Останови меня

Роулинг Джоан «Гарри Поттер» Гарри Поттер
Слэш
В процессе
NC-17
Останови меня
автор
бета
Описание
— Ты заключил договор со Смертью, чтобы остановить меня? — Ну я откуда знал, что влюблюсь в тебя? — А, так ты теперь признаешь это. — Да иди ты, легче реально было тебя убить. — Я тоже тебя люблю.
Примечания
Больше Блэков любителям Блэков. Больше Мародеров любителям Мародеров. ______________________________ Канал в ТГ — https://t.me/InginiBlog Группа в ВК — https://vk.com/lngini Главы оформлены в один клик с помощью сайта InStories — https://instories.somee.com/ Подробнее про сайт — https://vk.com/wall-89412354_568 ______________________________ *30.07.2023 — 100 лайков! *17.12.2023 — 200 лайков! *27.03.2024 — 300 лайков! *02.07.2024 — 400 лайков! *20.08.2024 — 500 лайков! *08.11.2024 — 600 лайков! *11.01.2025 — 700 лайков!
Содержание Вперед

26.Друг

      — То есть теперь у всех Пожирателей есть метки, — заключил Регулус.       Гарри оставалось только кивнуть. Том сейчас был в своей комнате в Блэк Мэноре, а он сам в кабинете у Лорда. Самолетик в комнате ясно дал ему понять, что их ждет серьезный разговор.       — А ты вообще уверен в своем плане? — спросил Поллукс, поднимаясь с кресла.       Гарри невольно поежился под его пристальным взглядом. Не было сомнений, что Лорд прекрасно осознавал всю опасность даже, казалось бы, светлого движения, которое ныне возглавлял Гарри.       — Я… Я не знаю, — тихо признался Поттер, отводя глаза. — Я вроде бы перенаправил курс всей идеологии в другую сторону. Но это все как-то… немного пугает.       Поллукс хмыкнул, возвращаясь к своему письменному столу. Регулус откинулся на спинку кресла.       — Знаешь, Гарри, ты же мне буквально как сын, — начал Регулус. — И я волнуюсь за тебя. Ты ведь уже понимаешь, во что ввязался?       Поттер поджал губы. Он уже давно понял.       — Да, но… Боюсь, что не до конца, — признался он. — Том скрывает от меня многое. Но я хочу верить, что его планы не идут вразрез с нашими общими.       Поллукс покачал головой, с тревогой всматриваясь в лицо Гарри.       — Надеюсь, ты прав. Потому что то, что происходит, меня не на шутку беспокоит.       Регулус со вздохом поднялся и теплым жестом сжал плечо Гарри.       — Ладно, оставим эти невеселые разговоры. Завтра мы отбываем в Америку. Прошу тебя, не облажайся.       Гарри кивнул, чувствуя, что напряжение вообще никуда не уходит.

***

      Портключ принес их ранним утром на живописное побережье Тихого океана в Сан-Франциско. Спокойные волны Тихого океана мягко плескались о песчаный берег, а теплый морской бриз ласкал лица путешественников. На обширном, ухоженном участке возвышался внушительный особняк в классическом американском стиле — двухэтажное здание с просторными верандами, изящными колоннами и изысканной отделкой фасада. Окна особняка сверкали в лучах восходящего солнца, а стеклянные двери приглашающе открылись по одному мановению руки хозяина.       Регулус завёл своих гостей в широкую прихожую, перетекающую в кухню, столовую и гостиную.       — Вау! — Лукреция, сжимая полы лёгкого сарафана, побежала по прохладному мраморному полу к панорамным окнам, выходящим на задний двор.       Гарри хмыкнул. Да, когда он вчера смотрел воспоминания Регулуса об этом доме, то тоже удивился наличию на заднем дворе — отстроенная платформа с лестницей прямо к берегу — бассейна.       — Полагаю, вы найдете здесь все необходимое для комфортного проживания, — произнес Регулус спокойно, засовывая руки в карманы.       — Чувствуйте себя как дома, — добавил Гарри, касаясь стеклянных перил на лестнице.       — Обязательно! — Альфард забыл обо всех своих манерах и понёсся за Лу, которая уже раскрыла дверь и впитывала солнечные лучи своей белой кожей.       Кассиопея с азартом принялась изучать каждую деталь обстановки, с любопытством заглядывая в различные двери. Её волосы попеременно меняли цвет с голубого на фиолетовый и обратно.       — Я удивлена, Регулус, — произнесла Мелания. Она была последней взрослой, сопровождающей их. Лу захотела поехать, а поскольку Аркткрус был занят, с ней поехала мать. — Дом довольно простой, но уютный и функциональный, — заметила она, вглядываясь в мебель без всяких узоров.       — Рег, а где у тебя винный погреб? — Касси упала на один из диванов, взметая лёгкой голубой юбкой в воздухе. — Я бы не отказалась от бокальчика-другого.       Регулус усмехнулся и, покачав головой, пошёл на кухню.       Том с интересом следил за неспешными перемещениями семейства, мельком отмечая минималистичный интерьер. Он едва заметно втянул воздух, когда очередной порыв ветра донес до них солоноватый запах морского бриза.       — Здесь, определенно, намного теплее, чем я ожидал, — тихо произнес он, адресуя это Гарри.       Он хмыкнул в ответ и повел Реддла на второй этаж на экскурсию. В комнату Регулуса не заглядывали, как и в кабинет. Мимоходом Гарри показал три гостевые спальни и библиотеку. И вот, наконец, привёл Тома туда, где облажаться было совсем нельзя.       — Вот и моя спальня, — заявил Гарри.       Он распахнул дверь, впуская друга в просторное, уютное помещение. Большие окна наполняли комнату ярким солнечным светом, а стены были украшены несколькими живописными полотнами на темы магического мира. В углу висел внушительный флаг с гербом Ильверморни.       Гарри, впервые видевший эту комнату, поскольку её отстроили только к сегодняшнему дню, старался не удивлятся. Перенаправил энергию в несуществующую ностальгию по этой комнате.       Том неспешно оглядел обстановку, задержав взгляд на парящих в воздухе безделушках. Они были почти у пола, чтобы сделать вид, будто магию в них никто давно не вливал.       — Весьма… Интересно, — негромко прокомментировал он, подходя ближе к письменному столу, на котором лежал ворох учебников. — Не сказал бы, что это вписывается в привычный для меня стиль, но, определенно, весьма… по-американски.       Его тонкие губы тронула легкая улыбка.       — Иногда забываю, что ты вырос не в Британии.       Том медленно прошёлся по мелковорсовому серому ковру, осматривая комнату. Гарри, пока он не видел, тоже её оглядывал. «Это, должно быть, эмблема Рогатого Змея», — он подметил один из плакатов над кроватью.       «Ну кто это придумал? У нормального подростка должны висеть плакаты квиддичных команд, а не символика факультета».       Впрочем, Том этого не заметил.       «А что у него висит над кроватью? Хотя, наверное, и нет ничего».       Гарри осознал, что ни разу не был в его спальне в Слизерин Мэноре. Они и не оставались никогда там на ночь и ремонта в ней не делали. Да и вообще, он бы даже войти комнату Лорда не смог.       Том медленно приблизился к Гарри, проведя пальцами по гладкой поверхности письменного стола.       — Знаешь, Гарри, твоя комната действительно весьма… Занимательна, — тихо произнес он, его глаза встретились с ярко-зелеными глазами друга. — Здесь так светло и просторно, в отличие от наших слизеринских спален.       Гарри почувствовал, как тепло разливается по его щекам под пристальным взглядом Тома. Он невольно сглотнул, ощущая, как участился его пульс.       — Да, я… Всегда любил это место, — негромко ответил он, чувствуя невероятную близость своего друга. — Тут очень уютно и… Спокойно.       Неуловимым движением Том оказался совсем рядом, почти касаясь Гарри. Его дыхание щекотало щеку гриффиндорца, и Гарри с трудом сдерживал желание, чтобы… что? Уйти? Остаться? Приблизиться?       — И ты променял всё это блаженное спокойствие на наш дождливый Лондон и вступил в игру со Смертью, — мягко произнес Том, но его темные глаза проедали насквозь.       Гарри скрестил руки на груди.       — Изначально я вообще-то не сам это решил.       — И что же? Ты бы вернулся обратно сюда, если бы мог? — Том наклонил голову набок, внимательно вглядываясь в лицо напротив. Интересно, что он видел?       — И оставил тебя, дурня, ещё крестража четыре создать? — фыркнул Гарри и ткнул пальцем ему в грудь. — Обойдешься.       Том на мгновение замолчал, изучая выражение лица Гарри. Они смотрели друг на друга.       — Ты остаёшься только из-за меня?       Гарри чуть не закашлялся.       — Ишь какой важный. Единорог, — бросил он, слишком быстро отходя к окну. Сердце бешено билось.       — Павлин, — тихо ответил Том, наблюдая, как Гарри уходит от него.       Кажется, они уже просто повторяли эти ругательства, как традицию.       Гарри замер у окна, пытаясь успокоить бешено стучащее сердце. Том все еще стоял за его спиной, ощущаемый почти физически.       Внезапно Гарри почувствовал, как сильные руки обвили его талию, притягивая ближе. Он вздрогнул от неожиданности, но не сопротивлялся. Том прижался к его спине, дыша в затылок.       — Признайся, Гарри, — прошептал он, — ты остаёшься ради меня.       Гарри сглотнул, ощущая, как по телу растекается приятное тепло от близости Тома.       — А ты… Ты чего хочешь? — тихо спросил он, чувствуя, как сжимаются объятия.       Том развернул Гарри к себе, заглядывая в его изумрудные глаза.       — Я хочу тебя, — так же тихо ответил он, прежде чем накрыть губы Гарри своими в долгожданном поцелуе.       Гарри замер на мгновение, а затем ответил на поцелуй, обвивая руками шею Тома. Язык Тома вторгся в его рот, неизбежно вызывая стон. У Гарри ноги подкосились, но Том крепко держал его за талию.       Они отстранились, тяжело дыша, но не отходя друг от друга.       — Тогда ты меня получишь, — прошептал Гарри, притягивая Тома для еще одного поцелуя…       Но глаза Гарри широко распахнулись от осознания того, что только что произошло в его воображении. Он уставился на пляж прямо за его окном, понимая что Том всё ещё стоит посередине комнаты и подходить даже не думает. А надо?       Щеки вспыхнули ярким румянцем, и Гарри тяжело задышал, пытаясь скрыть смущение.       «Что на меня нашло? Как я мог так подумать о Томе? Он мой друг, мой партнер, моя цель, мой враг, но никак не интерес! Это неправильно!» — мысли Гарри метались в его голове, заставляя сердце бешено стучать.       — Думаю, нам стоит присоединиться к остальным. Наверняка они уже ждут нас внизу, — не в силах больше находиться в этой комнате, Гарри быстро направился к двери, желая как можно скорее покинуть это место.       «Нужно срочно спуститься вниз и отвлечься, узнать, что сегодня планируется. Только бы не встречаться сейчас с Томом!»       Выскочив в коридор, Гарри устремился к лестнице, на ходу думая, как объяснить потом Тому свое странное поведение. Сейчас ему было важно поскорее забыть об этих пугающих чувствах, пока они не взяли верх над его разумом.       «Они не настоящие! Это я просто так! Случайно!»       — Пап, какие у нас планы на сегодня?       От Регулуса точно не укрылся его взволнованный вид. Но он предпочёл ничего не говорить об этом. Слава Мерлину, проницательная Касси попивала бокал вина на заднем дворе с Меланией. Альф уже купался, а Лу мочила ноги.       — У меня дела в магическом квартале через час, — начал он, странно на него глядя, — вечером Касси точно вытащит нас на улицу. А завтра в шесть матч на водной арене.       — Хорошо, — кивнул Гарри. Ему нетерпелось где-то оказаться прямо сейчас помимо этого дома. — А можно пойти гулять сейчас?       Регулус только выразительно на него посмотрел, но услышал шаги по лестницы и ответил:       — Конечно. Думаю, все будут рады пройтись по магической стороне Сан-Франциско.       Гарри улыбнулся и посмотрел на Тома. Его лицо было как всегда равнодушно, но в глазах…       — Идём гулять!

***

      Магический квартал Сан-Франциско кардинально отличался от знакомой Гарри Косой Аллеи в Лондоне. Если там царила атмосфера некоторой старомодной консервативности и замкнутости, то этот квартал был наполнен яркими красками, современными веяниями и удивительным многообразием.       Попасть сюда можно было через крайнюю стеклянную дверь в театр — на нее были наложены маглоотталивающие чары, так что никто посторонний просто не мог пройти, да и внимания на исчезающих магов не обращал.       Переступив порог, Гарри словно попадал в совершенно другой мир — мир магии, процветающей и развивающейся в ногу со временем.       Широкие, вымощенные плиткой улицы, уходящие вниз, были полны магов и волшебных существ всех мастей. Сами здания пестрели яркими красками, с некоторых даже спадал красный бархат, как в театре. Но самое интересное, что понял Гарри не сразу, весь квартал был накрыт зачарованным потолком, как в Хогвартсе!       «Удивительно! Но откуда такой источник магии?..»       Гарри с небольшим напряжением следовал за остальными, с трудом сдерживая волнение. Он старательно осматривал каждый уголок этого незнакомого, но удивительного магического квартала Сан-Франциско.       — Это здесь лучшие в городе пирожные с патокой, — восторженно прошептала Кассиопея, остановившись у кафе-кондитерской с вывеской «Олусмеджике».       Гарри мысленно улыбнулся, наблюдая, как эта величественная женщина из древнейшего рода Блэков с детской радостью хватает брата за руку и буквально тянет его вперед. Регулус, бросая обеспокоенные взгляды на часы, поначалу неохотно следовал за ней, но в итоге все Блэки и Гарри с Томом все-таки пересекли порог этого заведения.       Стоило им войти, как Гарри ощутил ни с чем не сравнимый аромат свежей выпечки, перемешанный с пряными нотками патоки. Уютная атмосфера этого места мгновенно успокоила его нервы. Он с интересом осматривал интерьер — причудливые столики под неплотной завесой из искорок, застывших прямо в воздухе.       — Чай из листьев алихоции? — тихо поинтересовался Том, наклоняясь к самому уху Гарри. Тот сглотнул, изо всех сил стараясь не выдать своего волнения.       — Может, тебе не помешает немного смеха? — предложил Гарри, пожав плечами, и отошел чуть в сторону.       — А лучше сразу чая и пирога с патокой из ипаточника, — хмыкнул Альфард, пристраиваясь между ними. Он с интересом всмотрелся в витрины, облизываясь. — О, хочу пирожное с паффоподом!       — Да кто вообще придумал такие рецепты? — Том удивленно вскинул брови, разглядывая причудливые сочетания магических ингредиентов и выпечки.       Гарри украдкой посмотрел на друзей.       — Предлагаю попробовать все, — азартно предложил он, предвкушая буйство вкусов, а затем вспомнил, что вообще-то по легенде был тут не впервые. — Всегда хотел это сделать.       — О да! — восторженно воскликнул Альфард.       — О нет… — вздохнул Том, но его уже никто не слушал.       Через несколько минут к столику Блэков были доставлены самые смелые кулинарные эксперименты «Олусмеджике». Регулус обреченно покачал головой и потер переносицу, пока Касси и Мелания с довольными улыбками наблюдали за их экспериментом, попивая свой чай. Том и Лукреция с недоверием смотрели, как двое мальчишек азартно пробуют и обмениваются друг с другом всеми пирожными.       — Это плохая идея, — осторожно заметила Лу.       Но Гарри и Альфард были настолько увлечены, что не могли остановиться. Некоторые ингредиенты, даже в самых умеренных дозах, вызывали забавные побочные эффекты — то хотелось смеяться в голос, то, наоборот, накатывала печаль. Но ребятам было все равно — они весело и с аппетитом поглощали один десерт за другим.       Из кафе Гарри и Альф еле выходили, хватаясь друг за друга. Том шел позади них и недовольно пилил взглядом. Но обоим было все равно.       — Больше никогда не буду есть.       — Я тоже.       Они пожали руки друг другу и поплелись дальше. Животы были полны.       Буквально через пару шагов Регулуса остановил один знакомый, с которым ему пришлось перекинуться парой слов, а пока все остальные обратили внимание на ближайший магазин — «Пулькрабук». Витрина этого яркого и ухоженного магазинчика была заполнена роскошными композициями из экзотических цветов всех мыслимых оттенков. Кассиопея решила, что сменить цвет глаз под каждый из цветков, на который она смотрела, будет хорошей идеей. А Лу, держась за руку матери, замерла над необычными сортами, стоящими прямо на улице под лучами искусственного солнца, светившего с зачарованного потолка.       — Надо купить маме в коллекцию! — неожиданно заявил Альф и, оторвавшись от Гарри, который на него опирался, пошел в магазин.       — Ух, — Гарри едва не полетел на мощеную улочку, но Том вовремя подхватил его за локоть.       — И надо было столько есть? — поинтересовался он, когда Гарри уставился в его глаза.       — Надо, — деловито заявил он, вставая прямо и выдыхая. «Надо было зелье выпить для успокоения пищеварения…»       Пару улиц спустя внимание Гарри привлекла вывеска «Древние таинства» — это была небольшая, но очень уютная и ухоженная лавка старинных артефактов и раритетных книг. Гарри невольно замедлил шаг, представляя, что же интересного он там сможет найти.       Он уже хотел завернуть туда, но Регулус вдруг остановил его, бросив беглый взгляд на часы.       — Мне пора, — коротко сказал он и тут же переглянулся с Кассиопеей и Меланией. Девушки едва заметно хихикнули, и Гарри вскинул брови, пытаясь понять смысл этой немой сцены. Что-то явно было им известно, чего не знал он.       «И что это значит?»       — Встретимся вечером, — кивнул Регулус и тут же трансгрессировал.       Они еще какое-то время погуляли. Прогулку закончили созерцанием искрящихся струй воды в центральном фонтане — каменные маг и ведьма вздымали полы своих мантий и вскидывали палочки. Альфард с восхищением наблюдал, как серебристые всплески переливаются всеми цветами радуги, а Лукреция с мечтательной улыбкой сидела на бортике, опуская ладони в прохладную воду.       Кассиопея с Меланией о чем-то тихо переговаривались, то и дело бросая заговорщицкие взгляды на Гарри. Он уже начинал подозревать, что они знают что-то, чего не знает он сам.       Но Гарри тут же одернул себя, упрямо отвергая саму мысль, что это может быть как-то связано с тем, что происходило в последнее время в его голове. С тем странным, непонятным чувством, которое он все чаще ощущал в присутствии Тома. И с этой глупой утренней фантазией!       Нет, это все просто случайные совпадения. Женщины, наверное, говорили про Регулуса. А что там с ним? Что такого интересного знали дамы Блэк, о чем не знал Гарри? Он задумался.       — Может, домой? — вдруг предложила Мелания, обращаясь ко всей компании.

***

      Весь вечер Гарри, Альфард, Лукреция и Том провели на пляже перед особняком. Они с упоением купались в ласковых волнах и грелись под теплыми лучами заходящего солнца.       Гарри украдкой бросал взгляды на Тома, который, как и раньше, выглядел полностью расслабленным и умиротворенным. Реддл с наслаждением подставлял лицо ласковым солнечным зайчикам, время от времени прикрывая глаза. Гарри улыбнулся, глядя на своего друга. Кажется, Том был счастлив прямо сейчас.       «Необычно».       Альфард и Лукреция с азартом плескались в воде, заливаясь громким смехом. Порой они выбирались на берег, чтобы отдохнуть, и затащить кого-то из них в воду. Самое удивительное для Гарри было наблюдать, как Альф и Лу тащили в воду Тома.       Но видя, как Том забывает абсолютно обо всем, что произошло в жизни до этого момента, о всех своих планах и делах… Гарри улыбался.       Сидя на теплом песке и наблюдая, как Альфард и Лукреция с визгом брызгают друг друга водой, Гарри незаметно бросил взгляд на Тома. Реддл расположился рядом, с видом довольного кота, разнежившегося под солнцем.       — Ты выглядишь… Таким спокойным, — негромко заметил Гарри, не в силах сдержать любопытства.       Том повернул голову и посмотрел на него с лукавой усмешкой.       — Разве это так удивительно? — вкрадчиво произнес он, внимательно изучая реакцию Гарри.       Тот смущенно отвел глаза, не зная, что ответить. Ему хотелось сказать, что да, это действительно необычно — видеть Тома настолько расслабленным и умиротворенным. Но что-то в пристальном взгляде Реддла заставляло его колебаться.       — Ну, просто… Ты обычно выглядишь более собранным, — осторожно подбирая слова, проговорил Гарри.       Том негромко рассмеялся и снова повернулся к плещущимся в волнах родным его друга.       — Бывают и такие моменты, когда хочется просто… Отпустить контроль, — задумчиво произнес он, словно рассуждая сам с собой. — Насладиться тишиной и покоем.       Гарри внимательно смотрел на своего друга, замечая, как расслаблены его плечи, как мягко блестят в лучиках заходящего солнца влажные волосы.       — Я… Рад, что ты можешь здесь расслабиться, — тихо сказал Гарри, искренне желая, чтобы Том и впредь мог находить в этом месте такое умиротворение.       Теплые пальцы легли поверх его ладони. Гарри перестал дышать. В темных глазах Тома Гарри уловил промелькнувшее тепло, от которого по коже разбегались мурашки.       — Спасибо, Гарри, — так же тихо ответил Том, и его губы тронула едва заметная улыбка.       «Да что же это творится то?..»       — Кх-кх, — Гарри покашлял, вытаскивая руку из-под ладони Реддла и прикрываясь ей. Том повернулся к нему голову, и взгляд Гарри сам упал на его белоснежную кожу, по которой стекали капельки воды.       «Пиздец», — любимое слово Долохова подходило как всегда идеально.       — А в каких вы отношениях были с Альфом до этого всего? — Гарри трансформировал одним взмахом руки из ближайшего камня кружку и налил туда воды заклинанием Агуаменти.       Хотелось отвлечься как можно сильнее.       — Ревнуешь?       Отвлекся.       — Кх-кх, — уже натурально закашлялся Гарри, сгибаясь пополам.       Том одним заклинанием очистил его легкие от воды.       — Не беспокойся, ты единственный, кто осмелился назвать меня своим другом, — пояснил он.       Ох не об этом думал Гарри. Не об этом.       — Так, что у вас там было? — спросил он, тяжело дыша.       Посмотрев на дурацкую воду, он кинул кружку подальше, и она в полете превратилась обратно в камень, а вода из нее брызгами разлетелась вокруг.       — Мне показалось, что он почти назвал тебя патроном.       Том поджал губы и невесомо покивал, глядя на Альфа, который еще несколько минут назад плескался с ним в океане, как ни в чем не бывало.       — Антонин считал его своим самым близким другом.       Гарри раскрыл рот от удивления.       — Они всегда прислушивались ко мне, еще до формирования Двора. Им нравились идеи и они готовы были действовать. Но, — Том облизал нижнюю губу, а взгляд его похолодел, — после случая с Уоррен, Альфард испугался и отрекся от нас.       На душе стало невероятно грустно.       — То есть столько лет вы были друзьями, а этот год…       — Я не собираюсь не за кем бегать. — серьезно отрезал Реддл. — Привязанность, — он сморщился, будто ему было больно. Будто уже совершил эту ошибку… — Приведет к краху. Но если не будет тех, кто может уйти, то и краха не случится.       — Так ты со мной дружишь, потому что я уйти не смогу? — шутливо возмутился Гарри, шлепая его тыльной стороной ладони по плечу.       Но Тому было не до шуток.       Он посмотрел прямо Гарри в глаза.       — Это ты со мной дружишь.       Не дав Гарри и рта раскрыть, он поднялся на ноги и зашагал прочь. Гарри растерянно смотрел ему вслед, пытаясь осмыслить произошедшее.       — Что?! — воскликнул он, когда до него окончательно дошел смысл слов Тома.       Реддл остановился и, обернувшись, окинул Гарри холодным взглядом.       — Ты прекрасно меня слышал, — с нажимом произнес он. — Ты со мной дружишь. А я…       Том вновь отвернулся и быстрым шагом направился к особняку. Гарри же остался сидеть на песке, все еще пребывая в глубоком недоумении.       Но спустя мгновение Гарри решительно поднялся и поспешил за другом.       — Эй, напыщенный единорог! — позвал он, догоняя Тома. Реддл сжимал челюсти, избегая встречаться с ним взглядом. — Хватит уже. Понял я, что твое величество боится привязанностей, но я-то с тобой связан, — Гарри указал на метку за ухом, — навечно вместе!       Том невольно сделал шаг назад, внимательно глядя на Гарри.       — Ты знаешь латынь? — спросил он, и в его голосе Гарри уловил какие-то непонятные нотки.       — Я, может, и дурак, но не настолько, — фыркнул Гарри, скрестив руки на груди.       — И позволил ее поставить? — тихо произнес Реддл, внимательно вглядываясь в лицо Гарри.       — Потому что мы ввязались в такое серьезное дело, что просто ни за что никогда из него не выйдем! — всплеснул руками Гарри, а затем сжал кулаки. — И потому что ты… мой лучший друг, кусок ты идиота!       Не говоря больше ни слова, Гарри развернулся и пошел к особняку. Том остался стоять на холодеющем песке, наблюдая за его удаляющейся спиной. Последние лучи солнца скрылись за горизонтом, окутывая все вокруг мягкими сумерками.       Гарри шагал по дорожке, чувствуя, как внутри бушует смесь самых разных эмоций. Досада, обида, растерянность и… Что-то еще, более глубокое и тревожное. Услышанные от Тома слова не давали ему покоя.       Неужели его друг действительно воспринимает их отношения только как вынужденную связь, лишенную каких-либо личных чувств? От этой мысли Гарри становилось невыносимо больно. Ведь он действительно дорожит Томом, считает его не просто другом, а близким человеком, которому готов доверить самое ценное.       Видимо, эта связь значит для Тома совсем не то, что для него.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.