
Пэйринг и персонажи
Метки
Романтика
AU
Счастливый финал
Как ориджинал
Отклонения от канона
Рейтинг за секс
Вагинальный секс
Запахи
ООС
Вампиры
Оборотни
UST
Метки
Нежный секс
Защищенный секс
Здоровые отношения
Чувственная близость
Дружба
Межэтнические отношения
Современность
Боязнь привязанности
Упоминания смертей
Элементы детектива
Все живы / Никто не умер
Стаи
Великобритания
Тайные организации
Смена сущности
Секс в спальне
Элементы мистики
Невидимый мир
AU: Reverse
Частные детективы
Описание
Туманный Альбион жителям континента всегда виделся далёким и холодным. Что в этот раз нам предложат дождливые мостовые Лондона? Очередное убийство или романтическую историю?
Музыкальная тема Savage (bitmaster remix) - Bahari
Примечания
Игнорирование событий сериала, если вдруг вы пропустили метку "отклонение от канона". Никакого 4 сезона не было, Эвр не существует. Молли никогда не встречала Джима из IT, однако она знает, что он враг Шерлока. Падение было, но детектив вскорости вернулся. Джон и Мэри начали встречаться по его возвращению. Всё остальное узнаете по ходу сюжета. События примерно разворачиваются между вторым и третьим сезоном, но это не точно, я могу всё поменять в любой момент.
Посвящение
Однозначно моему вдохновению, которое не даёт отпустить фандом и начать писать свои истории.
Готовы окунуться в мой очередной фанфик по шерлолли? Добро пожаловать в такой знакомый и иной мир консультирующего детектива, где преобладает любовная линия в моём авторстве. Да будет хаос и любовь!
Поставила размер работ "миди" и очень надеюсь его придерживаться. Погнали!
Глава 16
27 февраля 2025, 02:04
Приятного прчотения! Не забудь поставить лайк работе ;)
-Так вы с Шерлоком… Что вообще происходит пока я сижу дома и беременнею?!
Мери полулежит на диване обложенная свадебными журналами. Кофейный столик у ног женщины завален кусочками ткани, пригласительными и пустыми картонными коробками из-под образцов еды. Молли выпала честь тестировать алкоголь на праздник. Девушка чувствовала себя слегка захмелевшей. Забралась в кресло с ногами, в руке покачивала бокал расплескав немного на пол.
Билли возвращается с кухни с большой тарелкой сэндвичей с тройной порцией индейки и сырным соусом. Удивительно, но будущая мама смирилась с присутствием вампира в их компании. Подкуп в виде еды был очевиден, тем не менее блондинка продолжала это отрицать и нагло использовала помощника детектива.
-Я нарезал фрукты и полил их шоколадом. Нужно время чтобы они схватились в холодильнике. — Спокойно произносит мужчина, подавая угощение женщинам.
-Что я пью? Неплохо. — Хупер вяло берёт бутерброд, жует без энтузиазма.
Мисс Морстен уминает второй сэндвич, запивает остывшим чаем.
-Мисс Молли, вы пошли на второй круг. Вкус смешался у вас во рту. — Уиггинс забирает у неё полупустой бокал. — Вам стоит перейти на воду.
-Ни черта не могу разобрать — от всего тошнит. — Мэри нюхает маленькие бутылочки с алкоголем, брезгливо отодвигает их от себя. — Мой нюх пришёл в негодность. От тебя разит альфой за километр. Бог мой, вы что не отходите друг друга? Меня снова тошнит.
Билли подаёт женщине тазик с пола, обмахивает её журналом. Блондинка, придя в чувства тянется за очередным сэндвичем. Молли сползает в кресле, вытягивает ноги перед собой, на лице вся усталость мира.
-Я дешёвка? — Спаршивает Хупер. — Всё не тем, чем кажется.
-Не говори ерунды! По запаху… Посмотри на себя. — Мисс Морстен тычет едой в сторону подруги. — Ты прям секси-шмекси. Регулярный секс вам обоим на пользу.
-Очевидно прослушала всё что я тут рассказывала тебе в последний час.
-Я всё слышал. Могу повторить слово в слово. — Билли откладывает недалеко тазик, прибирается.
-От этого я чувствую себя ещё ужаснее. Ты словно друг-гей, но не гей, а волшебное существо из сказок. — Девушка прикрывает глаза ладонью.
-Я думал мы подружились. Женские сплетни сближают.
Мэри фыркает на слова мужчины, давится крошками.
-Ты скорее похож на зомби или чувака, застрявшего во френдзоне, как в тех фильмах нулевых. — Сделав пару глотков воды из бутылки, говорит блондинка. — Ты охранник, который стал нашей нянькой. Тебя это не бесит?
-Отнюдь. — Билли нюхает алкоголь. — Вот это должно понравится гостям, остальное я выброшу. — Выходит из комнаты.
-Мы просто спим. — Молли садится на месте, обхватывает голову руками. — Никаких слов любви или обещаний. Ничего. Голый секс.
-Моллс… — Мэри тянется чтобы коснуться руки подруги. — Шерлок не из таких парней.
-А из каких? — Девушка поднимается на ноги, начинает расхаживать по комнате. — Раньше мы хотя бы говорили, а сейчас… Мы набрасываемся друг на друга, а после расходимся по своим делам. Я думала нет ничего хуже любить и оставаться незамеченной, оказалось интима недостаточно.
-Ты хочешь большего и это нормально. — Мэри поднимается с дивана, утешающе обнимает подругу. — Всё хорошо, поплачь.
Молли издаёт грустный смешок.
-Я вообще не понимаю, что происходит. Моя жизнь превратилась в хаос. — Жалуется Хупер. — Пропускаю работу чтобы ковыряться в останках существ, которых не должно быть, трахаюсь с оборотнем, ко мне приставили охрану, пеку пирожки на кухне с вампиром. Бедный Билли вынужден везде таскаться за мной. Моя подруга беременна от лучшего друга оборотня, который по совместительству популярная личность не только в мире смертных. А ещё древний вампир присутствовал при моём рождении и почему-то решил через меня поиграть с братьями Холмс. Почему я? Мэри… — На последних фразах начинает всхлипывать.
-Ну-ну, дорогая. — Блондинка сочувственно гладит её по спине. — Мориарти исчадие ада тут без вопросов. Майкрофт типичный козёл. Шерлок просто не знает, что делать. Насчёт одного бледного мужчинки везде за тобой таскающегося, то думаю он и правда не против такой участи.
Девушка отстраняется, закатывает глаза, промакивает глаза бумажной салфеткой.
-Может стоит присмотреться к тому, кто сможет оценить тебя по достоинству? — Очень тихо говорит мисс Морстен.
-Что?.. Нет, он не мог. Не мог, ведь?
-Думаю ты просто лакомый кусочек для всяких странных личностей, обитающих в этом городе. — Поворачивается лицом к вернувшемуся мужчине. — О, ты принёс фрукты! Давай сюда всю тарелку.
-Скачки сахара в крови…
-Заткнись. — Беззлобно говорит женщина. — Малыш требует, и мамочка его накормит.
Молли больше не пьёт, помогает подписать пригласительные на свадьбу. Уиггинс по обыкновению провожает домой.
-Ты будешь жить, а я умру. Ты раньше привязывался к человеку, Билли?
Они неспеша идут по улице. Фонари постепенно зажигаются, люди возвращаются по домам с работы.
-Нет. — Вампир смотрит перед собой идя с девушкой в одном темпе. — Если вам больно, то может стоит это прекратить, мисс Молли?
Она злится, сдерживается чтобы не рявкнуть, что это не его дело. Грусть возвращается, слёз нету.
-Все знают, да? Я имею в виду не только те, кто могут учуять запах.
-Альфа всегда оберегает свою стаю. — Меланхолично отзывается мужчина. — Если не запах, то глаза скажут о многом. Вы привлекаете к себе слишком много внимания якшаясь с подобными мне.
-Это ты так тактично говоришь мне разорвать отношения с Шерлоком и переехать в другое место? — Напряжённо уточняет Хупер.
-Вы жаловались на свою жизнь и при этом ничего не делаете для её улучшения. Люди странные. — Пожимает плечами.
-В моих глазах ты странный. Даже страннее Шерлока. — Обходит лужу сбоку.
-Смертные думают, что у них есть время, но на деле не обладают ничем. Вам стоит позаботиться о себе, мисс Молли, если это не делают другие.
Последнее предложение оседает у неё в голове, раздумывает над ним несколько дней, жалуется по телефону Мэри.
Очередной обезглавленный труп в секретном бункере, на автомате отмечает все детали, делает пометки для Майкрофта. Детектива не видать на горизонте, зато Грег привлекает её к парочке пустяковых дел, связанных с нападением оборотней на людей, просит дать экспертную оценку.
Молли возвращается из продуктового, как перед ней резко тормозит машина. Пакеты падают на замелю. Визг шин и пролитое молоко стекает в дождевой слив.
***
— В каком смысле «опять»? — Шерлок гневно взирает на брата. — Ты сказал, что ей присвоен новый статус защиты и после этого я слышу, что Молли похитили. Снова.
-Успокойся, братец. — Майкрофт складывает руки перед собой на столе.
Братья в рабочем кабинете, Антея проверяет на мести ли аптечка, чтобы в случае инцидента прийти на помощь боссу.
-Твой ручной вампир последовал за доктором Хупер. Днём. — Старший Холмс откидывается на кресле. — Одно удовольствие наблюдать как тобой руководит либидо.
-Куда её везут?
-Успокойся, — повторяет мужчина, после того как кулаки брюнета с грохотом приземляются на стол. — Никто не тронет твою женщину. Это не Мориарти, на пейджер ничего не приходило.
-Значит твои люди держат руку на пульсе, ты это хочешь мне сказать? — Детектив разгневано взирает на брата.
-Она в доме Рауда.
-Ключи от машины и координаты. — Требует Шерлок.
-Не станешь звать доктора Ватсона с собой? — Любопытствует старший брат, что-то печатает на телефоне.
-С этим и второклашка разберётся.
-Постарайся без рукоприкладства. — Брезгливость проскальзывает на лице мужчины. — Столько времени игнорировал бедную девушку, а теперь взорвался подобно вулкану. Маменька…
-Ой, да заткнись ты уже, Майки!
Громко хлопает за собой дверью зная сколько удовольствия его эмоциональный коллапс доставит брату, вот только тот скорее выглядел озабоченным, хотя старался не подавать виду. Недавний побег, если так можно выразиться, из леса в полнолуние доставил Майкрофту хлопот. Увы перестал себя контролировать в волчьей форме. Зверь внутри постоянно сидит взаперти, а тут ещё регулярная половая жизнь и гормоны скачут, блокируя разум. Шерлок не заметил, как собственноручно туго затянул поводок на своей шее. Целибат, беспрерывная работа, минимальная доза человеческих контактов, псевдоохота раз в месяц и всё идёт псу под хвост, как только позволяет прикоснуться к женщине. Секс был делом техники, но Молли всё меняла. Похоже он развил какие-то чувства к патологоанатому. Так было с Джоном и со всеми остальными за исключением маленькой мелочи — его не тянуло к ним в физическом плане. А ещё она пахла так хорошо, вкусно и… Его. Словно предназначалась ему одному. Очевидно, её аромат был привлекательным для других тоже. Мориарти какая-то больная история, про помощника лучше вообще не вспоминать, а количество свиданий с другими мужчинами, по его скромному мнению (и раздражению) превышало средние показатели.
Ехать в сгущающихся сумерках по трассе помогло детективу остыть за время дороги. Однозначно его поведение не на шутку взволновало брата иначе бы он не стал звонить спустя час.
-Майкрофт. — Сдержано произносит брюнет, принимая вызов.
-Шерлок. — Затяжная пауза. — Будь осторожен.
-Как всегда.
-В моих словах не было намеренья оскорбить мисс Хупер. — Мужчине с трудом удаётся произнести эту фразу.
-Это зависть или ревность? Никак не могу разобрать. — Ёрничает детектив глядя на дорогу.
-Знаю, что ты думаешь, но я на самом деле забочусь о тебе.
-Наша семья, страна, работа. Как только ты успеваешь везде сунуть свой нос? — А затем быстро добавляет, сглаживая конфликт. — Для чинуши ты прилично справляешься со своей работой. Родители тобой гордятся.
-Так вот в чём дело? — Майкрофт в своей манере принимает похвалу от брата. — Тебя всегда любили больше, носились, а от меня без конца требовали, ставя нереальную планку.
Шерлок длинно выдыхает, представляя себя на месте старшего сына.
-Наши родители совершили кучу ошибок в воспитании сыновей, что очевидно возымело эффект на наши судьбы. Остаётся простить и забыть.
-Я никогда не был против женщины подле тебя. — Отвечает Майкрофт. — Лишь хотел уберечь от боли. Тебя так легко увлечь.
-Молли не такая.
-Что делает её самой опасной из них всех. Маменька будет от неё в восторге.
-Опасная, потому что родители станут любить меня ещё больше, когда мы заделаем детишек? — Иронизирует брюнет, не в силах отказаться от старой привычки поддевать брата. — Или потому, что я раскисну? Заведу семья, возможно кота или собака, или что ещё хуже двоих за раз, перееду в пригород, устроюсь на «нормальную» работу с медицинской страховкой и премией. Чувства управляют нами или это мы управляем ими?
-Стало скучно в дороге, и ты решил пофилософствовать. Шерлок, это не игра. Мисс Хупер не тот тип людей, которые будут рады игре. Она не такая как мы.
-А ты всё оттягиваешь поход к стоматологу. В попытках отвлечься от зубной боли решил подонимать меня. — Не остаётся в долгу сыщик. — Все эти слова чтобы предостеречь меня или Молли? Слишком много пафосных слов как для старшего брата, который отбирал в детстве дессерты.
-Боги, ты всё ещё обижен за торт на седьмое день рождение! — По голосу можно понять, что Майкрофт закатывает глаза. — Повзрослей наконец, Шерлок.
-Уже. Начинай привыкать к мысли, что тебе придётся качать на коленках своих племянников. Надеюсь, это будут девочки, которые будут заставлять тебя пить с ними несуществующий чай из маленьких пластиковый розовых чашек и есть куличики из грязи. На месте, отключаюсь.
Дети наводили ужас на старшего Холмса и детектив этим искусно пользовался, постоянно нагоняя страх, особенно после известия о беременности Мэри. Однако неожиданная мысль обзавестись потомством приятной негой отозвалось в звериной натуре. С этим он разберётся чуть позже. Инстинкты пели, адреналин медленно закипал в крови, когда он подходил к наблюдательному пункту помощника. Билли был жирно намазан солнцезащитным кремом, да так, что создавалось впечатление, что того окунули лицом в торт. Вампира потряхивало в закатном солнце. Он вышел к нему навстречу из полуразваленного заброшенного сарая. Шерлок ещё раз просканировал местность. Поля, лес, частные владения вдали от городской суеты и ни одной машины не проехало за последние десять минут. Рауд расположил стаю как можно более отдалённо от людских глаз, удачно выбрав место, где можно оборачиваться в любое время суток.
-Это были женщины. — Не расшаркиваясь на приветствия, первым заговаривает помощник. — Трое. Одна за рулём, две оставшиеся затолкали мисс Молли в машину и связали. Обычный фургон для перевозки продуктов.
-Ты ехал всю дорогу за ними на украденном велосипеде, чтобы тебя не заметили. — Смотрит на брошенный рядом велосипед. — Судя по ожогам на руках и лице это произошло после полудня. Что ты делал так рано у дома Молли? Я не велел тебе приглядывать за ней до захода солнца.
-Ходил в один из клубов по слухам принадлежащему Мориарти. — Не обращая внимание на боль отвечает Уиггинс.
Холмс пристально рассматривает вампира. — «Он лжёт. Ну конечно! Майкрофт. Зачем?»
-В этом больше нет нужды, ты знал.
-Не думаю, ведь вырос спрос на миниатюрных женщин с длинными каштановыми волосами и карими глазами. — Спокойно отвечает Билли.
-…
-С ними ничего не делают, абсолютно. Приводят в зеркальную комнату, а после отпускают, даже не сделав забор крови. Странно, да?
-Он ждёт, что она придёт. — Шерлок задумывается. — Возвращайся на Бейкер стрит и проверь нет ли…
-Вампиры и близко не подходят к мисс Молли. А учитывая вашу запаховую метку даже оборотни обходят стороной дом.
Детектив делает несколько снимков на телефон виднеющегося вдалеке дома, сравнивает его с изображением на гугл картах.
«Майкрофт позаботился о том, чтобы картинка была пустой, лишь девственный лес и арендованные фермерские поля.»
-Шеф, я мог бы…
-Нет. — Грубо отрезает брюнет. — Сам разберусь. Можешь доложить Майкрофту о проделанной работе, но дальше не суйся.
Билли не оправдывается, да и не за что. Тем временем Шерлок подбирается к дому стаи, чтобы вернуть то, что принадлежит ему по праву.
***
Молли в бешенстве. Лягает похитительниц, ругается, пока ей не затыкают рот старой тряпкой. Из разговора незнакомок быстро соображает, что в деле замешаны оборотни и они её относительно пугают. После двух встреч с Мориарти один на один мало что в мире отныне способно внушить леденящий душу страх.
Похитительниц застают врасплох, когда они пытаются её закрыть в сарае с коровами. Девушку освобождают от пут, быстро обнюхивают на наличие травм. Ивар крепко держит её в своих объятых препираясь с кричащими женщинами. Поднимается невообразимый людской шум. Кто-то из оборотней на грани перевоплощения, вставая на сторону женщин.
-Я ничего тебе не обещал, Лола! — Кричит Ивар в лицо молоденькой блондинке. — Ты едва достигла брачного возраста.
-И что? — Девушка воинственно взирает на оборотня в ответ. — Эта человечка старше и тебя всё равно! Почему это не может работать в обратную сторону?
-Потому что ты ещё ребёнок, Лола.
Лола с ненавистью смотрит, как мужчина вжимает в свой бок растерянного патологоанатома. Две подружки удерживают её чтобы та не набросилась на человека. Хупер в недовольстве оглядывается по сторонам, пытается придумать как ускользнуть. На них обращено слишком много глаз, кругом открытое пространство.
«Дети, беременная женщина, пожилые люди.» — Анализирует местность. — «Неужели эти идиотки привезли меня к логову своей стаи? Что за нелепая ситуация!»
-Ивар, — дёргает мужчину за рукав куртки. — Можешь отвезти меня обратно в Лондон?
-Вот! Видишь! — Лола самодовольно тычет в сторону пары руками. — Она не желает быть с тобой!
Оборотень кивает, ослабляет хватку.
-Ты вынуждаешь меня говорить с тобой неуважительно. Прекращай испытывать моё терпение, женщина. — Ивар со всех сил сдерживается.
Громкй рык разносится над препирающейся толпой, вмиг заставляя всю стаю затихнуть. Женщины с опаской оглядываются на своего альфу, мужчины почтительно склоняют головы.
-Что вы опять не поделили?! — Рыжеволосый гигант проходит в центр заварушки.
Все расступаются перед ним. Альфа недовольно смотрит на похитительниц, затем оборачивается лицом к Ивару. Кустистые рыжие брови ползут вверх в удивлении при виде незваной гостьи.
-Докторша. Зачем пожаловала?
Окружающая их толпа начинает наперебой одновременно говорить.
-Чужачка!
-Врач?
-Пахнет не нашим парнем.
-Откуда знает Ивара?
-Альфа…
-Нас раскрыли!
-Бедная Лола.
-МОЛЧАТЬ! — Рявкает рыжеволосый. — Ивар, объяснись.
Молодой оборотень покорно делает шаг вперёд, хватает девушку за ладонь не желая отпускать от себя даже при виде грозного вожака, кратко излагает ситуацию. Лола пунцовая от злости, без оправданий слушает выговор от альфы. Стая тихо перешептывается, с недоверием поглядывает на гостью.
-Позвольте облегчить вам жизнь, Рауд.
Несколько оборотней частично обращаются при виде детектива, незаметно проскользнувшего на их территорию во время внутренних разборок. Шерлок широко улыбается, здороваясь с альфой за руку. Рауд хмыкает, хлопает брюнета по плечу.
-А ты быстро. — Говорит рыжеволосый. — На своих четверых добирался? — Довольно гогочет над собственной шуткой.
-Современные технологии более эффективны.
Молли ни на секунду не верит приклеенной улыбке детектива, ни его вежливым словам. Замечает напряжённость во всем его теле, радужки переливаются, когда их взгляды встречаются. Мышца на лице Холмса дёргается, когда его глаза находят чужую руку на её предплечье, тем не менее он спокойно отвечает на вопрос альфы.
-Я забираю своего доктора. — Шерлок подходит к девушке, хватает её за свободную руку, тянет за собой.
-Не так быстро! — Ивар дёргает её на себя обратно.
Молли смотрит по сторонам на мужчин, руки ноют от болезненной хватки. Лола шипит, кричит выгнать чужачку.
-Думаешь, если трахнул — она твоя? — Ивар с презрением смотрит на Холмса, медленно с силой тянет девушку к себе. — Бесхозная псина.
-Бросаешь мне вызов? — Брюнет с прищуром глядит в ответ, ослабляет хватку, но полностью не отпускает руки девушки.
-Придурки! — Сквозь слёзы боли говорит Молли. — Вы делаете мне больно, идиоты!
-Так, — Рауд нажимает на руки мужчин, заставляя отпустить девушку. — Решайте это либо словом, либо делом.
Стая одобряет решение вожака, кто-то свистит, раздаются несинхронные хлопки в ладоши.
-Нечего решать! Я еду домой. — Молли растирает запястья. Девушку игнорируют. — Шерлок?
Брюнет молча кивает рыжеволосому подтверждая участье в бое один на один. Ивар сверлит противника взглядом. Она пытается поговорить с брюнетом, но толпа уводит их в сторону дома. Пока остальные готовят место на поляне среди деревьев за домом, Ивар просит пожелать ему удачи, воруя поцелуй в уголок губ. Шерлок брезгливо утирает ей рот рукавом пиджака под смешок Рауда.
-Мы разожжём костёр. Женщины подготовят еды.
-Это какое-то безумие! — Всплёскивая руками, громко говорит Хупер. — Шерлок, останови это.
-Не веришь в меня?
-Что?
Он оголяется по пояс прямо на крыльце большого старого дома без стеснения. Мужчины суетливо натаскивают дров для будущего костра.
-Быть охотником, а не добычей — это тобой руководит? — Молли расстроено складывает руки на груди, смотрит как он аккуратно складывает вещи стопочкой на лавку, снимает обувь.
-Для оборотней естественно вступать в рукопашные бои. — Вынимает из карманов телефон, ключи и бумажник.
-Ты всегда был за здравый смысл. — Не отступает девушка.
-Я тебе уже говорил, что одиночкам приходиться доказывать своё право в этом мире.
-Не делай меня поводом к драке. Это отвратительная цена за существование. Я что одна не понимаю зачем это делать? Дурдом! Мы же все цивилизованные люди. Давай просто уйдём.
Сыщик делает лёгкую разминку слушая подругу.
-Я всё ещё осваиваюсь в людском мире эмоций, а тебе не понять меня. Тут мы с тобой равны. Это вопрос чести.
-Какой ещё чести? Опомнись, Шерлок!
-Я принял вызов этого мальчишки, чтобы защитить твоё право, как женщины на свободную жизнь в современном мире. — Проникновенно смотрит ей в глаза прекращая махи руками. — В отличии от людей склад общины оборотней архаичен и женщин добывают в бою.
-Я никому ничего не обещала! — Быстро говорит Хупер. — Я даже не хочу здесь находиться!
-Знаю. Позволь мне уладить этот вопрос раз и навсегда, а после вернуть тебя домой.
-Я не вещь, Шерлок!
Действенно прекращает спор увлекая её в поцелуй. Трётся об её нос своим, без лишних слов уходит в сторону поляны. Молли разгневанно топает ногой, пытается найти Рауда.
-Пожалуйста, вы ведь можете их остановить! — Быстро идёт за рыжеволосым на выход из дома. — Вы альфа, а значит ваше слово закон.
-Указываешь мне, докторша?
-Всего лишь прошу быть благоразумным. — Осторожно произносит Хупер. — Остановите их, пожалуйста!
-Понимаю твои опасения, женщина. — Он останавливается, по-отечески кладёт ладонь ей на макушку. — Мой парень молод и горяч, но у твоего опыта больше. Ты должна быть польщена.
-По… Польщена? — В неверии запинается, осуждающе смотрит на оборотня.
-Стой возле меня, никуда не ходи.
Они выходят на поляну по тропинке. На скорую руку собранный костёр ярко горит, люди из стаи окружают предположительную арену для предстоящего боя. Детишки дерутся на палках потешая толпу. Для Молли всё выглядит сюрреалистично. Солнце село, сполохи огня посылают сноп искр ввысь. Заламывает руки, нервно кусает губы. Оборотни ободряюще улюлюкают, когда Ивар выходит на импровизированное ристалище. Видно, здесь часто устраивались посиделки из-за отсутствующей травы и притоптанной земли. Молодой оборотень обнажился до нижнего белья, слушал советы друзей, стоящих напротив альфы. Рауд был негласным судьёй, взглядом проследил за детективом, оценивающим землю под босыми ногами.
-Не стоит боятся своего зверя, — Толпа стихает при звуке голоса альфы. Рыжеволосый медленным взглядом окидывает обравшуюся толпу. — Тень лишь отображение вашего внутреннего состояния души. Подружитесь с ним, в равновесии ключ.
Молли удивляется проницательным словам оборотня, раздумывает нет ли у него образования, но быстро отвлекается на мужчин готовым к драке. Ивар ухмыляется, разминая шею, тем временем как Шерлок сосредоточено смотрит на противника. Они кружат напротив друг друга долгую минуту. Молодой оборотень первым делает выпад, бежит на оппонента и подпрыгнув в воздухе обращается в волка. Детектив делает несколько шагов назад смотря на скалящуюся пасть оборотня. Ивар переходит к действиям, брюнету не остаётся ничего как тоже обратиться.
На лице волка виднеется тонкий шрам, что остался после регенерации. Жалела ли девушка, что выходила с того света оборотня? Нет. Однако она больше переживала за детектива, считала происходящее ребячеством. Шерлок был красив в своей звериной ипостаси. Черная гладкая шерсть лоснилась в света костра, шерстка на шеи слегка завивалась, на пушистом хвосте тоже можно было заметить кудрявые завитки. Молодой оборотень имел более короткую шерсть, у него не хватало кончика левого уха, когти на лапах были длиннее и острее, весь он выглядел словно постоянно ввязывался в драки в отличии от лощённого детектива.
«Может волки отображают их нрав?» — мысленно предположила Хупер, наблюдая как оборотни сцепились, друг с другом громко клацая пастями.
Ивар беспрерывно рычал, пытался напрямую укусить противника, тогда как Холмс действовал расчётливо, не распыляясь на лишние звуки и движения. Поначалу брюнет держал оборону, отступал, чем лишь сильнее злил оборотня. Молодой противник распалился не на шутку, постоянно наскакивал на черного оборотня в попытке ухватиться зубами за шею, придавить к земле. Шерлок пятится, встаёт на задние лапы открывая уязвимый живот.
-Он с ним играет. — Тихо говорит Рауд, но Хупер слышит. Рыжеволосый скрещивает руки на груди, задумчиво почёсывает бороду одной рукой. — Смотри, докторша, юнец ещё не понял, что проиграл городскому хлыщу.
На лице девушки отображается гамма эмоций, нервно прикладывает кулачок к своим губам, охает, когда черный оборотень подныривает противнику под лапы уворачиваясь от клыков. Детектив пинает задними лапами оборотня и резко подскочив на месте запрыгивает противнику на спину, вцепляясь пастью в холку. Ивар припадает к земле, пытается скинуть оборотня с себя. Шерлок давит всеми лапами на спину парня пригвождая к земле, сильнее стискивает челюсть на задней части шеи. Толпа ревёт в экстазе, выкрикивает бесполезные подсказки своему побратиму, но исход уже ясен.
-Всё, хватит! — Оглашает толпу рыком Рауд, выходит к бойцам. — Ивар, сдавайся.
Придавленный оборотень рычит огрызаясь, предпринимает ещё одну попытку сбросить волка с себя.
-Довольно! Пусти его, Холмс.
Оборотни не слушают альфу. Молли видит бегущую кровь из пасти чёрного волка, охает, выбегает на арену. Стая громко кричит, подбирается ближе. Шерлок не ослабляет хватку до последнего пока оборотень под ним не обмякает, тихо скулит признавая поражение. Ивар перевоплощается в человека, едва в сознании, тяжело дышит. Черный волк отходит в сторону позволяя мужчинам отнести товарища в дом. Девушка бежит оказать первую помощь, командует, что принести.
Ивара опускают на диван в просторной гостиной, спешат подать аптечку. Шерлок успевший надеть штаны, входит в дом, держа в одной руке свои вещи.
-Держите ему руки и ноги. — Закатывая рукава, командует девушка, промывает рану на задней части шеи. — Шерлок, поддержи края раны пока я буду зашивать его.
Кто-то пытается сказать что-то насчёт регенерации и его тут же приструняет Рауд.
-Я сниму швы, как только рана заживёт. Он должен быть под наблюдением, пока не убедимся, что инфекция не попала в организм.
Рыжеволосый кивает, прогоняет из комнаты лишних. Ивар приходит в себя после болезненного первого шва, частично превращается раздирая когтями обивку дивана. Шерлок рычит, низко склонившись к уху парня и тот сразу успокаивается. После всех медицинских процедур, Молли разрешает повернуть парня на бок, осматривает незначительные царапины и затягивающуюся рану на бедре.
-Когда ты латала моего парня в прошлый раз не все шрамы сошли. — Говорит Рауд, видя, как девушка глазами исследует старые шрамы.
-Нам надо поговорить. — Шерлок кивком головы указывает на двери, обращаясь к альфе.
-Он потерял сознание, я посижу с ним. Буду проверять температуру и следить за общим состоянием. — Не смотря на мужчин говорит патологоанатом.
-Оклемается через часок-другой. Он крепкий парень, не впервой. — Произносит альфа, прежде чем покинут комнату в компании детектива.
Не проходит минуты, как врывается Лола, громко крича оскорбления в адрес девушки. На шум сбегаются женщины в доме. Начинается выяснение отношений. Молли устало прикрывает глаза ладонью, отказываясь принимать участье в балагане, про себя считает нарастающий пульс бессознательного оборотня. Мужчины выводят блондинку за пределы дома, одна из женщин посылает извиняющий взгляд в её сторону, выгоняет всех из комнаты.
Ивар приходит в сознание с тихим стоном, пытается перевернуться на спину, но она не позволяет.
-Лежи, я должна видеть твою рану. — Осторожно надавливает на плечо юноши.
-Молли. — Расфокусированный взгляд, глупая улыбка на заживающих губах.
-Молчи! Я зашила рану, края начали стягиваться. Не вижу сломанных костей. Где болит?
-Тут. — Парень драматично прикладывает руку к сердцу, смотрит ей в глаза.
-Слушай, Казанова, сейчас не время для шуток. — Строго произносит Хупер хмуря брови. Старается не смотреть на пах юноши.
-Это потому что я младше? — Шипит от боли, когда она ощупывает рану на шее. — Мне скоро исполниться двадцать один и я смогу… УФ! Больно!
-Сказала же не двигаться! — Решает начать снимать швы. — Гноя нет, края не воспалились.
-Я оборотень, — гордо говорит парень. — Мне ничего не будет. Ты вытащила меня с того света. Я очень благодарен тебе.
-Поэтому ввязался в драку с Шерлоком? — Осторожно вытягивает нитку из кожи пытаясь сконцентрироваться.
-Я тебе совсем не нравлюсь?
Молли удручённо вздыхает под щенячьим взглядом оборотня, качает головой, обработав рану наклеивает широкий пластырь.
-Не двигайся. Нужно время на полное восстановление тканей. — Включает на мобильном фонарик. — Следи за пальцем. Голова кружится или тошнит?
-Нет, прекрасный доктор.
-Так, послушай, Ивар, — прячет мобильный обратно в карман, смотрит ему прямо в глаза. — Я в тебе не заинтересована. Мы виделись один раз и не при самых приятных обстоятельствах. Я старше тебя почти на десять лет, обрати внимание на девушек своего возраста и круга общения.
-Ты про Лолу? Мне не нравится её запах, она слишком вспыльчивая и норовит мной командовать.
-Открою тебе большой секрет: любая женщина командует мужчиной какой бы кроткой ни была, а он сильным. Вот, считай сэкономила тебе десять лет опыта. Прими этот факт — учительским тоном произносит Хупер. — И будет тебе счастье в жизни, станет проще взаимодействовать с женщинами.
-Я не против постарше. Молодость позволяет мне заниматься сексом дольше и чаще. — Нахально хватает её за руку, подносит ладонь к груди. — Я буду с тобой хорошо обращаться. Ты мне нравишься и приятно пахнешь.
-Таааак! — Патологоанатом выдирает руку обратно, встаёт с корточек, отходит на три шага назад от дивана. — Начнём с того, что я человек современный и за комфортную жизнь, это раз. Во-вторых, я не стану жить в общине оборотней. Мне нужно собственное жильё, я люблю свою работу и не стану её бросать. Меня не интересуют краткосрочные отношения даже если секс фантастический. Я думаю головой, у меня есть планы на будущее.
-Чего ты хочешь? — Глаза лихорадочно блестят, юноша приподнимается на локте. — Ничего не имею против города. К шуму и запахам можно привыкнуть.
-Нет, не смей! — Устало трёт переносицу. — Я не хочу тебя. Так яснее? И я никогда не буду с тобой. Не знаю, как и почему ты вбил себе это в голову. Для меня ты просто пациент.
-Совсем?
-Совсем.
-Это потому что я проиграл?
«О, Боги дайте мне сил! Так вот какого иметь подростка. Ватсонам ещё предстоит познать ад родительства»
-Нет. У меня нет к тебе чувств. — Звучит жестоко, но выбора у неё нет.
-Ты не утешаешь меня. — Жалобно дует губы.
-Потому что ты воспримешь это как знак. У нас с тобой отн… Типичные взаимодействия врача и пациента, пойми.
-Как давно вы с ним трахаетесь? Я…
-Не твоего ума дело. — Перебивает Молли нахала. — Больше я с тобой эту тему обсуждать не буду. А теперь перевернись на живот.
Девушка удивлена зажившей ране. Шрам медленно меркнет, дырочки от иглы исчезли. Вытирает кровь с лопаток, слушает дыхание, измеряет давление. Просит не вставать с дивана пока все симптомы не пройдут. Ивар дуется, пытается вовлечь в разговор, но Молли стойко игнорирует его молчанкой.
-Как он? — Входя в комнату без стука, басит Рауд. — Вижу малец почти оклемался, но не от поражения. Чего глядишь на меня диким зверем? Сам в это ввязался.
-Альфа. — Ивар понуро опускает глаза.
-Ну-ну.
Шерлок входит в комнату смотря на экран своего мобильного, кривит рот в недовольстве.
-Ба, да он как новенький! — Гогочет рыжеволосый мужчина. — Мне стоит отблагодарить тебя, докторша. Останетесь на поздний ужин?
Молли вопросительно смотрит на детектива, к которому обратился альфа.
-С удовольствием. — Шерлок растягивает губы в искусственной улыбке.
Рауд довольно хлопает в ладоши, дразнит юношу, подмигивает девушке.
«Этот длинный день когда-нибудь закончится?» — мысленно негодует Хупер.
Молли собирает аптечку, позволяет бородачу взять себя под руку и увести знакомить со стаей.
«Очень-очень длинный день и ночь будет ещё длиннее»