправится. — Ну а ты, Дервиш? — наконец посмотрела на него валиде. — Ты-то когда уедешь? Как Ахмед вернётся из корпуса, поговори с ним! Проси отставки! — Но я боюсь, что повелитель не примет мою отставку. В нём зародится лишь подозрение. — Ты обязан, Дервиш! Ты хранишь такие тайны, которые не должны узнать наши враги, или всех нас уничтожат! Одарив напоследок пашу презрительным взглядом, Хандан ушла, совершенно забыв, что хотела зайти к сыну. — Наберись терпения, — всё, что могла посоветовать ему Улане, а затем побежала за госпожой. Вернувшись в покои, Хандан приказала слугам подать ей с Улане обед. Когда госпожа приступила к еде, пиратка решила высказаться, пока валиде не могла ей возразить: — Я считаю, что Дервиш-паша прав. Повелителю покажется странным, что ни с того ни с сего молодой амбициозный паша вдруг отказывается от своей должности и просит отставки. Уж не знаю, какую причину он должен придумать, чтобы она выглядела убедительной, а если она таковой не окажется, то ваш сын не даст ему отставку и начнёт искать эту причину. «Валиде-султан приказала» — точно не самое разумное объяснение для такого человека… — Чего ты добиваешься? — прожевав перепёлку, спросила Хандан. — Я ведь уже сказала, что не хочу рисковать. — Паша должен совершить ошибку, — вдруг сказала Улане. — Эта ошибка должна быть не слишком серьёзной, чтобы его казнить, но достаточно серьёзной для того, чтобы повелитель засомневался в нём и отдалил от себя. Но подумайте ещё раз хорошенько, стоит ли оно того. Он и так не знает, кому можно доверять. Как я помню, большинство пашей до сих пор Сафие-султан служит. Стоит ли заставлять Дервиша стать одним из них? — Он и так скоро станет одним из них, или ты уже забыла, что он скоро женится на Фахрие-султан? — Да хоть на самой Сафие-султан! Вы же прекрасно знаете, будь его воля, он женился бы на вас! Хандан посмотрела на неё пронзающим взглядом. Пиратка, поняв, что сказала лишнего, стыдливо опустила голову и засунула в рот лепёшку, чтобы своими попытками исправить положение не сделать хуже. — Я хочу побыть одна, оставь меня! — попросила валиде Улане после обеда. — А можно я… — Возьми на верхней полке в шкафу! Улыбнувшись тому, что госпожа поняла её без слов, пиратка взяла сундучок с принадлежностями для вышивания и ушла в свои покои.***
Вечером Хандан-султан снова пошла к сыну, чтобы поговорить. Возле его покоев стоял Хаджи-ага. Он поприветствовал султаншу и собирался ей что-то сказать, но в этот момент из покоев вышел по-военному одетый Дервиш-паша. — Госпожа, — поклонился он. — Ну что, Дервиш? Что случилось? — осмотрев его с ног до головы, спросила султанша, но, поймав его пристальный взгляд, кивнула в сторону. Когда они отошли подальше от Хаджи, она наконец спросила: — Ты говорил с Ахмедом? Ты попросил отставки? — Нет, наш повелитель не вернулся. Говорят, он лично решил пойти в поход на разбойников. — Что ты говоришь? Почему? Как же так? — Я ещё не знаю причины. Повелитель спешно вышел в путь. А что пугает: Насух-паша поехал с ним. — Это ловушка! — испуганно запричитала Хандан так громко, что на её голос обернулся Хаджи. — Они толкают моего сына в пропасть! — Не волнуйтесь, я поеду за ними, госпожа! — успокоил её паша и, откланявшись, направился в сторону выхода из дворца. — Гарем на тебе, Хаджи! — обратился он перед уходом к евнуху. — Особенно следи за Сафие-султан! Будь бдителен и осторожен! Обеспокоенная валиде отправилась ждать вестей в свои покои.***
Вернувшись к себе, Хандан тут же позвала Улане и рассказала ей о произошедшем. — Ты была права в своих подозрениях. Сафие-султан наверняка приказала Насуху-паше выманить моего мальчика из столицы, и ему это удалось, — с сожалением проговорила валиде. — Надеюсь, что Дервиш успеет вовремя. В любом случае, у повелителя есть личная охрана, и, если эта престарелая госпожа приказала паше убить падишаха, вряд ли ему удастся это сделать. Не думаю, что его охрану она тоже подкупила, — заключила Улане, и от её слов Хандан забеспокоилась ещё сильнее. Через какое-то время к валиде прибежала такая же обеспокоенная Кёсем. — Госпожа, — поклонилась она султанше. — Простите мне моё любопытство. Что происходит? Бюльбюль-ага сказал, что повелитель внезапно покинул дворец. — Да, в гареме ничто не остаётся тайной, — с горечью произнесла валиде. — Он поехал сражаться с разбойниками джеляли. — Но почему так неожиданно? — удивилась наложница. — Я тоже не понимаю. Причины мы не знаем. — Но разве это не странно? Повелитель уехал, не простившись. Он даже не известил нас. — Может, он побоялся, что я не пущу его, не знаю. Но ты не волнуйся: Дервиш-паша поехал вслед за ним. — Я видела врагов нашего повелителя, госпожа, каждому в глаза смотрела. Я знаю, на что они способны. Как мне не волноваться? — Повелитель ведь не собирался идти в поход, — вмешалась в их разговор пиратка. — Должна быть очень серьёзная причина, чтобы он отправился в поход так скоро, совершенно не подготовившись. И надолго ли? — Улане, молю тебя, замолчи! — накинулась на неё Кёсем. — Чем больше ты говоришь, тем сильнее мы переживаем! — Иди к себе, Кёсем! — как можно мягче приказала Хандан. — Ничего не бойся! Я не собираюсь сдаваться и тебя сумею защитить. — Дело не во мне, госпожа, а в повелителе. Нам нужно связаться с ним, узнать, что происходит. — Валиде, — поклонился султанше вошедший Хаджи. — Я только что видел Халиме султан. Она выходила из покоев Сафие-султан… Якобы заходила проведать её. — Сразу перешли к действиям! — злобно бросила Хандан. — О Аллах, защити моего сына! — Ну, а что же такого они могут сделать? — поинтересовалась Кёсем, но, увидев нежелание госпожи отвечать на её вопрос и её косой взгляд на евнуха, повернулась к нему. — Халиме-султан в своё время пыталась посадить на трон своего старшего сына Махмуда. Той ночи не забыть: это был кошмар. Потом они всё отрицали, но нам-то всё известно. — Халиме-султан сделает падишахом шехзаде Мустафу? — догадалась о страхе валиде Кёсем. — Ей не хватит сил. Но Сафие-султан может помочь ей. Воспользуется отсутствием Ахмеда и посадит на трон шехзаде… Хаджи-ага, почему мой сын не следует правилам? — Каким правилам? — не прекращала задавать вопросы наложница. — Согласно порядку, — вновь начал отвечать евнух, — когда повелитель покидает город, он должен брать с собой шехзаде. Отсутствие повелителя может продлиться день или год, но шехзаде должен быть рядом, чтобы никто не мог занять трон. — А что будет, когда он вернётся? — Или война, или… — не смогла договорить Хандан. — Ох, упаси Аллах! Ведь все, конечно же, будут ждать даров, особенно солдаты. А большинство служит Сафие-султан. — Но ведь мы можем этого не допустить! Шехзаде у нас на виду! — пыталась поддержать султаншу Кёсем. — Хаджи-ага, сейчас же прими меры! — отдала приказ валиде. — Я хочу знать о каждом шаге Халиме-султан, а шехзаде заприте в его покоях! — Простите, госпожа, — рискнул возразить Хаджи. — Но в таком случае не навлечём ли мы ещё больших бед? — Хаджи-ага прав, госпожа, — поддержала его Кёсем. — Те, кто хотят посадить шехзаде на трон, воспользуются этим. И шехзаде ни в чём не виноват. Он ведь дитя, и мы его только напугаем. Хандан обессиленно села на диван. Она не знала, что ей предпринять, чтобы хотя бы во дворце обезопасить своего сына. — Нужно посмотреть, что будет дальше, и действовать исходя из ситуации, — решила сказать Улане. — Да, это рискованно, зато так мы можем избежать ошибок. А меры безопасности всё равно нужно принять: пусть хотя бы усилят охрану дворца и шехзаде. Возможно, Сафие-султан хочет лишь воду замутить, но в любом случае, мы должны быть готовы к худшему! — Она явно что-то задумала, — чуть ли не плача, говорила валиде. — Иначе мы здесь вот так не сидели бы. Хаджи, прикажи усилить охрану и установи слежку за Халиме и Сафие-султан! А ты, Кёсем, иди отдыхай! Евнух и наложница откланялись и ушли, а Улане пыталась найти предлог, чтобы задержаться в покоях султанши, пока та не нашла предлог, чтобы её прогнать. — Может, ромашкового чаю? — предложила первое, что пришло в голову пиратка. — Он хорошо успокаивает, и вам потом будет легче заснуть. Хандан кивнула, и Улане попросила служанок сделать им чай. — А как зовут ваших служанок? — спросила пиратка, когда девушки принесли чай. — Они вас одевают, накрывают на стол, таскаются за вами по всему дворцу, а я даже не знаю их имён. — Ту, что с тёмными волосами, зовут Айлин, а с русыми — Эсмой, — ответила султанша. — Надеюсь, чай поможет. Не хочу мучить себя страшными мыслями, иначе всю ночь меня будут преследовать кошмары. Единственное утешение то, что Дервиш за ним поехал. С ним Ахмед будет в безопасности. — Значит, вы уже не боитесь, что он навредит повелителю? — улыбнулась Улане. — Не боюсь. Я готова всё ему простить, лишь бы он привёз моего сына целым и невредимым. — Даже свадьбу с Фахрие-султан? — Над этим я ещё подумаю, — попыталась изобразить отстранённость валиде, но пиратка заметила, что она попыталась сдержать улыбку.