Иной путь кукловода, Сасори Красных песков

Naruto
Джен
В процессе
G
Иной путь кукловода, Сасори Красных песков
автор
бета
Пэйринг и персонажи
Описание
Эта история про легендарного кукловода, Сасори Красных песков, и том как он подстроил свою смерть и покинул организацию Акацуки, что бы отправиться в свободное путешествие по миру и вновь ощутить азарт к жизни и найти новый источник вдохновение для своего искусства. Искусства вечной красоты! И Сасори найдёт его в молодом кукловоде, который искал себе учителя, а именно самого Сасори. Вместе они совершат многое и изменят не только свою судьбу...
Примечания
Всем, привет, мои многоуважаемые читатели! Это мой первый фанфик и, возможно, не единственный. Я написал его, потому что мне было обидно за судьбу одного из персонажей аниме и манги Наруто, и как вы поняли этот персонаж - это легендарный кукловод из деревни Скрытой в Песках, герой деревни в Третьей войне шиноби, убийца Третьего, и сильнейшего, Казекаге деревни Скрытой в Песках, а впоследствии нукенин S класса и член организации Акацуки, Сасори Красных песков. Я очень хотел продолжить историю Сасори и взялся писать фанфик. Но в этой работе Я затрону судьбу не только Сасори, но и многих других интересных персонажей, по моему мнению. Надеюсь, он всем вам понравиться :) Буду премного благодарен за оценку работы и адекватную критику к ней. Приятного чтения!...
Посвящение
Конечно, Сасори! Кому же ещё!!! :D
Содержание

Глава 3. Красный песок. Часть 2. Аквамариновый конфидант.

Глава 3. Красный песок. Часть 2. Аквамариновый конфидант.

Как иссохший водоём

Не стал истоком новых судеб...

"Кто не бывал учеником,

Учителем так и не будет".

Французский философ Боэций Дакийский и Искатель.

Глухая пустынная пещера. Место, куда часто заглядывал ветер, заносящий песок, и лучи палящего солнца, что разогревали каменные стены. Но в этот раз ветер свёл здесь множество людей. Войдя в пещеру, Сасори сразу заметил огромное количество кунаев, сенбонов и цепей, что были разбросаны по земле, в крови. Некоторые из них торчали в полу и стенах. Пройдя чуть дальше, кукловод увидел за поворотом человека, висящего в цепях. Это был мёртвый бандит.Он умер от обильного кровотечения, так как цепи имели заточенные края и, обмотав его, они оставили сильные и множественные порезы. Сасори поднял голову и увидел, что цепи выходят из свитков призыва, закреплённых на стенах и потолке. Оглянувшись назад, он увидел, что в широких щелях и впадинах у входа, также были прикреплены свитки. Видимо из них были выпущены остальные орудия для убийства. Пройдя ещё дальше, он увидел труп длинноволосого парня. Его тело и одежда были обуглены, разорваны и искорёжены будто от взрыва. На теле убитого Сасори увидел маленькие обрывки взрывных печатей, видимо они и были причиной такой смерти. Сасори: «Значит, техника взрывных оков. Наверное, они очень сильно торопились, раз были так неосторожны. Ловушки простые и рассчитаны на толпу дураков. Тот, кто их ставил, прекрасно это понимал. Судя по ловушкам, бандиты отставали от своей цели где-то на час или даже меньше. Свитки призыва оружия, при хорошей подготовке,  можно поставить минут за пять, а вот круговую ловушку, техники Взрывных оков, уже дольше. Лучшие мастера ловушек ставят её за 15-20 минут, притом, что она охватывает только одного человека, хотя может задеть и рядом стоящих. Так как за ним гналась крупная банда, думаю, он поставил ещё несколько. Тут почти ни чего не видно, свет сюда уже не доходит». Сделав пару шагов вперёд, кукловод почувствовал, как правая рука куклы Кьюджина, на которую она опиралась, слегка вошла в неплотную породу. Это был мягкий песок с раздроблёнными камнями и землёй. Сасори: «Видимо всё-таки среди них были более находчивые люди. Какой-то техникой стихии земли они разворотили почву и таким образом обезвредили взрывные печати, раздвинув их в стороны или опустив глубже под землю».  Сасори окружала кромешная тьма. Она не пугала его, ни в коем случае, но приносила раздражение в виде ужасного обзора. Это не устраивало кукловода. Он вспомнил, что к марионетке Кьюджина шёл ещё в комплекте посох с фонарём. Призвав его из красно-жёлтого свитка, в руку марионетки упал прямоугольный посох из гладкого и чёрного металла с позолоченными наконечниками. На одном конце висел красный шарообразный фонарь – акатётин*, закреплённый позолоченным кольцом к посоху. Фонарь был украшен жёлтыми нитями, кисточками и шёлковой лентой, что шла от фонаря и, обвиваясь вокруг посоха, становилась всё шире. А из под красной бумаги этого акатётина, просачивался красно-розовый свет. ______________________________________________________________________ Акатётин – это японский традиционный фонарь красного цвета округлой формы. Убрав свиток, Сасори поднял посох перед собой, уперев его в пол, и был сильно удивлён открывшейся картине. ______________________________________________________________________  В тоннеле, залитом красным светом фонаря, кукловод увидел людей, висящих на стальных лесках. Их было много. От света фонаря или растёкшейся крови, смертоносные нити блистали алыми оттенками. Эта кровавая паутина тянулась по всему этому чернокаменному коридору. Подойдя ближе, Сасори заметил на полу, стенках и потолке борозды. Их оставила смертоносная леска, что сначала рассекла каменные стены, а после, словно жаждущий кровопийца, безобразно впивалась, рассекая человеческую плоть.  Сасори: «Это уже другой уровень. Мне следует быть аккуратным, а ещё надо поторопиться. Здесь одного фонаря будет мало. Если я буду осторожничать с каждой ловушкой, то никогда не дойду. Здесь нужен глаз видящий насквозь».  Кукловод достал из-под мантии белый свиток с чёрными краями. Развернув его перед собой броском, Сасори сложил печать Лошади. И из трёх печатей в свитке с хлопком появились три марионетки. Это были куклы трёх девушек, тела которых были белоснежного цвета, а волосы абсолютно чёрные. Одеты они были в мантии разного цвета с белыми рукавами и подкладкой, на спине которых был символ клана похожий на огонь. Первая кукла с короткими волосами носила красную мантию, вторая с волосами средней длинны, что немного спадали на плечи, была одета в коричневую мантию, а третья марионетка с волосами, собранными в очень длинный конский хвост, носила тёмно-зелёное одеяние. Под этими цветными мантиями с широкими капюшонами у них были белые короткие кимоно и серые широкие штаны, а на ступнях деревянные гэта*. Их белёсые шеи закрывали протекторы деревни Скрытой в Листве. Но самое главное в их внешности это глаза. Они были белыми, а вокруг них были, словно прожилки или каналы, отходящие короткими лучами. _________________________________________________________________________ Гэта – японские деревянные сандалии в форме скамеечки, одинаковые для обеих ног. _________________________________________________________________________  Сасори: «Эти глаза помогут мне найти мою цель и ловушки, что окружают меня».  - Алое тайное искусство кукловода; техника Пробуждение бьякугана! – Произнёс Сасори и прожилки вокруг глаз марионеток засияли голубым светом чакры, что струилась по ним. Белые зрачки марионеток напряглись как у живого человека.  Сасори: «Сёстры из клана Хьюга, вы были сильными противниками и очень ценным материалом. Третья война была богата на сырьё. Вперёд!».  Кукловод не стал медлить и бегом ринулся ещё дальше вглубь пещеры. Куклы летели подле него. Вперёд вылетела марионетка в зелёной мантии и выставила перед собой белоснежные утончённые, кукольные руки.  - Танцуй Широузу Хьюга! Искусство белых глаз; Рассекающий танец! – громко произнёс Кьюджин своим низким и хрипловатым голосом. Кукла расправила руки, а в её ладонях засеяла чакра в виде заострённого потока воды.  - Рассекай! – скомандовал кукловод,сделав взмахи своими руками, и его марионетка принялась повторять за ним. Она касаниями своих ладоней разрезала окровавленные стальные нити, что преграждали путь Сасори. Трупы бандитов падали в лужи собственной крови.  Сасори: «Надо сразу найти путь и определится с направлением».  - Искусство белых глаз; Дальний взор! – кукла в красной мантии активировала первое предназначение своих глаз. – Ну же, Миджиро Хьюга, покажи мне, где он.  После активации бьякугана, взор марионетки Миджиро и взор её кукловода стали одним целым. До сих пор, непривычное для кукловода виденье мира глазами одного из клана Хьюга, вначале сопровождалось завесой белой пелены, но после мастер привыкал к нему.  Этот глаз передавал некое ощущение полёта, но Сасори это не было в новинку. Будучи кукловодом, он имеет одно поле ощущения со своими марионетками, а так как они зачастую летают, то и это ощущение он испытывал неоднократно.  Он видел глазами Миджиро эту пещеру насквозь и во все стороны на достаточно дальнее расстояние, аж за пределы пещеры. Сасори словно сам летел по каменному туннелю. Он заметил, что пути в этой пещере идут спирально к центру, а там уже находится большой, просторный, куполообразный зал.  Сасори: «Так вот вы где. Около семи человек. Шесть бандитов и один… Это он? Да, вот этот кукловод. Нужно поторопиться».  Кьюджин ускорился, а за ним, издавая тихий трепет, и другие куклы. Пока они мчались, Сасори заметил, что ловушек становилось всё меньше и меньше, а если встречались, то уже деактивированные бандитами, хотя это сильные слова для них. Они просто попались в ловушки и лежали замертво. Это было видно по их  израненным телам. В них торчали всё те же сенбоны, кунаи, сюрикены, цепи, а иногда и оружие потяжелее, вроде топора. Некоторые из них пострадали от взрыва, сожжены огнём или убиты кислотой. С этого момента, интерес Сасори к этому кукловоду увеличился вдвое. Он также увеличивался, когда мастер видел тела убитых двумя или тремя сенбонами. Они умерли, не потому что эти тонкие иглы попали им в жизненно важные органы, а из-за яда. Сасори видел это по характерному, при отравлениях, цветному пятну вокруг места ранения.  Кукловод словно бледный неистовый призрак мчался по каменным тёмным коридорам. Марионетка, Широузу Хьюга, летела впереди и расчищала путь. Крушила камни, рассекала цепи и лески, что преграждали путь. Другая кукла, Миджиро Хьюга, направляла своего мастера и показывала ему скрытые ловушки, при помощи своих глаз. Третья же, носящая имя Фукуро Хьюга, отражала атаки смертоносных орудий, которым удавалось пройти мимо её старшей сестры.  Сасори наткнулся на затопленный водой туннель. Это была та самая вода, что пробила стену, когда он приблизился к горе. Там же и был обваленный путь, который проделала вода через пещеру. Разрушительный поток пробил несколько стен каменных коридоров, оставив за собой обвалившейся проходы.  Сасори: «А, ведь, это короткий путь».  Перекинув посох с акатётином в левую руку, Кьюджин слегка махнул правой рукой и кукла в буром кимоно – Фукуро Хьюга, опустилась на ноги перед своим кукловодом.  - Искусство белых глаз; Вихревой коготь! – после слов Сасори, Фукуро расставила ноги в стороны, наклонилась чуть вперёд и вытянула вниз перед собой левую руку, а правую руку она завела назад вверх. Её ладони засияли мягким голубым светом. И тут же она сделала резкий выпад с вращением, и словно лазурный бур, насквозь пробила камни, завалившие проход.   Расчищая путь своему мастеру, кукла пробивала завал за завалом, и в какой-то момент Сасори понял, что они уже близко. Он увидел, как за толстыми стенами в просторном зале сражались силуэты чакры шиноби, находящихся там. Он был уже рядом. Пробив предпоследнюю стену, кукловод оказался в десятках метрах гранита от того зала.  В этот момент, в самом сердце этой пещеры находился юный кукловод, чьё лицо наполовину было закрыто белой маской в виде мордочки лисы с рыжими полосами. На себе он носил короткую куртку мягкого светло-синего цвета, что заканчивалась ниже груди и едва ли доставала до живота. Под ней у него была белая сетчатая облегающая футболка, которая в поясе была заправлена в белые штаны из того же материала, что обычно носят шиноби. На правой штанине была закреплена прямоугольная вытянутая сумка тёмно-синего цвета, поверх бинтов. Такого же цвета были и сандалии на его ступнях. Самым необычным элементом одежды кукловода являлся кусок ткани, что начинался на его поясе из-под чёрного ремня и шёл вниз. Эта ткань была словно нижней частью какого-то плаща или мантии. Видимо, она играла роль продолжение его куртки, но была не его частью, а частью его штанов.  Сасори видел, что этот кукловод был действительно очень молод. На лицо, ему было 17-18 лет. Состояние его было не очень хорошим. Мальчишка ели стоял на ногах, тяжело дышал, а его чакра была на исходе. Он находился в окружение противников. Вокруг него стояли семеро шиноби, среди которых был один огромный и мускулистый громила, и парень в шортах, майке и банданой на голове, стоящий рядом с ним.  Сасори: «Как интересно. Где-то я видел, этого парня с банданой, а вот парня в их окружение вижу впервые. Видимо это тот самый «необычный кукловод». Посмотрим, что будет дальше».  За стеной раздались звонкие хлопки в ладоши, что эхом разлетались по всей пещере. Парень в бандане хлопал и ехидно улыбался, смотря на противника.  - Браво, Сайкетцу! – Очень громко сказал он, раздражённо поднимаясь с пяток на носок. – Гениальная и очень достойная оборона! Сколько человек ты убил? Чуть больше сорока, да, ведь? Твои ловушки это нечто. – Произошла пауза в разговоре, во время которой парень перестал выдавать своё раздражение, и он закончил. -  Но на этом - всё, дальше тебе некуда бежать. Это конец!  - Не спорю. Какой бы исход тут не произошёл - это конец, так или иначе. – Ответил юный кукловод, вытирая пот с подбородка тыльной стороной руки. Он тяжело вдыхал холодный сухой воздух. Ему не хватало кислорода. Но по нему было видно, что он не намерен сдаваться. – За слова о ловушках – спасибо, но там нет ни чего гениального. Всё очень просто и стандартно… - С усмешкой продолжил он и резко изменился в лице на серьёзное - … просто вы очень слабы и тупы!  - Ах ты, мелкий ублюдок! Да я тебя на куски разорву! – не выдержал один из бандитов и бросился с мечом в атаку. Следом за ним побежал второй с двумя кунаями.  - Э! Стойте! – крикнул им громила, но те даже не замедлились. Они были на эмоциях. Сасори предположил, что парень убил кого-то из их друзей своими ловушками. Хотя он понимал, что такая сентиментальность обычно не свойственна бандитским группировкам, но последний бой кукловода немного пошатнул его уверенность в этом.  Первый головорез, подбежав на достаточное расстояние, прыгнул и хотел совершить рубящий удар мечом сверху, но юный кукловод был не так прост. Он прыгнул вперёд под бандита и, когда тот должен был уже приблизиться, парень с разворота ударил его левым локтём в живот. Атака была остановлена, но бандит не был полностью обезврежен. Приняв его на спину, парень бросил его через левое плечо в противоположную сторону.  Со спины его атаковал бандит с кунаями, но его цель сделала кувырок вперёд и увернулась от удара. Противник с мечом резко вскочив снова ринулся в атаку, также поступил и второй. Они решили зажать парня с двух сторон, но тот, заведя руки в свои широкие рукава, словно монах, достал оттуда около десяти кунаев и метнул их в своих противников. Бандит с парой кунаев, что бы успеть отразить всё, немного отпрыгнул назад и отбил летящие клинки, а мужчина с мечом просто прыгнул вверх.  - Тебе больше не поймать меня! – крикнул он.  - Уже поймал – спокойно сказал кукловод. Он поднял правую руку, с выставленными вперёд  указательным и средним пальцами, и резко опустил её. Бандита в воздухе рванула вниз неведомая сила. Он с грохотом упал на землю, лицом вниз. - Белое искусство кукловода; техника Манипуляции человеком. – Сказал юный кукловод. Эти слова пролили свет на всё произошедшее.  - Нет! – Крикнул человек с кунаями и бросился в сторону парня.  - Да! – Уже громко и с усмешкой сказал парень и резко махнул левой рукой в сторону врага. – Белое искусство кукловода; техника Управления парящими кинжалами! – Тут же на разъярённого бандита набросились летающие кунаи, которые он недавно отразил. Они начали его резать, а он - отбиваться.  Упавший нукенин пришёл в сознание и стал подниматься на ноги. Уперев свой меч в камень, он поднялся на правое колено.  - Ах, ты сволочь… - сказал он через зубы.  - Всё. С вас хватит. – Не очень громко, но всё же чётко сказал юный кукловод. Он сжал правую руку в кулак и кунаи, от которых мечник ранее увернулся, подскочили с земли и снова направились на свою цель. Бандит даже понять не успел, что произошло, как клинки со всех сторон вонзились в его тело. Он издал короткий и истошный крик. Из его ран пошла кровь, а его одежда, жадно упиваясь этой кровью, багровела на глазах. Мечник опустился на оба колена и уперся руками в пол, его накрывала волна боли, но он терпел. Бандит с кинжалами тоже упал на колени. Весь изрезанный, тот истекал кровью.  - И снова, браво, Сайкетцу! – Восхищался парень в бандане. – Тебе даже не нужны твои дурацкие куклы, что бы побеждать моих людей. А ведь, это те, кто прошёл все твои ловушки. – Подметил он, но кукловод не посмотрел на него. Он смотрел на двух почти неживых бандитов, что через боль пытались вдохнуть хоть немного воздуха.  - Слабаки и глупцы… - тихо и задумавшись, произнёс парень.  Бандит, что некогда первым напал на юношу, услышав это, поднял глаза и, взглянув на кукловода, спросил хриплым голосом:  - Что ты сказал?  - Как можно, так тратить свою жизнь, будто она у вас не одна? – Словно не слыша ни кого вокруг и говоря сам с собой, продолжал Сайкетцу.  Бандиты были в удивление и гневе. Но не долго. Нукенин с кинжалами поднялся с колен и крикнул напарнику: - Всё! Назад! Уходим отсюда! Мечник тоже поднялся и уже хотел отступить, но не смог. - Стоять! – громко сказал кукловод – У вас был шанс уйти, но теперь поздно. Пусть это будет уроком для всей банды Золотого вулкана и другим шиноби, подобных вам! - Что? Не могу пошевелиться! – сказал бандит с кинжалами. - Я тоже! Это его нити. – понял мечник. Сайкетцу поднял руки на уровень груди, слегка согнув их в локтях, и начал шевелить пальцами. А бандиты двигались вместе с ними. Их подвели к кунаям, что лежали на земле, а после их руки потянулись к ним. Кукловод дёрнул нити средними пальцами и кунаи сами подскочили в руки бандитов. Оба отступника содрогались в немом ужасе. Они догадывались. Но не хотели в это верить. - Нет, ты этого не сделаешь! – уже с жалостью и хрипом говорил мечник. - Не надо! – с криком паниковал второй. Однако, лицо их соперника было без эмоционально. - Запретное белое искусство кукловода; … - начал он. У обоих обездвиженных участилось сердцебиение. Пот бежал с них, словно они таяли. А дыхание дрожало вместе со всем телом, потому что их руки поднимали кунаи к горлу своего владельца, словно слуги императора, что никогда даже в мыслях не помышляли об измене, крались к нему в покои с ножом и предательским желанием. - Нет! Нет! … - кричали они и тут же Сайкетцу поднял свой левый указательный палец к горлу.  - … Фальшивое самоубийство. – закончил он и с этими словами он провёл кончиком пальца нить поперёк своего горла, словно рисую черту блестящего лезвия.  И сразу за ним шиноби-отступники, надавив собственными руками на кунаи, перерезали себе горло. Кровь брызгами залила бандитов и землю под ними. Они упали замертво, не издав ни звука. Сасори: «А парень не плох. Хотя он использовал только Белое искусство, но уже было видно его большой боевой опыт. А ещё его не держит моральные нормы шиноби-кукловода. Это видно по тому как он использовал запретную технику самоубийства. Но пока это всё тянет на уровень жуткого фокусника-убийцы.А что этот юноша может показать с куклами? Вот это интересный вопрос». После показанного представления оставшиеся бандиты ужаснулись и их желание нападать на свою цель ушло вместе с их смелостью. У всех, кроме громилы и мальчишки, что стояли рядом и ухмылялись. - Вау! Ты, почти, собственноручно убил их. Интересно. Раньше ты никого не убивал. А теперь и ты, и твои ловушки прибили очень много людей – с неким наигранным удивлением сказал мальчишка в бандане. - Сами напросились. У всех них был шанс развернуться и уйти, но они сами решили купить билет на своё последнее выступление. – ответил кукловод и добавил, торжественно и с раскинутыми руками. – Вы тоже можете покинуть эту сцену или же купите билет на смертельный номер!? - Сайкетцу, ублюдок! Ты уже забыл с кем связался? – грозно сказал мускулистый компаньон мальчишки, хрустя пальцами рук. – Господин Сэнко, разрешите я ему сам череп размажу? - Стой, Гуцено. Давай вместе устроим ему «смертельный номер», а то папа, наверное, уже заждался нас – ответил парень и, переведя взгляд на своего противника, обратился к нему:  - Ты возомнил себя всесильным, Сайкетцу. Но это не так. Позволь показать тебе всю разницу в наших силах! – громко сказал он и сложил ручную печать Тигра. Земля под ним раскололась огненными трещинами и из неё вырвался кипящий пар. За тем он сложил печати Дракона, Кролика, Птицы, Собаки, Дракона, Кабана, Быка, Кролика, Собаки и, последняя, Овцы. - Стихия лавы! Техника вулканического дракона! – мощь стихии сотрясла землю, из трещин вырвались потоки лавы и спиральными узорами сплетались в огромного дракона, тело которого горело вулканической кровью, а голова была похожа на раскалённый каменный череп рогатого ящера, в пустых глазницах которого горели языки пламени. - Это ещё не всё! – сказал Сэнко и, держа печать Овцы, испустил огромное количество чакры. Вулканический дракон издал утробный нарастающий рёв. С его чёрных, разукрашенных пылающими трещинами, зубов стекала лава, а в его передних лапах собирался и концентрировался огромный магматический шар. От дракона и его сферы исходила невероятно сильная чакра. Сасори видел её мощь с помощью бьякугана. Сасори: «Точно. Это один из четырёх детей лидера Золотого вулкана. Сэнко Казрано, младший сын Мэгумо Казрано. Пользователь стихий огня, земли и относительно редкого генома стихии лавы. Сегодняшний день очень богат на материалы, но... Сейчас интересно другое. Что ты будешь делать, кукловод? Выходец из семьи Казрано очень силён… Его вулканический дракон способен рычать, а это у шиноби всегда было признаком силы». На секунду Сасори задумался, откуда он вообще знает эту примету? Кто ему это сказал? А потом вспомнил. Это была бабушка Чиё. Она говорила, что если существо, порождённое чакрой способно издавать рёв, то шиноби вложил в эту технику, не только сильную чакру, но и часть собственной души. В этот момент техника обретает больший смысл, чем орудие или инструмент, техника становится олицетворением чувств и эмоций человека. Эти воспоминания были столь мимолётны, что мастер не придал им большого значения, разве что… Сасори: «Видимо, этот парнишка очень сильно желает его... победить? Нет, убить! Итак, что же дальше?» Все оставшаяся бандиты стояли позади от Сэнко и Гуцено и с ухмылкой на лице смотрели на происходящее. Гуцено сложил печать Змеи и присев на корточки упёр ладонь в землю. - Стихия земли; техника Каменного голема! - камень треснул и начал вздыматься вокруг Гуцено. Выше и выше, камень за камнем из под земли вырастал великан из серо-коричневого камня. - Хорошая порода! - восторгался отступник, поглаживая плечо голема, на котором он стоял. - Я тебя ей по стенке размажу! Голем был в половину высоты вулканического дракона, а тот в свою очередь доставал до самого свода пещеры. - Узри, то насколько ты слаб, Сайкетцу! - громко и с широкой улыбкой сказал Сэнко Казрано. Все бандиты поддержали слова своего лидера громкими и заливистым гоготом, а дракон снова издал рёв, подобный рокоту вулкана. Сайкетцу стоял и молчал. Он смотрел на своих противников в немом ожидании. И это отсутствие реакции зацепило бандитские неуравновешенные нервы. Особенно у Сэнко, но он этого не показывал. - Ну и что ты молчишь? Или от страха язык прикусил? - спросил юный бандит. - С чего это? - с серьёзным лицом недоумевал кукловод - Ваши угрозы - это ваш непоставленный сценарий. - Не понял!? - уже рыча, процедил Сэнко. - Ваши слова - это просто... и всего лишь... слова - ударяя каждым словом ответил кукловод и, разведя руки в стороны, торжественно добавил он с лёгкой, приятной, сценической улыбкой - Мне нечего их бояться. Я буду просто иметь их ввиду. Вы сначала докажите, что сможете поставить свой сценарий и выступить на этой сцене! - Да как же ты меня достал со своими театральными словечками! - уже с криком рыча злился Сэнко. - Я тебе покажу сейчас убойное выступление! Гуцено! - Да, мой господин! - отозвался громила на големе. Великан подался вперёд и начал движение в сторону кукловода. Для своих размеров, он удивительно быстро набирал скорость. От каждого его поступа  пещеру наполнял грохот. - Я тебя расплющу! - кричал Гуцено. - Тебе конец! - восторгался его господин, но не долго длилась его радость. Нескончаемый рокот пещеры от бегущего каменного голема не позволял Сэнку услышать своего противника, а клубы пыли закрывала обзор, однако судьба забавная штука. Сэнку увидел лицо Сайкетцу, увидел его улыбку и то как его уже давно сухие губы стали двигаться выдавая беззвучную фразу. Они говорили: «Всего лишь слова». Сэнку взбесился не на шутку, услышав эти слова у себя в голове, да ещё с тем презрительным тоном с каким обычно разговаривает этот кукловод. - Ублюдок! Умри! - крикнул он с рыком, а за ним и зарычало его чудовищное творение. Вулканический дракон, сделав поворот вокруг себя, швырнул магматическую сферу вперёд над бегущим големом. Она двинулась по дуге в направление кукловода. Сайкетцу, заприметив это, молниеносно достал из своей сумки свиток с марионеткой. Сасори подметил, что на сумке был вышит иероглиф «Врата» внутри ромба. Такой же рисунок был на десяти белых куклах Монзаимона Чикаматцу, которыми сражалась бабушка Чиё. Сасори: «Видимо он мастер, точнее последователь белого искусства кукловода». Юноша держал в руках ярко-оранжевый свиток с жёлтыми краями. Голем почти дойдя до цели стал замедляться, что бы не попасть под атаку магматического шара. - Стоять! - сказал Сайкетцу. Он стоймя упёр свиток в камень, удерживая его указательным пальцем правой руки, а левой - сложил печать клинка. - Искусство призыва; техника Явление дракона! - громко сказал он и свиток развернулся в спираль наполненную цветными рисунками вулкана и чёрного зверя, рычащего среди огненных всполохов. Из него вырвался дракон, сотканный из клубящегося дыма, и ринулся на застывшего голема. Гуцено увидел как белый дракон, сияющий синими глазами, стремительно приближался. Он ничего не успел сделать, как тут же небесный змей врезался в грудную часть голема и растворился. Каменный великан, покрывшись трещинами, потерял равновесие и сел. Белая дымка, оставшаяся после белого дракона, словно окутывая что-то, обрушилась на землю и нечто тяжёлое с грохотом приземлилось. Гуцено сразу начал поднимать своего голема и тот почти уже встал на ноги, но Сайкетцу успел воспользоваться этим. - Начинаем кукольное представление! Функаз! Чёрное искусство кукловода! Хвостовой захват! - ещё громче крикнул кукольник и махнул вверх указательным пальцем и мизинцем левой руки. Из белой завесы дыма, что лежал под ногами  великана, вырвались три трубовидных хвоста, которых венчали увесистые каменистые наконечники с двумя рядами длинных чёрно-красных шипов по кругу и отверстием на вершине, подобное жерлу вулкана. Они обвились вокруг рук и шеи голема и подняли его вверх. - Что за...?! - в непонимание крикнул Гуцено и обернулся назад, но было поздно. Магматический шар было не остановить и он со всей силы врезался в его спину. Тот почти раскололся от взрыва и начал таять от стекающий по нему лавы, а Гуцено слетел с плеча и упал прямо перед дымкой из который проступал силуэт хозяина трёх вулканоподобных хвостов. Сайкетцу, к выставленным пальцам в атаке, выпрямил ещё средний и безымянный пальцы, а хвосты тут же разорвали уцелевшие остатки каменного великана. Следом, пока хвосты возвращались в исходное положение, кукольник поднял левую руку ближе к лицу и резко согнул безымянный палец. По этой команде средний хвост устремился к Гуцено, который присел на одно колено, и, размахнувшись, он ударил его своим шипастым наконечником, но тот успел себя защитить. - Стихия земли; техника Каменного доспеха! - сказал он сложив ручную печать Змеи и закрыв лицо руками. Его плечо и предплечье, едва успев покрыться камнем, приняли серьёзный удар. Гуцено с криком и воздушным порывом отлетел в сторону оставшихся бандитов и приземлился недалеко от них. Все были шокированы произошедшим. От их предвкушающих победу лиц не осталось и следа. Однако, их удивление ни как не совпадало с удивлением Сасори, который наблюдал за этим затаив дыхание, хоть он уже давно избавил себя от подобной необходимости. Бьякуган Миджиро видел в дыму мощную чакру марионетки. Её сила была очень велика, а сама кукла была самой не стандартной конструкции. Мастер испытывал неподдельный интерес к ней. - Невероятно! Я никогда не видел ничего подобного! - сказал сам себе Сасори и тут же ринулся ко входу в зал. Не желая поднимать шум обваливая каменный завал, Сасори хотел своими глазами лицезреть происходящее под куполом этой пещеры. Пробежав несколько десятков метров, кукловод прошёл арочный проход, который образовывали два остроконечных булыжника. Он зашёл и оказался за спинами бандитов. Один из бандитов вдруг начал разворачиваться и бьякуган Миджиро уловил это. Сасори: «Сенсор!» Бандит, не успев обернуться, уловил боковым зрением как что-то залетело ему за спину, словно тёмный косок ткани на резвом ветру. Не понимая, что это было, он обернулся обратно, но вдруг что-то схватило его за голову. Это были руки, но неживого человека. Деревянные кисти обхватили его затылок и подбородок. Они были холодные и сильные и со всей своей нечеловечностью они резко рванули голову бандита. Шея издала тихий, но чёткий хруст, и отступник молча опустил руки, которыми он намеревался себя освободить, и больше не дышал. Сасори устранил сенсора за пару секунд, из которых Фукуро потребовалась лишь одна для убийства. Для бандита же это были словно минуты ощущений холодного прикосновения марионетки. Мастер-кукловод видел, что Сэнку был на взводе и совершенно не отрывал взгляда от своего противника, чего не скажешь об оставшихся его союзниках, еле стоящих на ногах. Их надо устранять. Махнув рукой вперёд, нити направили Широузу и Миджиро к оставшимся отступникам. Кукла, сотворённая из тела младшей сестры, словно красный призрак подлетела к спине одного из бандитов и закрыла ему рот. Тот не поняв, кто его схватил и при том такой низкий с фарфоровыми ручками. Он запаниковал, когда почувствовал остриё куная на своей шее, но более ничего. Ни то, как подкралась эта маленькая смерть, ни то, как она перерезала его горло. Другой нукенин увидев это повернулся в надежде что-нибудь сделать и тут перед ним встала Широузу. Словно вихрь из древесных листьев, она сделала два оборота вокруг себя, двигаясь при этом вперёд. Бандит хотел отпрыгнуть, но кукла нанесла точечный удар указательным платьем в область солнечного сплетения. От этого удара её оппонента парализовало. Чакра внутри его тела остановила своё движение и бандит упал бессознания. Широузу ломанно и слегка скрепя подошла к его телу и, взяв в руку катану, которая выскочила из её рукава, пронзила сердце обездвиженного. Быстро расправившись с бандитами, Сасори решил просто наблюдать за поединком юношей, но, самое главное, мастер хотел лицезреть марионетку, как конструкцию, которую он никогда не видел. Перед молодым кукловодом стояла ящероподобная кукла. Она опиралась на четыре лапы: передние короткие и задние подлиннее, из-за чего задняя часть куклы была заметно выше. Её морда была как у дракона, с двумя рогами похожими на вытянутые трубки, из которых сочился дымок, а из широких глазниц лился жгучий оранжевый свет. Вдоль хребта этой куклы вырастали четыре крупных орудия похожие на маленькие вулканы из чёрного камня. Они выделялись лавовым сиянием, что исходил от их жерл и трещин, растущих из них. Окончанием этой великолепной марионетки были три хвоста, что ранее разорвали каменного голема. Кукла была окрашена в несколько цветов. Её морда и хвост были угольно чёрными, а соединяла их настолько же чёрная  хребетная полоса, обрамляющая орудия-вулканы. От этой линии тянулись того же цвета рёбра, что обхватывали живот. Живот представлял собой оранжевый стеклянной шар, под которым были видны механизмы марионетки. Такими же оранжевыми были и массивные конечности Функаза, но чуть темнее и грубее. На лбу куклы красовался аквамариновый  иероглиф (никак иначе этот цвет не определялся) значащий её имя, а в некоторых местах тела были непонятные символические печати в прямоугольных ромбах, того же цвета. Сасори безмолвно восхищался великолепием этой достаточно большой куклы. Но больше всего его удивили механизмы, что были видны под оранжевым стеклянным брюхом. Это были чистые механические детали: шестерни, поршни и стандартные пусковые установки. Это были древние, первородные механизмы самых первых марионеток. Такими куклами уже давно не пользовались. Но внешне кукла выглядела достаточно свежо. Сасори: «Кто этот кукловод? Отступник из Камня, Гансеки, сказал, что он не из страны Ветра, а значит он не кукловод Скрытого Песка. И эта марионетка. Массивная кукла похожая на трёххвостого драконоподобного ящера с вулканической грядой на спене и стеклянным покрытием на животе. Для сего вообще это стекло?» Сасори не понимал для чего это явно уязвимое место, но предполагал, что оно точно не для красоты. Кукла не могла ничего рассказать о кукловоде и Сасори взглянул на него самого. Молодой парень с очень светлой кожей, кругами усталости под глазами и белыми, отдающие платиновым блеском, волосами. На половине его лица, как и прежде, была надета белая маска в виде лисьей мордочки с оранжевыми полосами. Он носил короткую аквамариновую куртку из плотной ткани, у которой были длинные и широкие рукава  с белыми манжетами. Кроме того, воротник, пуговицы, края и внутренняя часть тоже были белыми. На поясе парня, белым ремнём была закреплена ткань под цвет курки и словно её продолжение. Под аквамариновыми курткой и тканью, он носил сияющие белым сетчатую футболку и лёгкие тканевые штаны. Сасори удивлял подобный внешний вид. Для шиноби он был слишком ярким, светлым и заметным. Единственное, что приходило ему на ум это то, что он из заснеженных или туманных и наводнённых земель, и второй вариант был более вероятным. Одежда была крайне лёгкой и не могла защитить от снега и холода. Это всё были предположения, которыми Сасори не был доволен. Он в принципе не любил составлять предположения. Ему всегда нужна была точность и факты. Юноша не был похож на шиноби или кукловода, однако он им являлся. От его пальцев тянуться нити к марионетке и его манипуляциями были убиты десятки отступников. В его способностях нельзя было сомневаться. Сасори построил очень много гипотез об этот кукловоде, его кукле и внешнем виде, но тем самым, он только подкреплял своё просто непризнанное желание поговорить с ним. Юноша очень сильно заинтересовал Сасори. Но этого могло не случится. Через бьякуган он видел, что у юного кукловода совсем не осталось чакры.С таким количеством обычно на ногах не стоят. Видимо,он истратил её всю на ловушки и другие сражения. Сасори: «Как он собирается сражаться? Он с трудом поддерживает нити чакры,и  может продвинуть марионетку на пару шагов,в лучшем случае». В отличие от юного кукловода, Сэнку был полон сил и был готов нападать. - Твоя кукла не спасёт тебя! - выкрикнул он- Пора тебя расплавить! Вулканический дракон издал демонический рёв и полетел в атаку на кукловода. Сасори: «Он не осилит. Придётся вытаскивать его оттуда». Не успел Сасори что-либо сделать, как Сайкетцу взмахнул правой рукой вверх,нити издали  характерный звуки и из спины ящера-марионетки начали выдвигаться пятиугольные пластины. Они были сделаны из оранжевого, с аквамариновой сердцевиной, стекла, обрамлённого металлической рамкой. Они располагались двумя рядами по бокам от вулканического хребта в шахматном порядке, и одним рядом на всех трёх хвостах, но уже маленькие. Появившись из спины, пластины начали испускать свечение переливающееся оранжевым и аквамариновым блеском, а соединяясь они создавали зеленоватые линии.Вулканический дракон был уже рядом и чем ближе он становился,тем сильнее юноша ощущал его чудовищный жар.Сасори не понимал, зачем он тратил чакру на эти пластины и для чего они.Тем временем,дракон уже навис над Сайкетцу и его куклой,что бы совершить последний удар,но вдруг юный кукловод громко,но очень спокойно произнёс: - Аквамариновое искусство кукловода; Паруса Повелителя Искрящихся гор и Сияющих недр! - пещеру осветила вспышка,сотканная из оранжевых,аквамариновых и зелёных лучей. Триада света ослепила всех,но не это было её основной задачей. Сияние пластин сковало дракона Сэнку и тот застыл в атакующей позе,а после начал растекаться,словно кусочек льда тающий над открытым огнём.Когда чудовище полностью обратилось в огромное озеро лавы, Функаз открыл пасть и стал поглощать его. Магма,парящей рекой, устремилась во внутрь марионетки и начала заполнять её не только через пасть. Сасори заметил, что лава проникала через стеклянное брюхо куклы. Через стекло. Это очень удивило Сасори. Ещё Сасори удивило, что по мере того как марионетка поглощала лаву, то у неё рос собственный запас чакры. Марионеток с собственной чакрой нет. Сасори в стремление подобного достичь создал человеческих марионеток, но из чего или кого создана эта кукла? Этого он не мог понять, от чего ещё больше хотел изучить её. Когда марионетка заполнила себя чакрой от вулканического дракона, то её энергия начала перетекать. Скользить по нитям. И передавать чакру своему кукловоду. Сасори: «Невозможно! Кукла и кукловод, имеющие общую связанную чакру!? Она может её поглощать и хранить, а он контролировать и регулировать.Это немыслимо, но... Очень эффективно». Пещера, в которой ранее грохотала земля и трещали стены, наполнилась тишиной и только редкие падающие камешки разбивали её. Сэнку потерял дар речи. Он не знал,как реагировать на то, что случилось. На его глазах, вся его сила была пожрана противником, неизвестным ему способом. Чакра Сайкетцу была восстановлена, но его тело очень устало. Он хотел спать и есть, однако бой не был окончен. Это его заставило, хоть и шатаясь, встать с колен. Полностью выпрямившись, юный кукловод увидел за спиной противника ещё одну группу людей. Раньше он их не замечал из-за скрывающего сияния. Это был старик в белых одеяниях, прикрывающий сугэгасой седину, возле которого стояли трое, как будто, девушек в цветных хламида. Сайкетцу: «Подкрепление. Уже? Надо заканчивать этот бой, иначе я не выберусь». Сайкетцу сделал пару шагов назад и поднял руки, которые он согнул в запястье вниз с расставленными пальцами, с кончиков которых шли синие нити. Сэнку всё также стоял в недоумение, незнающий чего ему ещё ждать от противника. Всё это смог увидеть Гуцено, который недавно очнулся. От удара хвоста ему было тяжело подняться, однако он смог напрячься и встать подле своего господина, держась за ноющий пресс: - Господин, нужно отступать. Нам лучше уйти сейчас. - обратился он к Сэнку, но тот решил действовать по своему. Он ринулся в атаку со словами: - Именно сейчас нужно атаковать,когда он на грани! - Нет,стойте! -крикнул, побежавший за ним Гуцено. - Пора вам остановиться! - громко и с некой бодростью в голосе сказал юный кукловод. Он выставил три пальца левой руки, согнув их, соединив мизинец и большой палец. Взмах пальцами вверх и три хвоста Функаза поднялись и, согнувшись над ним,направили свои шипастые орудия на оставшихся бандитов Золотого вулкана. Те остановились и юный бандит, решив атаковать первым, начал складывать печати. - Я тебя испепелю! - крикнул он. - Поздно! Ты уже проиграл! - ответил Сайкетцу, уже сложив печати Тигра и Обезьяны. - Искусство вулканического кукловода; техника Раскалённых узоров! Функаз, немного привстав на задние лапы, опустился на передние. Громогласной поступью он вызвал разрушение земли, которая обрастала горящими огнём трещинами. Быстро охватывая всю поверхность перед марионеткой, трещины добежали до бандитов и те упали, потеряв равновесие.   Сайкетцу на этом не остановился. Он продолжал складывать печати, да так быстро, что руки становились практически незримыми. Параллельно с этим он произносил названия техник: -Техника раскалённых валунов! Техника волны лавы! Техника пестрящих адских птиц! - из центрального хвоста полетели горящие оплавленные камни; из правого пошёл мощный поток лавы; из левого - сгустки ярко-красной лавы в виде ширококрылых и длиннохвостых птиц. Тьму пещеры, что ранее одолевал вулканический дракон, озарили раскалённые трещины в дрожащей и раскалывающейся земле, которую заливали потоки лавы, а над этой огненной рекой летели лавовые валуны и птицы. Гуцено, что бы защитить своего господина, обхватил его одной рукой и, положив на землю другую, сказал: - Стихия земли ;техника Каменного пьедестала! - из под земли вырвалась широкая колонна из камня и подняла бандитов, спасая их от текущего огня. Но Сайкетцу не остановился на этом. Он завершил комбинацию ручных печатей и, оставив кисти в символе Змеи, произнёс ещё одну технику: - Искусство вулканического кукловода; Пылающий град! - следом добавив голосом, что страшным эхом отразился от стен и сотрясающим шёпотом прокрался в души бандитов -  Я покажу вам, что такое «испепеление»! Функаз направил свои орудия-вулканы на противника и выстрелил из них огромными сферами из раскалённых камней и лавы. Почти под сводом пещеры, достигнув максимальной высоты, они взорвались и разлетелись на более мелкие взрывные куски. Первая волна таких осколков украсила пещеру, словно огненные созвездия, окрасившие чёрный небосвод. Но уже через мгновение, они обрушались огненным дождём, разрывая землю. Сасори: «Он сейчас всё здесь уничтожит»! Всевозможные снаряды лавы, что были выпущены Функазом, ринулись на бандитов и Сасори с его куклами. Одна из пестрящих птиц налетела на мастера, но он пробил её жалом хвоста Кьюджина, и оно покраснело от накала. Сасори: «Моя защита не выдержит такого натиска и перегрева. Придётся снова его использовать». Функаз, словно вулкан, бомбил и уничтожал пещеру и всех, кто в ней был. Сасори призвал куклу Третьего Казекаге. Сложив печать Собаки, Сасори приказал кукле высвободить железный песок из рта. Кукловод притянул сестёр Хьюга, сжатием руки в кулак. Они встали вокруг своего мастера, а марионетка Казекаге, выпустив поток чакры из грудного механизма, начала раскручивать песок. - Стихия магнетизма; Железная стена! -сказал Сасори и песок поднялся перед ним чёрной преградой, что начала принимать на себя вулканические атаки. Тут уже очнулись от шока и бандиты: - Господин, нам нужно защититься! -крикнул Гуцено, а тот кое-как придя в себя, ответил по-детски трепещущим голосом: - Д-давай.- После он сделал глубокий вдох и уже с частицей бодрости добавил: - Давай вместе! Оба отступника, ученик и наставник, юный господин и его защитник, встали плечом к плечу и, сложив ручные печати Тигра, Быка, Кабана, Птицы и Змеи, хором сказали: - Стихия земли; техника Гранитного горного купола! - тут же из под земли вырвались серые камни, что образовали вокруг своих призывателей массивный купол. Этот барьер очень успешно держал лавовый натиск. Сайкетцу это заметил и решил, что нужно завершать этот бой. - Что такое? Жарковато стало? Но это ещё не предел! Искусство вулканического кукловода; ... - вокруг Функаза чёрной пеленой заклубился пепел и алый огонь. Они образовывали некую фигуру, а когда в силуэте вспыхнули два пылающих огонька, то все смогли узреть, что фигура была подобна голове огромного дракона, в пасти которого стояла вулканическая марионетка. В момент когда яркий и жгучий свет озарил своды пещеры, предвещая взрыв, Сасори быстро раскрыл щиты чакры, которые были встроены в одну руку у каждой из трёх сестёр, и они образовали барьер чакры. Куклой Третьего он начал сворачивать песок вокруг этого барьера. -Стихия магнетизма; Техника Железной сферы. - Сасори был закрыт полностью и чакрой и толстым слоем железа. А дракон тем временем скопил свою мощь, да так сильно, что из него струился дым и сочилась лава. Мастер никогда не видел подобного, но подумал, что именно так извергается вулкан. И юноша произнёс шепчущим эхом: -Драконий пирокластический рё...! - последнее слово потерялось в вулканическом взрыве из камней, пепла, огня и лавы под высоким давлением. Эта чёрная смертоносная лавина, словно слепая неотвратимость, пронеслась разрушая стены, кроша камни, сотрясая воздух и унося в своём потоке жизни. А огненное свечение, бегущее внутри, не замечая ни камней, ни людей, как ножом по маслу, насквозь прорезало всё. И щит бандитов... И их самих. Гранитный купол, что служил защитой, стал ловушкой и могилой для Гуцено и Сэнку. Их раздавило. Мгновенно. Они даже не успели ощутить жар. Также мгновенно была уничтожена и вся пещера. Взрыв пробил все её спиральные стены и вышел наружу в каньон, как чёрная перламутровая река. Сасори был поражён силой техники. Он сравнил её со способностью джинчурики, с которым сражался однажды. С Бомбой хвостатого зверя. Носитель пятихвостого демона -Хан из Скрытого Камня, выстрелил в него малой формой этой техники. Сасори увернулся от бомбы и она снесла лес и несколько небольших скал за ним. Мастер сделал вывод, что Драконий пирокластический рёв и Бомба хвостатого зверя, в своём малом воплощении, примерно равны по силе. Оценивая сам взрыв и видя последствия с помощью бьякугана, в этом не приходилось сомневаться. Рокот от взрыва громыхал всего несколько десятков секунд, а разлетелся он на многие километры. После наступила тишина. Лишь ветер стесняясь заглядывал под остатки каменного свода. Столб дыма, пепла и пыли возвышался над каньоном и тянулся до самого неба. Сам виновник разрушения стоял, прислонившись спиной к своей кукле, не способный стоять самостоятельно. Смотря в небо, он дышал горячим воздухом и моментами как будто улавливал его прохладные порывы. Или ему так только казалось. После длительного пустого вглядывания в небосвод, Сайкетцу осмотрелся вокруг себя. Поле боя было не узнать. Пещера стала рвом, засыпанным пеплом, свод полностью разрушился, а пол был залит сияющей лавой. Взгляд юноши остановился на груде камней, из под которого что-то блестело и сияло накалом. Сайкетцу: «Это что? Металл?» Вдруг раздался металлический гул и скрежет, а после звук лопающегося железа. С последним звуком камни разлетелись в стороны и из под них выступил накалённый до красна купол из плавленного железа. По его очертанию и бороздам можно было проследить как по нему прошёлся взрыв, вкрапляя и вдавливая частицы пепла и камня в железо. Купол треснул пополам и из него показался кто-то. Сайкетцу стоял в недоумении. Его удивлял не купол,а тот факт,что кто-то выжил после этой вулканической лавины. Как только половинки купола разошлись и опустились на землю,перед юным кукловодом предстал тот самый старик в белых одеждах, окружённый тремя, как раньше казалось, девушками, но в свете солнца стало видно, что это не люди, а марионетки. Они парили в воздухе, с раскрытыми лепестками щитов на руках. Их лица были неподвижны, а глаза пусты. Также Сайкетцу приметил за старцем марионетку с тёмно-синими ,почти чёрными, волосами, одетую в коричневое одеяние с мехом. Из её рта сочился железный песок. Сайкетцу: «Кукловод? В Золотом вулкане не было кукловодов? Откуда он тут? Наёмник? Но это ладно. Что это за куклы? Одна управляет железным песком, а у женских кукол что-то с глазами. Мне может мерещится от усталости, но это бьякуган. Это невозможно. Исключено. Их нельзя имитировать как механизм, но...» - Добрый вечер - прервал размышления Сайкетцу скрипящий голос старца. Юный кукловод не отозвался. Он думал, что ему делать в случае нападения. Чакры была, но физических сил никаких не было. Однако, он решил поставить куклу в боевую стойку. - Это не обязательно. - сказал старик - Я не собираюсь с тобой сражаться, юноша. - Кто вы? Вы ведь не из Золотого вулкана? Они вас наняли, что бы со мной сразиться? - словно не слыша слова оппонента, спрашивал Сайкетцу. - Нет, я с ними никак не связан. Разве что, парочку я убил пока сюда шёл. Я кукловод... Раздался треск железа. - Это я вижу. - Не дал закончить Сайкетцу. - Ответьте, кто вы такой и что вам нужно? Сасори: «А мальчишка хорош. Он расчётливый, умный и почти хладнокровен. Не любит тратить время впустую, хоть и любит долгие речи. И конечно, отличный кукловод». - Я кукловод, отшельник из деревни Скрытой в Песках. Моё имя тебе ничего не скажет. - мастер отвечал удивительно спокойно, хоть перед ним и был достаточно дерзкий юноша - Можно сказать, что я мимо проходил, когда застал вашу заварушку. Снова треснуло железо, но уже с лёгким лязгом. - И почему задержались? -откровенно не понимал Сайкетцу. - Мне было любопытно, что здесь происходит. Для пустыни здесь было слишком много людей и слишком шумно. А теперь же, меня интересует чем ты так насолил этим бандитам из Скрытой Долины? И кто ты такой? - плавно начинал задавать вопросы кукловод. Откололся большой кусок железа. Сайкетцу стоял и явно не хотел отвечать, но в его глазах проскочила некая искорка любопытства. - Меня зовут Сайкетцу. Просто Сайкетцу. Я странствующий кукловод. Дома у меня нет. - сам не зная зачем, добавил он. - Мы просто не поладили в одном игральном доме. Они захотели выбить из меня деньги, которые я выиграл там. - Так много выиграл? - Пять миллионов Рё - не думая ответил юноша - Только за мою голову назначили почему-то в три раза больше. И вновь, но уже многократно, раздался треск металла. - Они тебя давно знают... Точнее, знали, как мне показалось. Сомневаюсь, что это случилось из-за одной игры. Ты им крупно насолил. Я ведь прав? - Сасори продолжал этот бестолковый, но нужный разговор. - Да, правы. - снова не думая, но уже быстрее ответил Сайкетцу. Казалось, что он хочет что-то спросить. Повисло молчание. Сасори ждал. И юноша всё таки спросил: - Скажите, раз вы местный, то может вы знаете кое-что об одном человеке? - И кто же тебя интересует? - спросил мастер. А у юноши словно не было воздуха внутри. Он как будто забыл как выдыхается это имя. - Я ищу... - хрипло начал он, а после, сглотнув остатки слюны, сказал - Я ищу Сасори Красного песка. Сасори очень сильно удивился и даже насторожился. Сасори: «Ищет меня? Зачем? Новость о моей смерти уже могла дойти до масс, а могла и задержаться. Скорее всего-нет, ещё никто из посторонних не знает о том, что случилось в стране Рек. Как и он. Вариантов ответа, зачем я ему, бесчисленное множество. Легче спросить». - Может вы его знаете? Или что-нибудь о нём? - уточнил вопрос Сайкетцу. - Зачем он тебе? - вопросом ответил старец. - Так значит, вы что-то знаете? -парировал юноша. Сасори: «Подловил, но не сильно». - Конечно, знаю. Он отступник деревни Песка, мастер-кукловод и то, что он давно не появлялся на горизонте. Сасори назвал общеизвестные факты. И это правда. О нём, до вторжение в Песок, помнило немного людей: бабушка Чиё, как потерянного внука; жители Песка, как отступника и самого великого в деревне шиноби на Третьей войне; любопытные кукловоды, которые докапываются до сокрытой истины у книг и наставников о том, кто создал многих марионеток деревни Песка; Акацуки и Орочимару с его прихвостнями, которые знали его настолько насколько сам Сасори позволял; и его шпионы. Обычные люди могли знать о нём лишь слухи, в которых зачастую не фигурировало его имя, а всего лишь действия. - Это и мне известно. - подчеркнул юноша - Я его ищу что бы... Юноша поник. Он словно вспоминал что-то от чего ещё сильнее потускнел. - Я сам точно не знаю зачем его ищу. Но знаю, что вы мне не поможете. - ели слышно и по-детски загрустив сказал он. - Что? Не знаешь? - не понимал мастер. - Я его ищу, потому что однажды проснувшись я чувствовал, что во сне что-то увидел или услышал. Оно мне сказало или показало, что мастер Сасори сможет меня направить. - словно от нарастающего отчаяния срываясь говорил юноша. - Направить? - Да. Долго после этого скитаясь, я понял, что скорее всего мне нужно стать его учеником. Я узнал, что он великий кукловод и, что он сможет обучить меня высшему искусству, которое запечатляет красоту мира в вечности. Эта красота подвижна, объёмна и осязаема. Искусство кукловода. - было видно, что юноша долго не выговаривал этих слов. На его лице читалось облегчение, переходящее во внутреннюю боль. Он продолжил: - Но вы мне не поможете, как и сотни, и тысячи лжецов и десятки добродетелей, желающих мне помочь. Я ищу мастера Сасори уже... - Сайкетцу задумался. - Уже и не помню сколько. Сасори анализировал всё, что сейчас услышал. Он не мог понять, что направило юношу именно к нему и для чего. Всё это казалось очень странным и завлекающим. Раздался более продолжительный звук ломающегося железа. - Это всё, что ты знаешь о Сасори? -мастер решил уточнить, что ещё юноше известно. Тот не долго думая и опустив глаза в пол ответил: - Он покинул деревню практически подростком. Если сейчас подумать, то это было около 20 лет назад и сейчас ему около 35 лет. - парень задумался. - Это всё?  - уточнил Сасори. - Нет. Он внук одной из старейшин деревни Песка, Чиё. А ещё... А ещё у него красные волосы. Последний факт ошеломил мастера, ведь это точно знали немногие из ныне живущих. Однако, он не смог развить эту мысль, так как кукловод почувствовал чакру множества шиноби. Они окружили кукловодов и приближались, сжимая кольцо. С помощью бьякугана Миджиро, Сасори увидел, что это большая группа из банды Золотого вулкана. Сасори: «Как не вовремя. Придётся всех убрать, но нужно всё-таки забрать с собой этого юношу. Он просто так не пойдёт за мной. Он мне так же не доверяет. Тогда действуем на риск». По каменному полу, бегущим эхом, раскатился каскад скрежета и треска сплавленного железного песка, который хотел освободиться. А сверху были слышны топот и крики, приближающихся бандитов. - Юноша, я смогу тебе помочь - начал Сасори. - Вы хотите сказать, что знаете где искать Сасори? - недоверчиво спросил Сайкетцу. - Вы ведь слышали,что вы не первый, кто мне предлагает помощь? Как видите, я так и не достиг своей цели. - Нет, я не собирался помогать тебе с поисками - хрипло отозвался старик - Я помогу тебе с обучением искусству кукловода. Сайкетцу застыл. Он не знал,что сказать и даже думать. С одной стороны, он был польщён таким предложением, но с другой, он не к этому шёл, а потому не мог дать ответа сразу. - Я очень благодарен вам за ваше предложение, но я не могу его принять, господин... эм-м - Сайкетцу вдруг понял, что откровенно рассказал о себе, но ничего не знает о своём собеседнике - Простите, но я не знаю вашего имени. Старик ещё шире улыбнулся. Заходящее солнце отразилось от линз его очков едкими ультрамариновыми бликами. И тут он сказал нечто неожиданное: - Ты уже знаешь моё имя. Вдруг железный купол, лежащий подле мастера, который всё это время раскалывался, полностью треснул. Он распался на парящие и раскалённые осколки, капли и песчинки. Сверху раздался грохот шагов и теперь Сайкетцу тоже обратил на это внимание. С остатков свода пещеры и краёв обвала показались множество теней с криками: - Вот они! - Где господин?! - Гуцено, ты где?! - Все убиты! - Взять мальчишку живым или мёртвым! - Найдите господина Сэнку и Гуцено! - Ты за всё ответишь, урод! Тени сорвались со скал с криками. Они бросились на Сайкетцу, а некоторые и на Сасори. Юноша хотел отпрыгнуть, но не нашёл сил и лишь опустился на колено. Тело болело, голова кружилась, а разум застилал туман. Он посмотрел на старика и тот не на секунду не убрав улыбки повторил: -Ты уже знаешь моё имя! Старик сложил руки в печать Собаки и раскалённый железный песок подскочил, окружив кукловода, и тот сказал: - Железный ливень! Песок, сияющим от накала, ливнем ринулся вверх, не останавливаясь ни перед чем. Железные песчинки и капли пробивали щиты из стихийных техник, оружие, броню и тела. Трупы бандитов уродливыми комками падали на чёрные камни, в лаву и пепел, орошаемые дождём собственной крови, громом которому были душераздирающие крики. В мгновение, не осталось ни одного живого человека. До тех, кто остался на верху, смертоносные осколки тоже дотянулись. Сайкетцу оглядел это кровавое побоище. Он не сразу понял, что произошло, хотя позже картина всё-таки сложилась. Осматривая блестящие на солнце окровавленные тела, он пытался не потерять сознание и насытить лёгкие слегка влажным воздухом с металлическим привкусом. Вдруг раздался хлопок. Там где раньше был старик появилось облако белого дыма. В свете алеющего заката, в нём проглядывался силуэт человека. Не высокого роста и в длинном одеяние, напоминавшее хламида. - Итак, как меня зовут? -с просила тень в дыму очень молодым, но уверенным голосом. И вновь подул ветер, который начал утягивать дымку за собой, раскрывая собеседника. Это был мальчишка. Лет 16-17, в чёрном хламида с узором в виде красных облаков и красными волосами. Сайкетцу как током ударило. Он не верил в то, что видел. - Вы... - он шатаясь встал на ноги - Вы... - попытался сделать шаг вперёд и споткнувшись опёрся на Функаза - Вы господин Сасори? - Именно - ответил мастер. Повисло молчание. Раздался свист ветра и крик ястреба. И Сайкетцу сначала слегка усмехнулся, а после недолго посмеялся, словно безумец. Его одолевали вопросы: почему Сасори так молод? Что у него за куклы? Почему он был стариком? Действительно ли это он? Но в итоге победила усталость. Он лишь смог сказать: - Тогда я согласен и... - его голова тяжелела, а веки уже закрывались, ноги слабели - ... и спасибо вам. Я очень... очень рад. Функаз вдруг исчез и Сайкетцу, не чувствуя опасности и отдавшись усталости, рухнул на землю. Сасори: «Долго он продержался. Даже слишком. Придётся самому тащить его до мастерской. Ещё тела надо собрать». Этим он и занялся. И Сасори пока собирал тела думал о юноше. Он пытался выстроить концепцию по которой было бы безопасно и практично с ним работать. А когда он собрался, то посмотрел на юношу и увидел, что тот задыхается от сухости в горле. Он подошёл к нему, поднял его голову за затылок и подставил над ним руку. Единственная вода, и та как оружие, была у него в ручном водомёте. Он сначала направил ладонь в сторону и выстрелил довольно сильным потоком воды. Затем он, вращая правую руку по своей оси, ослабил поток до безопасной брызгающей струи и направил трубку в его рот. Он сделал всё как полагается делать при подобной помощи, что бы парень не захлебнулся. Когда Сасори закончил, он поднялся и посмотрел на прощальные красные лучи заката. Он уже представил как дальше действовать и такой сильной союзник ему очень подсобит. Солнце скрылось и в бесконечном пустынном небе засияли небесные тела и где-то среди них вспыхнула новая маленькая звезда. Сасори уже давно ничего не чувствовал, но сегодня он словно ощутил нечто вдохновляющее как водная гладь, будоражащие как пенящийся водопад и щекочущее, словно солёные морские брызги. Он забыл это слово, но чувствовал, что оно преследовало его после всех сегодняшних решений. Это было счастье... Счастье, о котором он возможно ещё вспомнит.

Награды от читателей

Войдите на сервис, чтобы оставить свой отзыв о работе.