Другая сторона

Мулан
Гет
Перевод
В процессе
NC-17
Другая сторона
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Описание
История войны всегда имеет 2 версии, и та, которую знает весь мир - это история победителей. Задумывались ли вы когда-нибудь о том, как она может выглядеть с другой стороны?
Посвящение
Приветствую читателя, что наткнулся на эту работу. Гуляя по просторам интернета, я нашла это замечательное произведение, которое меня заинтересовало. Прочитав его, я поняла, что хочу перевести эту работу, дабы больше людей смогло узнать о ней. Я обычная самоучка, но надеюсь перевод вам понравится, и вы получите удовольствие от прочтения)
Содержание Вперед

Глава 23. Старший сын

- Такими темпами, дорогая, мы скоро подарим девочкам братика. Вечеринка закончилась ближе к ночи, с первыми лучами рассвета, как и жаркая дискуссия в комнате вождя, который теперь отдыхал вместе с супругой. - Не вижу, чтобы эта идея тебя беспокоила. - Ты права, но теперь я бы хотел насладиться нашими дочерьми, прежде чем заводить ещё одного ребёнка. Нам придётся положиться на удачу. — Прошептал он, поглаживая её спину, и тихо рассмеялся, привлекая внимание. — Я уже не могу представить свою жизнь без этого. - Без чего? - Без ощущения того, что на моей груди лежит дополнительный груз. - Ты не единственный. Боже, все те месяцы, что я жила дома, были пыткой. Я не могла спать, бабушке даже приходилось заваривать мне чай, чтобы я уснула. Единственное что я хотела, это проснуться и оказаться здесь, с тобой и Лин рядом. Иногда мне становится страшно, вдруг всё это сон, а проснувшись, я вновь окажусь одна. - Это не сон, моя дорогая, это наше настоящее. Обнявшись, они поддались морфею. *** Прошло несколько дней, в деревне воцарилось спокойствие. Рождение маленькой Акаме стало долгожданным событием для всех, кто жаждал познакомиться с той, кто (в недалёком будущем) могла бы стать лидером гуннов. Или, по крайней мере, так они думали до того дня… - Судя по всему, на деревню напала банда грабителей. Мы обыскали окрестности в поисках раненых, но выжил только один ребёнок… Это мальчик, лет 10. - Где он сейчас находится? - Вместе с Сяо в её доме. Она лечит его. - Спасибо, Тао. Эта банда, может, и не представляет угрозы для нас, но я всё равно хочу отправить нескольких человек присмотреть за окрестностями. Выбери солдат. - Да, госпожа. Мулан вышла из своего дома и направилась к старушке. Застала она её за тем, как та перевязывала левую руку ребенку. Мулан заметила, что мальчик немного занервничал, при её приходе. Чтобы успокоить его, она улыбнулась, подходя ближе. - Здравствуй. - Здравствуйте. - Как тебя зовут малыш? - M-Meня… Я Шун Ву. - Красивое имя. Сяо взяла лекарства, которые использовала для лечения Шун Ву, и вышла из комнаты. - Скажи, Шун, ты жил вместе со своими родителями? - Да. Я жил вместе со своей мамой. - А отец? Он отрицательно покачал головой. - Я никогда не встречал своего отца. - Твоя мама никогда не говорила тебе о нём? Может, мы сможем его найти. - Мама рассказывала мне, что он был похож на наёмника, был высоким и крупным, и упоминала, что у него был ручной сокол. - Сокол? — Спросила она немного растерянно и получила в ответ кивок. Возможно, это было просто совпадение, а может, и нет. - Тебе лучше отдохнуть, малыш, мы принесём тебе что-нибудь поесть. - М-могу я узнать, как тебя зовут? - Конечно, меня зовут Мулан. - Спасибо. Смотря на этого милого ребёнка, Мулан испытала прилив нежности. Она вышла из комнаты и столкнулась с Сяо, как будто та её ждала. - Сяо, ты думаешь, что… - Это возможно, Мулан, но Шань Юй не любит распространяться о своей личной жизни. - Поговорю с ним. Пожалуйста, принеси мальчику что-нибудь поесть. Она молча направилась обратно к своему дому, где нашла мужа, который укладывал спать её малышку. - Шань Юй, мне нужно кое-что у тебя спросить. - Да дорогая? - Мальчика, которого спасли из той деревни, зовут Шун Ву… Тебе знакома эта фамилия? - Ву… Была женщина с такой фамилией, мы провели вместе одну ночь, и я больше никогда её не видел. Это было много лет назад, я уже и забыл о ней. - Ну… У меня есть подозрение, что этот ребёнок… Может быть твоим сыном. - Последнее заставило Шань Юй посмотреть на неё с удивлением. — Когда он рассказывал мне о своих родителях, он сказал, что живёт только с матерью, и она рассказала ему, что его отец был высоким мужчиной, похожим на наёмника… И с соколом в качестве домашнего питомца. - Хаябуса… Она со мной уже больше 10 лет. - Я не хочу, чтобы ты думал, что я жалуюсь. Она была частью прошлого, того, что случилось задолго до того, как мы вообще познакомились. Но я считаю, что будет справедливо, если Шун останется здесь, с нами. - Я не против. Хотя должен признать, что я очень удивлён тем, что ты мне рассказала. Не думал, что у меня есть внебрачный сын. - Кто бы мог подумать? Ты нашёл себе девушку меньше чем за год. На самом деле я была уверена, что за тобой много женщин бегало. — Заметила она с улыбкой, которая не была ни саркастичной, ни насмешливой, а, наоборот, говорила о том, что между ними крепкое доверие. — Хочешь его увидеть? Сяо, должно быть, готовит ему что-нибудь поесть. Он оглянулся, чтобы убедиться, что Акаме крепко спит. — Пойдём. Они вернулись в дом старушки. Малыш уже уплетал за обе щёки приготовленную женщиной еду. Казалось, он не ел несколько дней. - Привет! - Сказал он, с набитым ртом, чуть не подавившись, едва увидев Мулан. - Шун, я хочу кое-кого тебе представить. — Взяв за руку, она ввела своего мужа в комнату. — Это Шань Юй, мой муж… И твой отец. Из-за этого комментария, еда застряла у него в горле, и он начал отчаянно кашлять, пытаясь вдохнуть. Благодаря похлопываниям Мулан по спине Шун Ву смог восстановить дыхание и теперь смотрел на мужчину, который называл себя его отцом. — Т-ты похож на рисунок. - Рисунок? Что ты этим хочешь сказать, малыш? - Моя мама рисовала мне отца. — Ответил он, доставая из маленькой сумки клочок бумаги. Это было неопровержимое доказательство того, что Шань Юй был его отцом. - Малыш… Мы с Шань Юй говорили об этом, и я думаю, что для тебя будет лучше всего… - Я понимаю. Не волнуйтесь, я уйду как можно скорее. - Что? Нет, нет, нет, малыш, ты не дал мне договорить. Мы хотим, чтобы ты жил здесь, с нами. - П-правда? - Конечно. Шань Юй — твой отец, теперь это твой дом. Мальчик всё ещё немного нервничал, возможно, из-за присутствия Шань Юй или из-за новости, которую он только что получил; поэтому, тепло улыбнувшись ему, Мулан помогла ему доесть.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.