
Пэйринг и персонажи
Метки
Романтика
Флафф
AU
Приключения
AU: Другое детство
Дети
Истинные
ООС
Магия
Юмор
ОЖП
ОМП
Элементы флаффа
От друзей к возлюбленным
Попаданцы: Из одного фандома в другой
Попаданчество
Воскрешение
Артефакты
Магические учебные заведения
Без золотого трио
AU: Альтернативные способности
Броманс
Большая Игра профессора Дамблдора
Описание
Вэй Усянь гибнет в своей вселенной вместе с Лань Ванцзы, который так и не отпустил его руку над пропастью. Их последний смертельный полет отправляет обоих на перерождение, в результате которого, Вэй Ин оказывается Гарри Поттером, а Лань Чжань - кузеном Чжоу Чанг, у которого погибли родители. Как сложиться жизнь героев Мосян Тунсю в волшебной саге Джоан Роулинг? Что станут делать китайские заклинатели в мире британских магов? Что станется с Гарри Поттером в мире заклинателей?Читайте - и узнаете!
Примечания
Поддержать автора можно здесь
https://boosty.to/kass2010/donate
Загляните в мой профиль https://ficbook.net/authors/3769913, там вы найдете информацию, где можно прочесть остальные мои работы, большая часть которых на фикбуке не размещена.
Посвящение
Предупреждение! Главные герои фанфика связаны в детстве нежной дружбой, перспектива M+M отношений очень-очень отдаленная и здесь их не будет. Я напишу омак с соответствующей меткой после эилога о том, как сложаться отношения Ваньсяней, когда они снова станут взрослыми.
Посвящается с благодарностью: моим верным читателям
Если вам нравится эта работа, то у фикбука есть функции лайков и наград, но совершенно не обязательно. За что вам больше спасибо!
Глава 29. Время первого дня
14 июля 2024, 11:50
Первое утро в Хогвартсе началось для Вэй Ина как обычно: Лань Чжань осторожно его будил. Он начал заранее, за полчаса до подъема, имея в этом деле значительный опыт. Если бы завтрак в школе начинался в девять утра, то с этим не было бы никаких проблем, но он начинался в семь, а сегодня нужно было встать на полчаса раньше. Должен был прийти профессор Снейп, чтобы ознакомить первокурсников с правилами существования на Слизерине, и напомнить о них остальным. Такой ранний подъем для Вэй Ина был почти подвигом.
С трудом, но к назначенному времени друзья стояли с остальными студентами факультета в гостиной. Ровно в шесть тридцать, минута в минуту, дверь в гостиную отворилась, и вошел декан Снейп, весь в черном, с черными волосами и пронзительными черными глазами. Идеальный образ настоящего тёмного мага. Студенты притихли под его пронзительным взглядом, первокурсники последовали их примеру, обратив внимание на вошедшего профессора.
— Доброе утро! Я профессор зельеварения и декан вашего факультета Северус Снейп. В ближайшие семь, а для кого-то пять, лет мое слово для вас — закон. Распределение на Слизерин — это не просто запись в списке учеников факультета, это один из самых значимых жизненных выборов. Слизерин — не просто собрание учеников, что живут в одном доме, вместе едят и ходят на занятия. На время учебы факультет — ваша семья! На нашем факультете учились многие талантливые мастера, великие политики, умелые воины. Здесь каждый получит поддержку на пути к достижению успеха и сам поддержит других. Мы можем не соглашаться друг с другом и даже конфликтовать в этих стенах, но за пределами нашего Дома мы едины. Наше оружие — хитрость и интриги. Там, где гриффиндорец идет напролом, слизеринец найдет множество вариантов преодоления препятствия и выберет наиболее выгодный. Используйте сначала разум и, только когда нет другого выхода, магию, но так, чтобы никто не смог вас ни в чем обвинить. Если провинится гриффиндорец — я строго его накажу, и всем об этом станет известно, но если провинится кто-то из вас — я накажу вас в два раза строже, но об этом никто не узнает. Верность Слизерину приобретается один раз и на всю жизнь. Ученики других факультетов, оканчивая школу, становятся просто волшебниками. Вы, покинув Хогвартс, останетесь слизеринцами навсегда.
Профессор говорил хорошо, убедительно, весомо. Его голос, обладающий притягательным, мягким выговором, а, главное, завораживающим тембром, был неповторим и неподражаем. Он захватывал слушателей, обволакивая каждым звуком, неся в себе некую тайну, которую можно в нем расслышать, но совершенно невозможно высказать, поведать кому-либо еще. Этот густой, звучный голос, казалось, гипнотизировал рокотом басовых обертонов каждого в гостиной.
Вэй Ин, давно привыкший к голосу профессора за время их занятий, сначала честно пытался его слушать, а потом задремал, стоя, слегка привалившись к Лань Чжаню, что не укрылось от зоркого ока Снейпа.
— Мистер Поттер!
Лань Чжань дернул плечом, сбрасывая голову своего чжицзи, от чего он вскинулся, резко проснувшись.
— Да, господин декан? — голос темного заклинателя звучал бодро, а глаза смотрели преданно. Другой бы поверил, что он и не спал секунду назад.
— Хочу верить, что ваш особый статус в Магическом мире не вскружил вам голову, давая основание думать, что и здесь вы будете на особом положении. Слава — это еще далеко не все.
— И в мыслях не было, сэр! — с легкой обидой, ответил Вэй Ин.
— Отлично! Больше не буду вас задерживать. Старосты, проводите первокурсников в Большой зал, — Снейп крутанулся на месте и покинул гостиную Слизерина.
Джемма Фарли и Элфинстоун Урхарт выстроили парами всех учеников с первого по третий курс. Они традиционно считались младшими, и поэтому, чтобы избежать неожиданностей и неприятностей в коридорах, их по возможности сопровождали старшекурсники. Слизерин был самым малочисленным факультетом, а потому берегли каждого ученика.
Первыми за старостами шли первокурсники. Возглавляли небольшой строй два черноволосых юноши, в одинаковых стильных, явно пошитых на заказ, мантиях. Единственным различием между ними были выражения их лиц. Один — с ледяным и строгим взглядом, а второй — с любопытным и немного лукавым.
Войдя в Большой зал, Лань Чжань посмотрел в сторону стола Гриффиндора, и завидев там Рона Уизли, нахмурил брови и одарил того почти враждебным взглядом, а затем отвел глаза, будто боялся подхватить от Предателя крови скверну.
Гусуланец ел молча, придерживаясь правил своего ордена. Вэй Ин же позволил себе немного поболтать с соседями. Совершенно не оценив тыквенный сок, он пригласил вечером к ним в комнату «на чай» Драко Малфоя, Теодора Нотта и Блейза Забини, уверяя их, что, не попробовав правильно заваренный китайский чай, они просто понятия не имеют о том, что это за напиток. Когда завтрак закончился и первокурсники-слизеринцы снова парами пошли за Джеммой Фарли на свой первый урок трансфигурации, тёмный заклинатель почувствовал, что его Лань Чжань им недоволен.
— Я пригласил их потому, что нам нужно установить дружеские отношения с однокурсниками, разве нет? — тихо проговорил Вэй Ин.
Лань Чжань не сказал ни слова, но фраза: «не настолько же близкие», — явно читалась у него на лице.
— Драко Малфой кажется мне приятным парнем, — продолжил тёмный заклинатель.
Лань Чжань застыл на месте. Казалось, что воздух вокруг него заледенел.
— Эй, ты что ревнуешь? — хихикнул Вэй Ин.
— Всё совсем не так, — после продолжительной паузы произнес Лань Чжань, с трудом выдавливая слова. Он хотел добавить кое-что еще, но Вэй Ин, успокаивающе обвил его плечи своей рукой и все слова и мысли мгновенно испарились у гусуланьца, а когда всё пришло в норму, они уже стояли у дверей в класс трансфигурации, которые были открыты. Как только они вошли в аудиторию, то почти столкнулись с Роном Уизли, который явно их поджидал.
— Привет, Гарри! — радостно заявил он.
Заклинатели сделали вид, что не замечают его, попытавшись обойти препятствие, чтобы занять места за партами. Но Уизли не собирался так просто сдаваться. Чтобы остановить Вэй Ина он схватил его за рукав. Лицо Лань Чжаня слегка потемнело от гнева, но Рон ничего не заметил, продолжив:
— Почему ты такой угрюмый, Гарри? Переживаешь, что попал на Слизерин? Тебе нужно обратиться к Дамблдору, он организует перераспределение. Будем вместе учиться на Гриффиндоре, ходить на занятия, спать в одной спальне…
Лань Чжань больше не мог выносить этой сцены, потому, чтобы сдержаться и не убить наглеца, посягающего на его чжицзи (хотел спать с ним в одной спальне?!), он выдал длинную, непривычную для него фразу:
— Мы собираемся здесь учиться, оставьте нас в покое и идите прочь! — одновременно со словами, сильные, натренированные утренними стойками вниз головой руки заклинателя, отцепили пальцы рыжего агрессора от мантии Вэй Ина. Затем он задвинул его за свою спину, но, видимо, Рон получил указания сблизиться и с гусуланьцем, раз он был близким другом Гарри Поттера.
— О, привет! — сказал Рон, протягивая ему ладонь для рукопожатия.
Лань Чжань демонстративно спрятал руки за спину и холодно проговорил:
— Я не касаюсь чужаков.
— Какой я тебе чужак? Мы же познакомились в поезде, ты, что не помнишь? Мы же уже почти приятели, как ты можешь считать меня чужим?
— Мы не приятели, и никогда ими не будем, — отрезал Лань Чжань, подталкивая чжицзи к месту за партой у окна, занимая второе рядом с ним, перекрывая доступ к его сокровищу всем, кто еще хотел на него посягнуть.
Вообще-то, Вэй Ин собирался попросить Лань Чжаня разрешить ему сидеть за его спиной, как он делал в Облачных глубинах. Тот всегда внимательно слушал Лань Цижэня, и сидел с прямой спиной, словно каменная глыба. За ним Вэй Ин мог спокойно спать или калякать всякую ерунду в свое удовольствие. Это место было бы идеальным, но его суровый друг посмотрел на него так, как если бы он сообщил, что собирается сесть между Уизли и Малфоем, оставив его одного. Пришлось отказаться от этой идеи и надеяться на то, что Лань Чжаня не будет тянуть на первые парты прямо перед профессорами.
Уизли, меж тем, покраснел и надулся, как рыба фугу при опасности, и уже открыл рот, чтобы что-то проорать, но в этот момент в аудиторию, прямо на профессорский стол запрыгнула кошка, привлекая всеобщее внимание. Рон, который не умел долго сосредотачиваться на чем-то одном, тут же переключился на неё и протянул руку, намереваясь схватить за хвост бедное животное. Но и тут Уизли ждало разочарование. Кошка была бдительна и успела заметить его движение, сначала отпрыгнув в сторону, а потом и вовсе обернувшись строгой Минервой Макгонагалл.
— Мистер Уизли, пять баллов с Гриффиндора! И займите место за партой, — с возмущением проговорила она.
Лань Чжань на несколько секунд лишился дара речи от таких метаморфоз, а Вэй Ин тут же решил, что обязательно освоит анимагию, о чем немедленно сообщил своему другу.
— Можешь ничего не говорить. Я всё знаю: это опасно, это сложно… Какой же ты все-таки у меня зануда! Это ведь не обязательно даже для таких чинных-благородных мужей, как ты или без этого никак? — хихикнул он.
Лань Чжань, который, наконец, смог говорить произнес свое любимое слово:
— Вздор!
Прозвучал сигнал начала урока.
— Тишина! — строго проговорила Макгонагалл и начала объяснять, что это за магическая дисциплина «Трансфигурация» и каковы ее основные законы.
Затем профессор перешла к практике и превратила свой стол в свинью, а потом обратно в стол. Потом профессор Макгонагалл продиктовала им несколько очень непонятных и запутанных предложений, которые предстояло выучить наизусть, дала каждому по спичке и сказала, что они должны превратить их в иголки. Заклинатели, как и все слизеринцы, давно освоили простейшие трансформации, но подчиняясь одному из принципов факультета, звучащему коротко и просто: «Не высовываться!» — изо всех сил делали вид, что у них ничего не выходит.
Палочка Вэй Ина легко порхала у него в руке, превращая его спичку, пока Макгонагалл восхищалась результатом Гермионы Грейнджер, чья спичка немного изменила форму, заострившуюся с одного конца и покрывшуюся серебром, то в швейную иглу, то в иглу огромного ежа, то в палочку благовоний, то в палочку для еды, а потом снова в спичку. Драко Малфой, заметив все эти успешные трансфигурации заклинателя, сделал вид, что аплодирует. На Вэй Ина Макгонагалл смотрела только в начале занятия. Казалось, что она мысленно сравнивает то, что видит, с тем образом, что был у нее в голове, и не находит почти ничего общего. К тому моменту, когда она начала ходить по рядам и следить за работой учеников, она почти потеряла к нему интерес.
Следующим занятием была Защита от Темных Искусств. Название очень повеселило Вэй Ина, еще когда Снейп в Поттермеор рассказывал им о содержании всех школьных предметов. Судя по учебнику первого курса, никакими тёмными искусствами там и не пахло, хотя тёмный заклинатель очень надеялся пополнить свои знания из прошлого тем, что есть в этом мире. Этот предмет был похож на способы борьбы с нечистью, которые он сначала изучал в Ордене Юньмэн Цзян, а потом недолго в Облачных глубинах. Только вместо меча и талисманов здесь использовали волшебную палочку, творя с помощью неё специальные заклинания и чары. Не добавил впечатлений и профессор ЗоТИ Квиринус Квиррелл. Вернее, добавил, но совсем не те, что хотелось.
Сначала заклинателям показалось, что преподаватель фиглярствует, потом — что он не слишком умен, а под конец, когда Квиррелл стал диктовать текст под запись и при этом ходить по рядам, Вэй Ин почувствовал сильные эманации смерти в ауре этого волшебника. Профессор ЗоТИ был одержим неупокоенным духом! Заклинатель еле дождался окончания занятия, чтобы поделиться своим открытием с Лань Чжанем.
— Дух захватил тело профессора?
— Не захватил, вселился. Душа профессора не исторгнута из тела. Какой-то странный неупокоенный дух, ему не хватило сил на полный захват.
— Дух ребенка? — нахмурился Лань Чжань.
— Для ребенка он слишком тёмный и слишком злой, — покачал головой Вэй Инн. — Тут что-то другое. Я бы мог попробовать вызвать его из тела профессора с помощью Ченьцин. Досадно, что Снейп, скорее всего, этого не одобрит.
— Сначала расскажем, — сказал обеспокоенный Лань Чжань.
После ЗоТИ был обед. В дверях Большого зала заклинатели практически столкнулись с директором Хогвартса. Вэй Ин шел первым и едва не наступил на загнутые кончики туфель нелюбимого им Дам Бидора.
— Добрый день, Гарри. Мы не знакомы лично, но думаю, что ты знаешь моё имя: я Альбус Дамблдор. Если ты не против, мальчик мой, то я хотел бы с тобой поговорить. Загляни ко мне в кабинет перед ужином.
— Хорошо, сэр, Дам Бидор, а где находится ваш кабинет?
Альбус или был глуховат или предпочел не заострять внимание на том, как Поттер коверкает его фамилию.
— В директорской башне. Любой тебе укажет дорогу. Вход охраняет каменная горгулья. Назови ей пароль: «Сладкая вата» — и входи.
Лань Чжань стоял в дверном проеме с каменным лицом, опасаясь, чтобы его чжицзи опять чего-нибудь не натворил, так в его глазах можно было прочесть: «Ну, давай, давай — боялся я тебя!» То, что директор Хогвартса не станет вредить ученику на глазах у всех, было очевидно.
— Не вздумай дёргать тигра за усы! — прошипел он, усаживаясь за обеденный стол рядом с чжицзи.
— Чем, во имя Небес, ты снова недоволен? Я ничего не собирался делать такого! — слишком рьяно возмутился Вэй Ин.
— Пока не собирался, — уточнил Лань Чжань.
***
После обеда у первокурсников больше не было занятий. Элфинстоун Урхарт отвел их всех в библиотеку. Несмотря на то, что это был только первый учебный день, у них уже было домашнее задание, требующее выполнения. За столами в читальном зале уже сидело несколько учеников Рейвенкло.
Заклинатели сначала обошли многочисленные стеллажи, восхищаясь количеством книг: читать, не перечитать. Затем они выбрали стол, за которым будут работать над своими эссе. Лань Чжань аккуратно разложил на две стопки чистые пергаменты, поставил чернильницу и подточил два пера, чтобы ничто не отвлекало их от работы. Вдруг в библиотеку ввалились, другого слова не подобрать, первокурсники Гриффиндора.
Библиотекарь, мадам Пинс, строго посмотрела на них, и львята затихли. Персиваль Уизли привёл сюда брата, для того чтобы тот сделал домашнее задание, но, как только Рон заметил заклинателей, то притянулся к ним, как магнитом.
— Гарри, ты подумал? Ты же не должен учиться на Слизерине. Разве ты не герой? А все герои — смелые и отважные. Таким место именно на Гриффиндоре! — Уизли явно искренне верил в то, что говорил.
— Вижу у тебя, Рон, проблемы с моим распределением? — прищурился темный заклинатель. — Я уже учусь на факультете Слизерин и ничего менять не собираюсь.
— Гарри, но как же мы сможем тогда дружить?
Вэй Ин фыркнул и закатил глаза, а потом перевел взгляд на Лань Чжаня, который был готов, если Уизли скажет еще хоть слово, растерять остатки своего самообладания и прибить его гвоздями к стене библиотеки в качестве украшения или наглядного пособия по теме, что может произойти с тем, кто доведет самого светлого и благородного заклинателя.
— Рон?! — раздался тихий голос Перси, который, как оказалось, еще никуда не ушел, а стоял и наблюдал за своим младшим братом. Услышав свое имя и увидев брата-старосту факультета, младший Уизли нехотя уселся за свободный стол немного в стороне от заклинателей, куда вывалил почти все содержимое сумки, фырча как недовольный ёжик, когда места меж ними стали занимать подошедшие хаффлпаффцы. Работа над домашним заданием закипела.
***
— И как тебе в Хогвартсе, Гарри? — Дам Бидор был сама любезность.
Когда Вэй Ин пришел к нему в кабинет, его уже ждал заваренный чай и разные сладости, но тёмный заклинатель хорошо запомнил слова профессора Снейпа о том, что ни есть, ни пить у директора в кабинете нельзя.
— Спасибо, сэр, хорошо, — Вэй Ин решил быть немногословным, как Лань Чжань, опасаясь сболтнуть лишнего.
— Мальчик мой, всех нас очень удивило решение Распределяющей Шляпы.
Темный заклинатель ничего не сказал, лишь просительно посмотрел на Дам Бидора.
— И я, и все профессора, были уверены, что твой факультет — Гриффиндор. Там учились твои родители. Тебе, наверное, неуютно среди слизеринцев…
— Шляпа сломалась? — Вэй Ин изобразил крайнюю степень удивления со смесью испуга. — Меня отправят домой?
Альбус собирался не запугивать мальчика, а аккуратно навести на мысль о перераспределении.
— Нет, конечно. Я просто хотел предложить тебе еще раз надеть шляпу, чтобы она присмотрелась получше, мой мальчик.
— Простите, сэр. Вы зря волнуетесь, мне нравится мой факультет.
— Ты просто сам не понимаешь, что тебе нужно. Давай мы просто наденем Распределяющую Шляпу, и она решит, стоит ли тебе оставаться на Слизерине или тебе лучше подойдет другое место, — улыбаясь, продолжал настаивать директор.
Улыбка застыла на губах Вэй Ина, и он подумал: «Шутки со мной шутить удумал, Дам Бидор?!» Вслух же темный заклинатель произнес другое:
— А эта шляпа может про каждого узнать, на своем ли он месте? Давайте мы наденем её на вас, и она скажет, стоит ли вам оставаться в этой башне, или вам лучше подойдет другое место?
Альбус закашлялся, подавившись воздухом, и внимательно посмотрел на этого странного Поттера, пытаясь понять, есть ли в его словах скрытый смысл или он просто настолько открыт и любопытен.
— Это так не работает, мой мальчик. Шляпа может только распределять детей на разные факультеты, — вздохнул директор, не заметив ничего подозрительного в лице мальчишки.
— А вы пробовали? Или пробовал кто-то другой? Если боитесь проверять на себе, давайте наденем её на голову профессора Квиррелла! Ему точно нужно помочь с тем, чтобы он определился, где ему лучше находиться.
Распределяющая Шляпа, вытянувшись в сторону интересного разговора, едва не упала со шкафа, где пребывала обычно весь год, кроме вечера распределения. А что? Пусть ей поручат что-нибудь посложнее, чем оценка личных качеств детей. Она могла бы использовать накопленный за века опыт, скажем, на аттестации сотрудников Министерства Магии. Нужно будет дождаться, когда в кабинете будет с визитом Министр Магии, и предложить ему свои услуги.
Заметив заинтересованность шляпы в последних словах мальчика, Дамблдор поспешил свернуть разговор. Надевать на себя шляпу он бы и не подумал. Вдруг всё, что она выкрикивает, имеет силу магического контракта или приказа? А что, если она выкрикнет Азкабан или Нуменгард? Такие эксперименты слишком опасны…