Ряд ошибок Альбуса Дамблдора

Гарри Поттер
Слэш
Завершён
R
Ряд ошибок Альбуса Дамблдора
автор
Описание
Предавший однажды предаст дважды. — Сперва ты предал свою семью, а после предал тех кто тебя пожалел. Скажи тебе понравилось предавать? — грубо проговорил Регулус, а после отправился на поиски.
Примечания
Метку Сириус гад я не нашла, но возможно её там и нет. Добавились метки, у меня пропадал интернет и из-за этого с метками так получилось. И так добавились метки советую с ними ознакомиться внимательно, а так же людям со слабой нервной системой с осторожность читать 8 главу и возможно дальнейшие главы.
Посвящение
Спасибо за ПБ, но слово воландеморт я пишу так как пишу, мне так удобно. Простите если ранила ваши чувства, но его большая часть фикбука так пишут.
Содержание Вперед

Часть 25

В общежитиях факультетов был самый большой ажиотаж после скандала в большом зале. Некогда спокойный факультет Слизерин превратился в рой шумных пчёл. — Наследник Поттер, вы хоть понимаете что натворили.— староста мальчиков начал отчитывать первокурсника. — А что я такого натворил? Кто ему позволил говорить в таком тоне о моей семье? Или вы тоже считаете Блэков темными тварями? — спокойным тоном проговорил Гарри, а его глаза светились зелёным. — Действительно Флинт, ты бы лучше чаем или какао ребенка отпоил. Ничего не случится с этим аврором он взрослый мужик не по теме наехал на нашего василиска. Гарри иди сюда я тебе умиротворительный бальзам дам две капли и ты как новенький. — проговорила Ханна. Флинт нахмурился, но, видимо, решил не спорить с Ханной. Он кивнул и направился к столу, где стояли чайник и чашки. — Ладно, Поттер, — сказал он, наливая чай. — Но ты должен понимать, что твои действия могут иметь последствия. Мы все здесь должны держаться вместе. Гарри взял чашку с чаем и сделал глоток. Он чувствовал, как напряжение постепенно уходит. — Я понимаю, — ответил он. — Но я не позволю никому оскорблять мою семью. Мы все заслуживаем уважения. Ханна улыбнулась и протянула Гарри маленький флакон с бальзамом. — Вот, держи. Это поможет тебе успокоиться. И помни, что мы всегда рядом, если тебе нужна помощь. Гарри благодарно кивнул и принял флакон. Гарри почувствовал, как бальзам начинает действовать, и его мысли стали яснее. Он огляделся вокруг, замечая, как однокурсники шепчутся и переглядываются. В воздухе витало напряжение, но Гарри знал, что должен оставаться спокойным. — Гарри, — тихо позвала его Ханна, — ты должен быть осторожен. Здесь много тех, кто не согласен с твоими взглядами. Но помни, что у тебя есть друзья, которые всегда поддержат тебя. Гарри кивнул, понимая, что Ханна права. Он знал, что впереди его ждут трудные времена, но теперь он чувствовал себя готовым к ним. Он глубоко вздохнул и направился к выходу из комнаты, решив, что пора поговорить с Дамблдором. Когда Гарри вышел в коридор, его встретил профессор Снейп. Его лицо было непроницаемым, но в глазах читалась тревога. — Гарри, — начал Снейп, — я понимаю твои чувства, но ты должен быть осторожным. Не все здесь так просты, как кажутся. А за Альбуса ты как никто другой знаешь. Ничего не пей и не ешь в его кабинете. Гарри удивленно посмотрел на профессора, но кивнул. — Я понимаю, профессор. Но я не позволю никому оскорблять мою семью. Снейп посмотрел на него с одобрением и слегка кивнул. — Хорошо, Поттер. Но помни, что иногда лучше действовать с умом, а не с эмоциями. Гарри поблагодарил профессора и продолжил свой путь. Он знал, что впереди его ждут новые испытания, но теперь он был готов к ним.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.