ПУТЬ ТАНЦА. Легенда о Баладжи. Том Первый.

Ориджиналы
Слэш
Завершён
NC-17
ПУТЬ ТАНЦА. Легенда о Баладжи. Том Первый.
бета
автор
Описание
Я Баладжи Бог Чувственности и это история о моей жизни. Много веков назад мы вместе с моим другом Натараджей жили и училилсь в Небесной Школе, где запрет на отношения. Мы любили друг друга тайно, и были счастливы. Встреча с Мастером Лао Цзы на Земле стала для меня ключевой в осознании своей Миссии. Я задумал соединить Свет и Тьму, создав Путь Танца, но цена будет дорогой. Началась война с демонами и мне пришлось спуститься в Демонический Мир, где у Царя Демонов на меня свои планы.
Примечания
В романе особая атмосфера любви, чувственности и эротики. Герои испытывают глубокие и тонкие чувства. В их любовь погружаешься, словно в океан. А когда тонкое и прекрасное рушится, это очень больно.. Но это драма, где есть любовь, там есть такая же по силе боль. И нам придётся это пережить. Перчинку сюжету добавляют интриги загадочного Мастера Иллюзии, он заставил автора томиться. В конце первого тома он откроет читателям свои истинные чувства, и его выбор превзойдёт все ожидания. Настоящая драма начнется в конце первого тома, когда в Игру вступает Царь Демонов Мир богов моей Вселенной универсальный, не принадлежащий какой-либо религии или стране. Баладжи — правильно произносить с ударением на вторую "а". Нетрадиционные отношения в романе происходят между богами и не являются пропагандой подобных отношений между людьми. Я надеюсь вы получите эстетическое удовольствие от прочтения. Для меня бесценна ваша обратная связь. Благодарю каждого, кто делится своими чувствами и впечатлениями🙏 У автора есть ТГ канал 18+ (ссылка по запросу)
Посвящение
Посвящается Натарадже Богу Драмы, Царю Демонов и Мастеру Иллюзии, а так же нашим любимым аватарам Ван Ибо и Сяо Чжаню. В первом томе "Легенды" появляются наши аватары Лао Ван и Лао Сяо, которые возникли на основе образов этих актеров. В виде странствующих даосов они путешествуют в Древний Китай, что занимает примерно треть первого тома.
Содержание Вперед

Глава 61. Прощание с домом. Переход.

— Доброе утро, Лао Сяо! — Натараджа встречает утренний первый взгляд возлюбленного и нежно целует Баладжи. — Доброе утро, Лао Ван! — вторит ему Баладжи, отвечая на поцелуй. — С сегодняшнего дня называем друг друга только так, — продолжает Натараджа. — Что, даже наедине? — Нет, наедине буду звать тебя Баладжи, мне твоё имя слишком дорого, слишком дорог ты. Наедине можем выходить из ролей. Но первые дни для тренировки лучше и наедине почаще так называть. — Хорошо. В первые дни. Но потом наедине я тоже по-прежнему буду называть тебя, Натараджа. — А теперь собираемся и на построение. — Ах, Натараджа. — Что? — Мне грустно. — Почему? — Мы покидаем наш дом.. Такое чувство, что мы сегодня покинем эту Базу навсегда.. И наш дом тоже..— Баладжи не может сдержать слёз.— Я полюбил этот дом, природу вокруг и наши занятия здесь. Все было прекрасным! Твои цветы, которые ты собирал для меня.. Наша свадьба, наша первая ночь.. всё это произошло здесь. И вся эта жизнь сейчас закончится.. Мы уже не сможем вернуться к ней.. а я бы.. я бы мог жить так с тобою всю жизнь!.. — А-ах, — вздыхает Натараджа. Он садится у ног Баладжи и берёт его за руки. — Любимый, ты и меня растрогал своими речами.. Ты прав, тут и правда прошла целая наша жизнь.. Если по человеческим меркам, пятьдесят лет, это и правда целая жизнь. И она была прекрасна, прекрасна! Мы сохраним её в своём сердце. Мы не забудем ни одной детали. Я буду помнить все подробности, каждую. В этой жизни не было ничего не важного. Всё ценное и дорогое моему сердцу. Всё связано с тобой, любимый. Мы будем бережно хранить воспоминания об этой жизни. — Хорошо.. — вздыхает Баладжи. — И мы ещё вернёмся, попрощаться с домом. Нам дадут время собраться. — Хорошо.. — Баладжи прерывисто вздыхает, настраиваясь. — И я дам тебе возможность ещё поплакать об этом. И может быть даже поплачу вместе с тобой, — Натараджа целует ладонь Баладжи. — Хорошо... — Баладжи смотрит с благодарностью на Натараджу и слегка улыбается. — Спасибо тебе, дорогой. Ты всё понимаешь, ты так тонко чувствуешь меня и вместе со мной. Баладжи кладёт ему руки на плечи, обнимая за шею. Натараджа нежно целует Баладжи. — Я люблю тебя, люблю. Я понимаю, что для тебя значит эта жизнь. Она так же много значит и для меня. Мы вернёмся сюда после построения и простимся с домом правильно. Мы унесём его с собой в наших сердцах. А теперь давай собираться. — Хорошо. *** На построении Мастер Иллюзии проводит последний инструктаж для учеников. — Итак, сегодня вы отправитесь в Мир Людей. Несколько групп учеников вместе со Старшим Учеником Баларамой отправятся в Страну Поднебесную. Из крупных кланов в ней к настоящему моменту образовались Семь Враждующих Государств, которые борются за власть. Вы уже знаете свои группы. Каждая группа отправится в одно из Семи Царств с миротворческой Миссией. В штате Чу, при царской династии Чжоу уже сто пятьдесят лет находится с Миссией наш посланник бог Лао Цзы. Династия Чжоу, ранее бывшая самой влиятельной и управляющая всей Поднебесной, ныне находится в упадке. На царство нападают по очереди враждующие кланы. Группа во главе с Баладжи и Натараджей отправится оказать поддержку Лао Цзы и династии Чжоу. Она является ключевой для нас. Она более других достойна править, так как сохранила самые высокие морально-нравственные принципы. Лао Цзы пытается повлиять на императора, и его приближённых, а с помощью них и на всех подданных. Он создал своё духовное учение и у него есть немногочисленные последователи. Он пытается донести до людей Знание о всеобщем единстве и необходимости жизни в гармонии с миром. Но его никто не слушает. Они понимают только силу, а Лао Цзы больше любит медитацию и чай, — посмеивается Мастер. — Мы решили передать им наши боевые искусства. Баладжи и Натараджа вдохновят их своим примером и обучат их воинов, а дальше будь что будет. Вероятно вам придётся вступить в битву. Самое худшее, если Враждующие Государства объединятся и нападут разом на династию Чжоу. Мы попробуем этого не допустить, но готовьтесь к худшему. Подготовьте людей. Правда времени у них гораздо меньше, чем было у вас, но сделайте всё возможное. — Да, Мастер! — хором произносят Баладжи и Натараджа. — А теперь отправляйтесь прощаться с пространством. Вы провели здесь много лет, это место стало вашим домом. Мы всё понимаем. Даём вам два часа. — Благодарим, Мастер! — говорят ученики с поклоном. — Затем мы откроем порталы для телепортации. И начнётся ваша первая Миссия и новая лила богов! Поздравляем вас с этим! Вы должны успеть прибыть ко двору днём, чтоб вас пустили. Все помнят свои роли? — Да, Мастер! — хором произносят ученики. — Все готовы к Миссии? — Готовы, Мастер! — Нам не терпится приступить к исполнению! — говорит один из учеников. — Это радует! Однако, я знаю, что многие грустят. Ребята, не печальтесь из-за перемен в вашей жизни. Будет весело, я вам обещаю! Хотя насчёт весело, не уверен, но точно не скучно! — улыбается Мастер Иллюзии. — Что может быть интереснее, чем наблюдать за драмой? — Только участвовать в ней! — отвечает Баладжи с сияющей улыбкой. — Точно! А ещё интереснее её создавать. Верно, Натараджа? — с хитрецой улыбается Мастер Иллюзии. — Да, Мастер, — отвечает Натараджа с непроницаемым выражением лица. — В общем, вы поняли, сохраняем правильный настрой. Это очень важно для успеха Миссии. — Да, Мастер! — Отлично! Все свободны! До встречи через два часа. Время пошло! Ученики временно расходятся. Баладжи и Натараджа прошлись по окрестностям, посетили склоны гор, полюбовались видами и теперь вернулись в дом. Баладжи ходит по периметру и трогает стены. — Наш Дом! Я люблю тебя. Благодарю тебя за всё.. Натараджа наблюдает за процессом, собирая ценные вещи. Он ощущает, что дом откликается, чувствует любовь Баладжи. Дом благодарен. Обойдя кругом, Баладжи бросается на свою кровать и тихо плачет, свернувшись калачиком. Натараджа прекращает сборы и идёт к Баладжи. Он ложится сзади и обнимает его. — Поплачь, поплачь, любимый, сейчас можно.. Я понимаю тебя.. Баладжи поворачивается к Натарадже. — Спасибо, дорогой. Натараджа зацеловывает лицо Баладжи. Собирает поцелуями слезинки. Приникает к губам... В этот момент для Натараджи исчезает весь мир, время и обстоятельства.. Существует только Баладжи и его приоткрытые губы. Натараджа то смотрит на них, то приникает к ним поцелуями. Он начинает проваливаться в этот космос.. Баладжи всё чувствует. Он всё понимает. С момента их первой ночи у них так больше ничего и не было.. Натараджу накрывает, он безумно хочет его. — Натараджа.. Натараджа, любимый.. Я тоже тебя хочу. Но сейчас.. мы не можем.. У нас не осталось времени.. — шепчет Баладжи. Натараджа со стоном зарывается в шею и волосы Баладжи, сжимая его в объятиях и тяжело дышит. Аромат Баладжи сводит его с ума, он не удерживается и начинает целовать шею, за ушком, покусывает мочку ушка Баладжи и посасывает её, тот покрывается мурашками. — Ах.. Натараджа, остановись.. остановись немедленно.. или я начну тебя умолять не останавливаться! — выкрикивает Баладжи из последних сил. Натараджа замирает, его всего трясёт, он собирает всю свою силу воли и отстраняется от возлюбленного со слезами на глазах. — Прости.. прости.. — шепчет он. — Я безумно тебя хочу.. — Я знаю.. знаю.. — шепчет Баладжи. Натараджа восстанавливает дыхание с закрытыми глазами, проводит рукой по талии Баладжи, поглаживает по тазовой косточке и произносит низким голосом: — Если б я мог, я бы соединился с тобой и пребывал так вечно. Помнишь, джал самадхи? Я впервые почувствовал это там, под водой. Будто это возможно. — Помню.., — чуть усмехается Баладжи. — Интересные у меня перспективы! — Ха-ха! Что, не радуют? — смеётся Натараджа, открывая глаза и глядя заигрывающе на Баладжи. — Ну.. не то, чтобы не радуют.. но всё-таки.. Провести так целую вечность?.. — Баладжи застенчиво улыбается, стреляя глазками на Натараджу и отводит взгляд. — Ха-ха, ладно, я понял! Пока что давай собираться, — Натараджа ещё раз чмокает Баладжи в губки, и с улыбкой поднимается с кровати. Он достаёт из тумбочки маленькую красную коробочку и кладёт в особый мешочек, способный уменьшать вещи. Глядя на неё Баладжи начинает причитать. — Натараджа, я не хочу уходить с этой кровати.. Эта кровать из сена мне дороже любой роскошной постели. Это было здесь!.. Она часть нашей любви. Натараджа усмехается: — Но ты же не хочешь, чтоб я взял с собой кровать? — Может и хочу! — Ты серьёзно?.. — Может быть.. — Баладжи.. — Натараджа присаживается на край кровати и приобнимает своего мужа за плечи. — Ты ведёшь себя, как маленький ребенок, честное слово! Брать с собой кровать.. это уже слишком. — Ладно.. не надо. Но можешь сделать так, чтобы эту пещеру никто не нашёл? Чтобы здесь никто не жил, пока нас нет. Или чтобы никогда никто не жил.. если мы не вернёмся. — Хорошо. Я сделаю это для тебя. Ты всё взял, что хотел? — Не уверен... Точно! Возьму ещё лампадку. Она не большая. Я буду зажигать её и вспоминать об этом месте и обо всём, что здесь было между нами. — Хорошо, возьми. Это хорошая идея. Я тоже возьму одну. — Натараджа приносит со стены две лампадки. Протягивает одну Баладжи, другую кладёт в свой мешочек. Баладжи убирает лампадку в свой. — Теперь всё готово? — Да! — Тогда пойдём! — Хорошо. Натараджа берёт Баладжи за руку. Они выходят и становятся на полянке лицом ко входу в пещеру, ставшую их домом так надолго. Натараджа оборачивается к Баладжи. — Подожди меня здесь, я ненадолго. — Хорошо. Натараджа возвращается в пещеру, достаёт из ножен свой Меч Пустоты, совершает несколько танцевальных движений, взлетает, взмахнув Мечом, тот начинает сиять, и вонзает его в пол. Баладжи видит вспышку света. — Любимый, что ты задумал?.. — шепчет Баладжи. Через несколько секунд Натараджа возвращается, возникая из вспышки света прямо на поляне. — Что ты сделал, Натараджа?. — обеспокоенно говорит Баладжи подбегая к нему. — Я перенёс наш дом в новое пространство. Я сам его создал. Наш дом — он только наш, его никто не найдёт. — Боже.. это же было опасно? Наверное... — Как видишь, всё в порядке. Просто здесь больше нет пещеры. — Покажешь мне потом, где она теперь? — Конечно. Когда будет время, я обязательно отведу тебя туда, а теперь идём на поляну, Лао Сяо. Два часа истекли, пора телепортироваться. — Хорошо.. До свиданья, наш любимый дом, прощай наш уютный уголок природы, где мы провели столько времени. Прощайте, Небесные Горы, не знаю, вернёмся ли мы сюда, — Баладжи кланяется месту, кланяется горам и поляне, поднимая руку в благословляющем прощальном жесте. Когда ребята приходят, на поляне уже открыты три портала. И перед каждым выстроилась очередь. Завидев ребят, Хотэй машет им рукой. — Ребята, вам сюда! — Привет, Хотэй! — Привет, друзья! — счастливо улыбается Хотэй и добавляет тихонько на ушко Баладжи. — Вроде всё обошлось! — Да.. — шепчет Баладжи. И тут же передаёт на ушко Натарадже. — Он говорит, слава богу, всё обошлось. — Хорошо, — кивает Натараджа. — Мастер Меча идёт с нами! — радостно говорит Хотэй. — Здорово! Я думал, как старший пойдёт Баларама, — говорит Баладжи. — Мастер сказал, Баларама прибудет позже. Он сначала проводит других. — Хорошо. Ребята медленно продвигаются в очереди. — Не верится, сейчас мы войдём в портал и шагнём в новый Мир! У меня дух захватывает и сердце щемит! — Баладжи привстаёт на носочках, закрывает глаза и прикладывает руку к груди. — Не волнуйся так, всё будет хорошо, — говорит Натараджа. Он кладёт руку на спину Баладжи в районе сердца и направляет в него поток голубого света. — Перед телепортацией нужно успокоиться и сконцентрироваться. Баладжи дышит глубоко и медленно, с закрытыми глазами, прижимая к сердцу обе руки. Он чувствует покой и умиротворение. Щемящее чувство в груди отступает. Внутри разливается тепло. Через минуту Натараджа убирает руку. — Спасибо, Натараджа. — Баладжи смотрит благодарно. — Полегчало. — Идём, — произносит Натараджа, показывая на портал и направляя вперёд Баладжи. Перед ними уже всего два бога. Когда подходит их очередь, Натараджа берёт Баладжи за руку, на глазах у всех. Мастер молча кивает в знак согласия и пропускает их вдвоём. — Ждите меня на другой стороне. — Да, Мастер. — кланяются ребята и ступают в портал. Натараджа сжимает руку Баладжи крепче. У того слегка кружится голова.. На мгновение он теряет ощущение реальности. Мастер закрывает глаза на секунду, а когда открывает, ребят уже нет с этой стороны. Следующий подходит Хотэй. *** Они оказываются в бамбуковом лесу. Он светлый и прозрачный. Ученики расположились неподалёку. Они сидят на пригорках на берегах вокруг небольшого озерца. Кто-то уже смеётся и обсуждает предстоящую миссию, кто-то ещё приходит в себя. Баладжи слегка пошатывает. Натараджа крепко держит его за руку. Ему всё равно кто и что об этом подумает. Они отходят от портала и осматриваются. Натараджа приглядел свободный бережок и отводит Баладжи туда. — Отдохнём здесь. — Угу.. — Сильно плохо?.. — Натараджа усаживает драгоценного мужа на циновку под большим стволом бамбука. Баладжи откидывается головой на ствол. — Не так плохо, как от телепортации на Землю, но голова кружится.. Натараджа безумно хочет его обнять.. но кругом другие ученики.. Натараджа держит Баладжи за руку. Вторую руку кладёт ему на лоб и направляет поток белого света в область его третьего глаза. Баладжи сидит расслаблено с закрытыми глазами. Через минуту он начинает улыбаться. — Хорошо, мне уже лучше. — Баладжи открывает глаза, благодарно глядя на Натараджу. Тот передаёт ещё немного своей энергии. Благодарный страдалец поглаживает его по руке. — Уже достаточно. Спасибо, дорогой. — Хорошо, — Натараджа убирает руку. Баладжи осматривается. — Красивый лес. Лес наполнен лучами солнца, проникающими сквозь тонкие листья бамбука. Баладжи различает голоса и смех учеников, стрекотание цикад, кваканье лягушек, щебетание птиц. Натараджа садится, опираясь о соседний ствол бамбука, так, чтобы видеть Баладжи. Хотэй тактично сел поодаль, понимая, что у ребят происходит свой процесс, и лучше их не беспокоить. Натараджа говорит, глядя на Баладжи. — Я чувствую, что этот лес особенный. Пока ожидаем Мастера здесь, можно доотпускать прошлую жизнь, всё, что мы потеряли и поблагодарить за неё Высших Богов ещё раз. — Да! У меня такое же чувство. Просто побыть здесь очень хорошо. Душа отдыхает. Я готов отпустить прошлое. Впереди новый опыт! — Да. И это прекрасно. Всё может поменяться в театре жизни, декорации сменяют друг друга. Главное, что ты, Баладжи, остаёшься со мной. — А для меня главное, что со мной ты, Натараджа. Ребята смотрят друг другу в глаза, заглядывая в самую глубину души, и грусть о прошлой жизни уходит.
Вперед

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.