
Метки
Описание
Попадая в другой мир, у тебя резко появляется куча проблем. Одной такой проблемой станет для Короля Демонов его давняя знакомая Маркелла, чье происхождение медленно, но верно перестает быть загадкой. Вопрос встает острый: какие беды способна принести девочка, вновь появившаяся из неоткуда?
Примечания
Работа ориентирована на события ранобэ (первоисточника) до одиннадцатого тома и является эдаким вариантом альтернатирной концовки, максимально приближенным к канону, но с несколькими оригинальными персонажами
Диск с резюмешками и мемасами:
https://drive.google.com/drive/folders/1AsH6RWBdMu5BAnM2c3EmRTeuBtPJuxtL
Все люди как люди, а я супер-звезда, поэтому хочу хвастануть:
02.01.2025 - 08.01.2025 - в топе работящего Сатаны #1
(кринжанули? я тоже)
Посвящение
Посвящается всем фанатам тайтла, кто, как и я, после прочтения финала ранобэ испытал ничего, кроме глубокого непонимания и призрачного присутствия слитой концовки
Спэшл No.4 "Свет в океане"
28 января 2025, 12:00
— Дедушка Мори, а вы давно знакомы с госпожой Кио?
Юнпэй, почесал подбородок, вспоминая.
— Давненько, — он причмокнул, намочил пальцы слюной и начал привязывать размохрившийся конец старой лески к крючку. — Хочешь послушать историю?
Цубаса кивнула. Юнпэй закинул удочку и сел поудобней, затем приставил палец к губам.
— Эй, Алас! — прошептала Цубаса и тоже приставила палец ко рту. Алас повторила жест и сама себе показала, что с этого момента нужно вести себя тише.
— Эта история… — Юнпэй немного помолчал. — История эта про свет в океане.
Фантазия у Цубасы была отменная, и представить себе океан, глядя на озеро, было для нее задачей расплюнуть. Живописная речь Юнпэя закончилась после одного единственного поэтичного выражения про свет и океан, и он начал рассказывать по-простому, как умел.
— Эта история началась незадолго до моего появления в Отаки. Все мы тогда жили здесь, в Чибе. Был тут один парнишка по имени Кайто. Мы с ним как-то нечаянно познакомились. Я бежал из дома, поэтому вещей у меня не было, и Кайто одолжил мне свои. Видела бензоколонку на площади? Она старая, старей меня. Ее уже тогда требовалось обслуживать. Там-то я и зарабатывал первое время. В школу ходил тоже тут. Мы с Кайто ходили в один класс. Он все хотел выйти в море. Моряком стать, знаешь ли. И все время бегал в Охару, на побережье. Там помогал рыбацкой лавке, повышал улов. Ну а потом он мне и рассказал, что ему в подмостки нужен мальчик. Я и пошел. Мы вместе рыбачили целыми днями, особенно по выходным. У нас была своя лодка. Почти каждый вечер возвращались ночевать в Отаки, но иногда спали прямо в лодке, на берегу. И каждый день, когда мы были на побережье, после работы Кайто задерживался на пару часов. Я сперва не подал этому значения. Как сейчас помню, сидел у лавки и ждал его, как верный пес! И вот однажды он вернулся побитый, с фингалом. Я у него спрашиваю, что случилось, а он только отмахивается. Ну я было дело заподозрил, что он связан с бандитами или вроде того. Я и сам еще в Токио этим занимался, правда по мелочи. Потом просто сбежал. А Кайто в ту ночь точно поучавствовал в какой-то потасовке. Он мне так и не рассказал, что с ним случилось. Но на следующий день, хотя может и через неделю, уже не помню когда, но довольно скоро после драки, он рассказал мне, что встретил девушку. Самую прекрасную на свете. Оказалось, что она — пират. Представляешь? Самый настоящий! Я тогда только посмеялся, но Кайто отвел меня к южным скалам и дал посмотреть в бинокль. На горизонте и правда застыл корабль с черными парусами. Эта девчонка выменяла у кого-то лодку и таскалась вдоль берега, искала ракушки и всякий мусор, потом продавала. Очень странная особа, но когда я ее впервые увидел — сразу понял, почему Кайто выбрал ее, а не какую-нибудь одноклассницу. Она как океан, такая же буйственная и обворожительная. И все жаловалась, что Кайто отобрал у нее бинокль в нечестном бою — оказалось, что они давно знакомы. Кайто повторял, что все было честно, и что неуметь играть в маджонг — это преступление. Я тогда подумал, если он обыграл ее на целый добротный бинокль, то тогда может это она его так стукнула, что пол лица посинело. А потом мы окончили школу, Кайто поступил в морское училище, мы продолжали видеться и с ним, и с Кио, которая все это время продолжала свое барахольное дело. Мы стали хорошими друзьями, Кайто вроде как несколько раз ей в чувствах признавался. Почему несколько? Потому что Кио каждый раз молчала в ответ, и он думал, что она его не услышала. Бедняга! Намучался он тогда. В общем, в итоге они поженились, Кио расскрыла карты и призналась, что все это время копила деньги, чтобы продать лодку и купить домик. Это было странно, потому что мы и поверить не могли, что она живет в лодке. Откуда тогда она взялась? Мы то думали, что она просто городская, может даже дочь нашего школьного преподавателя, который в прошлом капитан. На японку она не очень похожа. Но неужели и правда прибыла из других стран? Кайто это не волновало. Он обещал на ней жениться. Она обещала, что подождет, пока он дорастет до женитьбы. И в итоге так все и случилось. Они построили дом. Тот, в котором сейчас живут твои друзья. Я к тому времени сколотил небольшое состояние, и тоже поселился рядом. Учиться мне не дали, но вот предпринимательская жилка была у меня с детства. У меня к двадцати пяти было… дай-ка сосчитать… ну, пара-тройка бизнес-проектов точно была. Чем я только не занимался, чтобы здесь остаться. И остался, как видишь. А Кайто с Кио к тому времени уже подумывали о ребенке. Долго тянули, как по мне. Но хороший парнишка у них вышел. Завидный жених теперь. Давненько мы с ним не виделись. Надеюсь, скоро приедет.
История Кайто и Кио звучала хорошо. Очень приземленно и душевно, но что же произошло потом? Куда делся Кайто? Об этом Цубаса и спросила.
— Что ж… — задумался Юнпэй, — Кайто окончил училище, стал заниматься судовыми перевозками. Он мечтал об этом. Но в последнее свое путешествие отправлялся очень неохотно. Последний раз, когда мы виделись, он рассказывал о своих плохих предчувствиях. Да и Кио была сама не своя. Я тогда помогал им с ремонтом и только задумывался, что хочу жить рядом, в том же лесу. Так Кайто меня и предупредил, что может не вернуться с моря на этот раз. Потом, дурак, позвал меня с собой. Видимо правда верил, что потонет его посудина, и хотел быть на корабле с кем-то хорошо знакомым. Я ответил ему, что океан — не моя стихия. Да и кто бы меня пустил. Кайто обещал, что он все устроит, и меня пустят на борт. Но я все равно отказался. В общем, так он и исчез.
— Исчез?! — перебила Цубаса, — Но как же… нельзя же вот так предугадать свою смерть!
— Видимо можно. Кайто знал море как-то по-особенному. У них была связь на непостижимом обычному человеку уровне. Он знал, когда море его заберет, и определил это не по метеопрогнозу, а чутьем.
— Выходит, господин Накамура даже не помнит своего отца?
— Пожалуй, не помнит… но точно знает, где он схоронен.
Цубаса нахмурилась. История любви Хокхмы была черезчур трагичной.
— А что же госпожа Накамура? Она осталась одна с ребенком?
— Помнишь, я говорил, что она будто с неба свалилась? Выяснилось, что она получала образование еще когда мы с Кайто не окончили школу.
— Правда?
— Да, правда. Она оканчивала медицинский институт в Европе, но так и не доучилась до диплома. По легенде ее родители обанкротились и не могли ее содержать, поэтому она копила деньги, чтобы закончить образование. Но потом она встретила Кайто, и решила, что дом и семья ей важнее, чем карьера. А как только новости о шторме и сбившемся с курса корабле дошли до нас, она отдала Керо мне на попечение, а сама пошла оканчивать медицинский. Потом она возвела свою красавицу. Керо тогда исполнилось пять, если я не путаю.
— Красавицу? — смутилась девочка.
— Больницу, — усмехнулся Юнпэй, — Она так ее называла, «красавица». Ветераны Сейкай помнят это название. Кио переживала, что сын пойдет по стопам отца, но он всегда был больше похож на мать. На суше ему было привычней, как и всем нам. Он тоже увлекся медициной. Потом бразды правления в Сейкай перешли к нему. По наследству, так сказать.
— А вы что-то знаете про Мики Шибу?
— Двоюродная сестра Кио! Мне о ней рассказывали. Живет в Токио и любит путешествовать. Если еще их двоюродный брат, но о нем я мало знаю…
— Да, это точно про нашу домовладелицу.
— Домовладелицу? Так вы все знакомы!
— Ага, — брякнула Цубаса, — еще как…
Алас Рамус продолжала баловаться у воды. Головастики ей надоели, и теперь она выслеживала водомерок, которые прятались под пирсом.
— Тебя расстроила эта история. Но ведь она такая красивая. Моряк и таинственная девушка.
— Исчезновение в море и жизнь на чужой земле, — промямлила Цубаса.
— Это только их история. Тебе не обязательно ее повторять. То, что ты — сефира, не означает, что ты повторишь ее судьбу, и твой суженный исчезнет в море. К тому же, ты точно не сможешь возвести вторую Сейкай.
Цубаса слегка улыбнулась, затем смутилась, а потом и вовсе подпрыгнула, посторонившись старика впервые за день.
— Так вы знаете?! Знаете про сефир?!
Юнпэй поглядел на нее с укором, мол, всю рыбу распугаешь, потом тихонько рассмеялся по-старчески.
— И про Энте Исла я знаю… ты думала, за тридцать лет Кио не проколится? Пусть она сефира мудрости, но невозможное для всех невозможно.
Цубаса выдохнула, уселась на землю с потеряным взглядом.
— Не переживай, у тебя еще все впереди. Да и у Кио тоже.
— Но мне так грустно из-за господина Кайто… какого это, потеряться в море?
— Не стоит грустить. Он не потерялся, он просто остался там.
— Как не потерялся? Вы ведь говорили, что его корабль попал в шторм, заблудился и исчез.
— Он был готов к этому. И ни о чем не жалел. Посуди сама: у него было все, чего он желал. Вокруг него океан, а Кио и Керо — свет.
— Как маяк?
— Да, своего рода маяк. И они до сих пор светят ему.
Бровь Цубасы поползла на лоб.
— Не забивай этим голову, — улыбнулся Юнпэй, — Смотри! Твоя сестра поймала что-то…