The Slut-Who-Lived

Роулинг Джоан «Гарри Поттер» Гарри Поттер
Слэш
Перевод
В процессе
NC-17
The Slut-Who-Lived
переводчик
Автор оригинала
Оригинал
Описание
Гарри задаётся вопросом, каково это — иметь пизду. Снейп даёт ответ.
Посвящение
За Снарри! 🥂

Часть 1

Всё начинается достаточно просто. Поттер думает о вагинах. Северус видит это в его голове, совершенно ясно. О, этот негодяй пытается защитить свой разум, но, как всегда, у него это так плохо получается, что он мог бы вообще вообще не беспокоиться. Мелькают образы, смесь реальных воспоминаний и лихорадочного воображения. Вагины. Как типично гормонально. Но Поттер — подросток, а Поппи только что провела для пятикурсников занятие по безопасному сексу и контрацептивным чарам, так что вполне логично, что подростковый разум мальчика зациклился на такой теме. В его мыслях есть скрытый поток любопытства, более преобладающий, чем любое возбуждение. На мгновение Северус задаётся вопросом, почему это так. Затем он вырывается из разума Поттера, с намеренной жестокостью. Мальчик шатается, стонет, ошеломленно моргает. Его щеки порозовели, когда он пристально смотрит на Северуса. Это выглядит довольно соблазнительно для него. — Сосредоточься, Поттер, — произносит Северус. — И постарайся обуздать своё либидо. Мне неинтересно открывать твои грустные подростковые фантазии. Поттер краснеет ещё сильнее, теперь от смущения, а не от гнева. — Опять, — говорит Северус, прежде чем он успевает возразить, — Легилименс! Это не лучше. Еще больше вагин, теперь в сочетании с разочарованием Поттера из-за того, что он не может удержать Северуса. Он ругается, когда Северус разрушает заклинание, и почти падает на колени. — Что я только что сказал? — рычит Северус. — Вы не даёте мне времени подготовиться! — Тёмный Лорд не будет ждать, пока ты будешь готов. Он вторгнется в твой разум и уничтожит все твои мысли! Поттер хрюкает, подносит руку к голове, потирая лоб. — Если ты не можешь сосредоточиться, эти уроки бесполезны, — говорит Северус. — Ты можешь просто уйти отсюда и перестать тратить моё время. — Я могу сосредоточиться! Просто... — Ты отвлекаешься, думая о вагинах, — говорит Северус с жгучим презрением. Его уши покраснели. Снейп ухмыльнулся. — И что в этом такого увлекательного, Поттер? Он не должен его допрашивать, однако он не может содержаться. Подразнивание мальчика приносит ему слишком большое удовольствие. — Тебе так не терпится увидеть её? — Нет! — говорит Поттер, избегая взгляда Северуса. — Трахнуть? — грубо произносит мужчина, смакуя это слово. — Нет. Теперь он пристально смотрит в пол, его кулаки сжаты по бокам, а костяшки пальцев побелели над палочкой. — Что ещё? — спрашивает Северус. Он не ожидает ответа. Мальчик пробормотает что-то невнятное или просто промолчит. Вот почему фраза, вылетевшая из уст Поттера, ошеломляет его. — Я хочу иметь пизду. Он говорит это так тихо, почти шёпотом. — Ты хочешь себе вагину, — повторяет Северус без всякого выражения. Поттер кусает губу, переминаясь с ноги на ногу. Он не смотрит Снейпу в глаза. — Продолжайте, — говорит он резко и смиренно одновременно, — издеваться надо мной. — Такое тривиальное желание даже на заслуживает насмешек. — Тривиальное? — усмехается Поттер. — В этом нет ничего тривиального! Это невозможно! — Я думаю, ты имеешь в виду «легко достижимое, — отвечает Северус с презрением. — Даже зельевар с твоим скромным талантом должен уметь сварить хоть какое-то приличное Оборотное зелье. — Мне не нужно Оборотное зелье! Я не... я не хочу иметь женское тело. Я хочу иметь вагину и... и при этом оставаться собой. — Ах, — говорит Северус. Он проводит пальцем по губам, задумавшись. На мгновение он представляет это. Поттер с симпатичной вагиной между ног. Его член подёргивается от интереса. — Существует зелье, которое может достичь желаемого эффекта, — говорит он, наблюдая, как лицо Поттера меняется: сначала к неверию, когда Северус не начинает его высмеивать, а затем к надежде. Хрупкой, мимолётной надежде. — Существует? — Да. Хотя оно гораздо сложнее, чем Оборотное зелье, и требует более редких ингредиентов. Плечи Поттера опускаются. — Понятно, — бормочет он с подавленным настроением. — Я сварю его для тебя. Угасшая было надежда вновь вспыхивает в его глазах, но затем быстро сменятся подозрением. — Зачем вам это делать? — Потому что, Поттер, нет смысла учить тебя чему-либо, пока ты так отвлечён. Я уберу это отвлечение, дав тебе то, чего ты хочешь. Поттер все еще выглядит скептически. — Что ты хочешь взамен? — спрашивает он. — Ничего, — гладко лжет Северус. — Ты просто выпьешь зелье, которое я тебе дам, и перестанешь загрязнять мой разум своими мыслями, когда я пытаюсь научить тебя Окклюменции. — Хорошо, — отвечает Поттер, в его голосе слышно явное облегчение. — Эм, когда оно будет готово? — Через неделю. — О. О, это неплохо. Я ожидал... Он замолкает и пожимает плечами. — Мы отложим любые частные уроки до тех пор, — говорит Северус. — А теперь убирайся с моих глаз. Поттер спешит подчиниться, что особенно приятно. Снейп смотрит ему вслед, затем направляется в свою кладовую. Ему нужно сварить зелье.

Награды от читателей